Книга Простительная ложь. Вестник истины, страница 84. Автор книги Жаклин Уинспир

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Простительная ложь. Вестник истины»

Cтраница 84

— В Америку?

— Да. Сказал, что хочет ощущать вокруг себя как можно больше пространства.

Мейси кивнула и сверилась с записями.

— Мисс… то есть Джорджина, я предлагаю сегодня как можно точнее выяснить обстоятельства гибели вашего брата, а историей его жизни мы займемся во время следующей встречи. Это даст вам возможность собрать вещи: дневники, альбомы с набросками, письма, фотографии и тому подобное.

— Хорошо.

— Итак…

Мейси положила исписанную карточку на стол, возле чашки, встала и обошла стол, чтобы взглянуть на заснеженную площадь.

— Ваш брат Ник задержался в галерее допоздна, чтобы подготовить главную стену для картины — вернее, частей картины, — которую еще никто никогда не видел. Во сколько он вошел в помещение? Был ли с ним кто-то еще? Когда, по словам патологоанатома, он погиб — и как?

Джорджина коротко кивнула, отпила из чашки, поставила ее на стол и начала отвечать на вопросы сыщицы ровно в той последовательности, в которой их задавали:

— Пришел на рассвете и пробыл до ночи — развешивал картины. Днем вместе с друзьями сооружал леса, во всяком случае, так утверждают Алекс и Дункан, которых, по их же словам, он отправил ко мне домой где-то в половине девятого. Ребята часто останавливались у меня с ночевкой, вот и за день до гибели Ника явились поздно вечером, навьюченные рюкзаками. У меня дома вечно болтается уйма народу, которому надо где-то остановиться в Лондоне.

Она замолчала и сделала глоток чаю.

— Смотритель галереи Артур Левитт заглянул к Нику около девяти и сообщил, что собирается домой. На что тот ответил, что у него есть ключ и он запрет за собой, когда будет уходить.

В воздухе повисла пауза, которую Мейси не спешила заполнять, давая возможность рассказчице, потерявшей брата, собраться с силами. Джорджина Бассингтон-Хоуп потянулась за платком, который некоторое время назад дала ей Мейси, и поудобнее уселась на стуле.

— Детектив Ричард Стрэттон из Скотленд-Ярда явился ко мне в восемь утра следующего дня с известием о несчастном случае. Мне показалось, что обычно он с такими происшествиями не работает, пришел просто потому, что был на дежурстве, когда поступил звонок от мистера Левитта. Последний, кстати, и обнаружил Ника…

— Не могли бы вы повторить для меня, как он описал это событие? — мягко попросила Мейси.

— Левитт нашел брата на полу, под лесами. Часть перил была разрушена. Складывалось впечатление, будто Ник слишком сильно отклонился назад, сверяя уже вбитые крючья с планом, который он нарисовал заранее. Шея у него была сломана, и, очевидно, умер он мгновенно, как только ударился о каменный пол. Патологоанатом назвал примерное время — около десяти. — Джорджина покачала головой. — Черт бы побрал эти тайны! Нику хотелось всех удивить, услышать охи-ахи, когда он предъявит триптих миру, который в итоге его и убил. Если бы он не остался в галерее в одиночку!..

— Давайте-ка организуем вам такси, — предложила Мейси, услышав по голосу клиентки, что та уже вымотана — не столько физически, сколько эмоционально. Она потянулась и положила руку на плечо Джорджины. — Договорим завтра — может, как раз в галерее, если это не слишком тяжело для вас. В десять устроит?

Джорджина кивнула, ощущая, как от прикосновения Мейси ее охватывает уже знакомое тепло. Билли поднялся и подал клиентке пальто, затем вышел на Тоттенхем-Корт-роуд поймать такси. Мейси помогла ей одеться и собрала карточки, чтобы сделать дополнительные пометки.

— Пока все, что вы описали, и впрямь смахивает на несчастный случай. Лишь ваша уверенность в том, что погибший не случайно сделал роковой шаг, убеждает меня взяться за дело. Поэтому на завтрашней встрече или в дальнейшем — мы ведь будем встречаться не единожды — мне надлежит выяснить, не знакомы ли вы с кем-то, кто мог бы питать к вашему брату или его работе столь острую ненависть, что был бы рад видеть его мертвым — не важно, в результате ли несчастного случая или же целенаправленного убийства.

— Да, я много думала…

— Прекрасно. И последнее на сегодня: не могли бы вы подробно описать вашу семью? Мне нужно будет с ними поговорить.

— Конечно, только не ждите, что вас встретят с распростертыми объятиями — родные не разделяют моих подозрений и ужаснутся, узнав, что я обратилась к частному детективу, — ответила Джорджина, застегивая пальто.

Внизу хлопнула дверь — вернулся Билли.

— Родители живут в невероятно огромной усадьбе неподалеку от Тентердена, что в Кенте. С ними живет и Ноэль — Нолли — моя старшая сестра. Ей сорок, муж погиб на войне. Она не такая, как мы, — очень правильная, я бы даже сказала добропорядочная. Мировой судья в местном суде, заседает в куче комиссий и комитетов, занимается политикой — вы наверняка встречали людей такого сорта, из тех, что в каждой бочке затычки. Меня откровенно не одобряет. Еще один брат, Гарри, — неожиданный ребенок, во всяком случае, если верить Эмси — так мы зовем Эмму, нашу маму. Ему сейчас двадцать девять, и он музыкант. Не классический, нет, — к вящему ужасу Нолли он играет на трубе в полутемных заведениях, где развлекаются все, кому не лень.

В комнату вошел Билли со снежными эполетами на плечах.

— Такси ждет, мисс Би-Эйч.

— Спасибо, Би… мистер Бил, — поблагодарила Джорджина, подавая секретарю руку. — Значит, завтра в десять в галерее Свенсона на Албемарл-стрит, — добавила она, обращаясь к Мейси. Помолчала, снова пряча руки в рукава пальто. — Я уверена: вы доберетесь до правды и найдете убийцу.

Мейси кивнула, двинулась было к своему столу, затем остановилась.

— Прошу прощения, Джорджина, еще один, последний вопрос, если можно.

— Разумеется.

— Ваша близость с братом совершенно очевидна, но были ли вы в хороших отношениях непосредственно перед его гибелью?

Глаза у Джорджины мигом покраснели, она кивнула:

— Конечно. Мы были так близки, что не было нужды спрашивать друг у друга, как дела. Просто знали друг о друге все, вплоть до мыслей, даже на расстоянии.

Билли открыл дверь и проводил Джорджину вниз по лестнице к машине.


— Ну как, мисс, что думаете? — спросил он, вернувшись в кабинет.

Мейси уже раскатала на столе рулон обоев и приготовила цветные карандаши — рисовать схему, которой суждено расти день ото дня.

— Еще рано, Билли. Слишком рано, чтобы делать хоть какие-то выводы. Помоги мне прикрепить бумагу к столу.

Билли разгладил обои, приколол углы и спросил у Мейси, которая тут же начала делать первые отметки:

— Что дальше?

— Дальше, — улыбнулась Мейси, — дальше мы отправимся в галерею Тейт, чтобы побольше узнать о современном искусстве.

— Ох, мисс…

— Не страдай, Билли, пара часов созерцания великих шедевров — именно то, что нужно в этот серый, тоскливый день.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация