Новая книга, которую на встрече с читателями презентовал Виктор Ерофеев, называется «Розовая мышь». Она тоже явно биографична, и, хотя позиционируется как 16+, в ней идёт речь об 11-летней девочке Марусе Менделеевой, родители которой находятся в разводе, заняты своими делами, предоставив девочку самой себе. Она бунтует против родителей, мечтает поскорее вырасти и вместе со своим мальчиком «устроить беспорядки в Кремле». Судя по возрасту героини, речь идёт об оставленной малолетней дочери самого Виктора Ерофеева, которая тоже родилась в 2000-х. Ерофеев считает, что эта подрастающая молодёжь скоро пополнит ряды тех юных революционеров, которые сейчас выходят на митинги оппозиции.
Но в голосе писателя уже слышатся тревожные нотки. Всё-таки зря он в своё время так беспардонно обошёлся со своей «Русской красавицей». Кем теперь станет девочка Маруся Менделеева? Скорее всего, ещё одной Машей Бароновой, которая недавно, видимо под сильным кайфом, опубликовала в Интернете открытое письмо писателю Эдуарду Лимонову, которое привело в смущение даже такого прожжённого бесстыдника. Всё-таки чтение Лимонова и Ерофеева не проходит бесследно, и такие книги опасны не только для самих писателей, но и для их читателей.
Как истинный интеллектуал, на сегодняшней встрече писатель Виктор Ерофеев долго и пространно отвечал на заданные ему вопросы. В заключение кто-то спросил у него, кому завтра Нобелевский комитет присудит премию мира? Писатель не стал гадать, а пустился в воспоминания о том, как он сам однажды чуть не стал нобелевским лауреатом по литературе и даже был приглашён на банкет с академиками. Но, по-видимому, он сам испортил обедню, начав рассуждать на банкете о том, является ли нобелевский лауреат Шолохов настоящим автором «Тихого Дона»? Шведские академики на него разозлились, потому что они не виноваты в том, что Шолохов премию взял, а диссидентом, как Солженицын, не стал.
В начале февраля 2019 года мне довелось вновь встретиться с Виктором Ерофеевым в «Московском доме книги» на Новом Арбате. На этот раз он представлял свою новую шестисотстраничную книгу под названием «Щель». Людей на встречу с Ерофеевым пришло немало, в том числе много мужчин, но в зале сидели и несколько интеллектуалок женского рода. На столике у сцены были выложены свежие экземпляры этой книги Ерофеева, а также новые издания его старых книг, в том числе «Хорошего Сталина».
Несколько лет назад я соблазнилась названием и купила эту книгу, чтобы сделать подарок одному знакомому ветерану-сталинисту, жестоко страдающему от постоянных нападок на его кумира в прессе. Хорошо, что предварительно я сама прочитала эту книгу! В ней о Сталине говорилось лишь постольку, поскольку отец автора был его официальным переводчиком на нескольких встречах, а в дальнейшем при Сталине пребывал в должности советского посла в Париже. Вот об этом времени и повествовал автор в своей книжице. Постоянно занятому отцу было явно не до того, чтобы заниматься воспитанием сына, матери тоже, видимо, не хватало на это времени, поэтому мальчик был предоставлен самому себе, якшался с какими-то подозрительными типами, которые научили его подглядывать за посетительницами женской бани.
С баней связан ещё один красочный эпизод в его жизни, описанный в книге, когда воспитательница детского сада для посольских детей попросила мальчика потереть ей спину. Одним словом, в Париже юный развратник превратился в настоящего полового разбойника. Неудивительно, что я спрятала книгу «Хороший Сталин» подальше, и о том, чтобы подарить её ветерану, не было и речи. Сейчас эта книга уже в полном формате, в твёрдом переплёте и с добавленными к ней фотографиями опять присутствовала на встрече Ерофеева в «Московском доме книги».
Недавно, так же как и я, на название «Хороший Сталин» клюнули китайцы, которые, не ведая о содержании, поспешили перевести её на китайский язык и даже пригласили автора посетить Китайскую Народную Республику. Наверное, за это нерадивого китайского чиновника уже расстреляли в Китае как врага народа.
В 2008 году, после того, как стало известно, что в проекте «Имя России» лидирует Иосиф Сталин (второе и третье места с большим отрывом заняли Владимир Высоцкий и Владимир Ленин), Виктор Ерофеев разразился статьёй «Похвала Сталину» в журнале «Огонёк»: «Никогда не обижайте человека, который любит Сталина… Это тяжелобольной человек, у него нечеловеческая болезнь, духовный вывих…»
Наверное, и Виктора Ерофеева тоже не стоит обижать. Хотя за ним давно закрепилась слава заядлого русофоба. В марте 2009 года несколько граждан подали в прокуратуру заявление с требованием проверить текст книги Виктора Ерофеева «Энциклопедия русской души» на наличие в ней экстремизма и разжигания национальной розни. В заявлении были процитированы фрагменты из книги, являющиеся, по мнению заявителей, русофобскими, в частности такие: «Русских надо бить палкой. Русских надо расстреливать. Русских надо размазывать по стене. Иначе они перестанут быть русскими. Русские – позорная нация» и т. д. и т. п.
К тому времени за подобные неосторожные высказывания в соцсетях в адрес других народов России уже были приговорены к реальным срокам и отбывали наказание по пресловутой 282-й статье десятки, если не сотни человек. Но Ерофеев отделался всего лишь лёгким испугом, заявив, что в заявлении перепутаны позиции самого автора и персонажа его книги – ненормального интеллигента, который сходит с ума и начинает поносить и власть, и русский народ.
В январе 2014 года Виктор Ерофеев опять отличился: в скандальном эфире на телеканале «Дождь» он заявил, что, по его мнению, Ленинград во время блокады нужно было сдать немцам, осаждавшим город, «для спасения» его жителей. С чего он взял, что немцы станут спасать блокадников? К тому времени уже было хорошо известно, что несколько миллионов советских военнопленных, которые в начале войны сдались в плен, погибли как раз от голода и недоедания, потому что их никто и не собирался кормить.
На сегодняшнюю встречу с читателями Виктор Ерофеев опаздывал, и я, чтобы скоротать время, начала читать его новую книгу «Щель», которую взяла со столика в зале. Почти все экземпляры этой книги были аккуратно упакованы в полиэтиленовую плёнку, но мне удалось найти один распечатанный экземпляр, который я успела почти весь просмотреть до начала встречи с писателем Виктором Ерофеевым.
В предисловии автор пытается объяснить, почему он дал книге такое странное название. По его словам, это связано с тем, как он понимает Россию. Что общего между Россией и щелью, я так и не поняла, но догадалась, что это связано с определёнными эротическими ассоциациями автора. Догадка появилась, когда я дошла до главы о русских сказках. Оказывается, в русском фольклоре есть просто сказки, а есть «заветные» сказки, которые автор, судя по всему, тщательно собирал и бережно хранил на протяжении всей своей жизни, время от времени любовно перечитывая их, а теперь решил щедро поделиться своими сокровищами с читателями. После этого стало ясно, почему книга облечена в полиэтиленовую оболочку, как это обычно делается в Европе в отношении порнографической литературы. Написанное мелким шрифтом предупреждение о том, что книга содержит нецензурную брань, я заметила не сразу.
Вообще-то, мат – это не просто фольклор, а древний пережиток язычества, когда с помощью нецензурной брани человек призывал на помощь нечистую силу и вступал с ней в сговор. В православном понимании это тяжкий грех, нарушение первой и самой главной заповеди, которую нарушили в своё время наши прародители Адам и Ева, изгнанные за это из рая. Является ли Виктор Ерофеев тайным сатанистом, неизвестно, но, судя по названиям некоторых его произведений, эта тема его явно занимает.