Книга Тень Перл-Харбора, страница 57. Автор книги Владислав Колмаков

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тень Перл-Харбора»

Cтраница 57

– Ну и сколько там ваших истребителей успели взлететь? Где сбитые ими японские самолеты? Я уточнял, мы сбили всего одиннадцать японских самолетов. При этом все они сбиты огнем зенитных орудий. Из нескольких сотен самолетов врага, атаковавших нас, сбиты всего одиннадцать! – продолжал бушевать контр-адмирал Беллинджер.

– Только три Р-40 смогли подняться в воздух. К сожалению, они были практически сразу же сбиты многочисленными японскими истребителями. Наши парни дрались как герои, но япошек было слишком много! – вздохнул загрустивший генерал-майор Мартин.

– Господа офицеры! Прошу вас сохранять спокойствие! Нам всем сейчас надо думать, как исправить сложившееся положение, а не выяснять, кто больше виноват! – повысил голос Киммел, прервав затянувшуюся перепалку. – Каковы потери у армейских летчиков?

– Все наши самолеты уничтожены! Потери в личном составе уточняются. Но они очень большие. Все зенитные батареи разбиты. Все здания наших авиабаз получили серьезные повреждения. Особенно пострадали цистерны с авиатопливом, ремонтные мастерские и аэродромные склады боеприпасов. Короче говоря, авиации американской армии на Гавайских островах пришел конец! – пробурчал командующий армейской авиацией, бросив мрачный взгляд на своего флотского коллегу.

– Та-а-ак! А чем нас порадуют наши сухопутные силы? – тихо произнес адмирал Киммел, страдальчески поморщившись.

– Наши сухопутные войска в результате японской атаки понесли тяжелые потери. Практически все стационарные зенитные батареи уничтожены японскими бомбардировщиками. Они как будто заранее знали о местоположении каждой нашей батареи. Кроме того, многие наши зенитчики были в увольнении в городе, и поэтому наши зенитные расчеты в момент вражеского авианалета не были укомплектованы полностью. Но даже по тем зенитным орудиям, которые из-за отсутствия людей не вели огонь, японцы отбомбились без промахов. Все это очень странно. Такое ощущение, что японские пилоты заранее знали, где будут находиться наши пушки, и били точно в цель. Вражеской авиацией были также атакованы все армейские склады с боеприпасами. И в этом случае японцы опять проявили поразительную осведомленность и точность. Все наши склады уничтожены. Там до сих пор в огне рвутся снаряды. Поэтому наши люди опасаются там тушить пожары. Кроме зенитных батарей и складов подверглись бомбардировке все наши казармы личного состава. Особенно досталось форту Шафтер и Шефилдским казармам, где располагались наши основные силы сухопутных частей. Там наших пехотинцев не только атаковали японские самолеты. Практически одновременно с японским авианалетом сработали несколько больших фугасов. При этом по нашим подсчетам было убито и ранено около семисот человек. И это только от детонации взрывных устройств! – стал отчитываться генерал-лейтенант Уолтер Шорт, командующий сухопутными силами Гавайских островов. – Всего наши потери в личном составе примерно следующие: 1360 человек убитыми, 3220 человек ранено и 148 пропало без вести.

– Как эти самые фугасы попали в расположение наших частей? – устало спросил Киммел, потирая виски.

– Солдаты, дежурившие в тот момент на контрольно-пропускных пунктах, пропустили на территорию казарм несколько наших армейских грузовиков. Подозрения эти автомобили не вызвали. Пропуска у них были. Водители также были американскими солдатами. То есть они были одеты в нашу военную форму. Правда, все они были азиатами, но в американской армии кого только сейчас не встретишь. К нам даже негров брать стали. Поэтому наши парни их пропустили. Эти грузовики подъехали к казармам нашей пехоты, а когда в небе появились японские самолеты, все эти машины взорвались, вызвав огромные разрушения. Я сам туда съездил, чтобы посмотреть. Там воронки в тридцать метров в диаметре. Судя по всему, рванули несколько тонн взрывчатки. Каждый из этих грузовиков был, по сути своей, большой бомбой! – ответил Шорт.

– Значит, это была диверсия? Не зря я приказал убрать все наши самолеты в центр взлетных полей. Иначе они были бы уничтожены японскими диверсантами! – проговорил командующий Тихоокеанским флотом, надеясь таким образом хоть как-то оправдать свои бестолковые приказы, которые он отдавал ранее.

– И это же позволило японским самолетам их уничтожить без особого труда, – тихо пробормотал генерал-майор Мартин, сидевший напротив.

Адмирал Киммел сделал вид, что не услышал этого зловредного шепота. Внезапно дверь зала, где шло совещание, со стуком отворилась, и в комнату вбежал капитан ВМС США Расти Мортон, бывший дежурным офицером. Все адмиралы и генералы, участвовавшие в совещании высшего командного состава Гавайских островов, с удивлением уставились на запыхавшегося флотского капитана.

– Господин командующий, только что получено срочное сообщение! Аэродромы Мокулея и Халейва, расположенные на северном побережье, были атакованы десантом противника! – прокричал молодой американский капитан.

– Десант? Откуда? – дрогнувшим голосом спросил Киммел, ощущая, как у него закружилась голова.

– Нам сообщили, что двадцать минут назад по этим аэродромам был нанесен очередной авиаудар противника, а затем около тридцати странных летающих аппаратов приземлились на взлетные полосы и высадили японских солдат. Сейчас на аэродромах идет бой! – немного успокоившись, отрапортовал Мортон.

– Что еще за странные летающие аппараты? – нахмурился контр-адмирал Беллинджер. – Самолеты, что ли?

– Нет, сэр! Японские самолеты бомбили аэродромы перед самым десантом, а высаживали десант какие-то неизвестные нашим авиаторам летающие машины, которые, по их словам, были похожи на странные бескрылые самолеты с большим пропеллером над кабиной пилота. И еще они могли садиться и взлетать вертикально. Каждый такой аппарат высадил по два японских пехотинца! – стал объяснять капитан Мортон.

– Это автожиры. Наша армия такие аппараты хотела принимать на вооружение в 1939 году. Я был в комиссии ВВС на одном из испытаний автожиров. Мы пришли к выводу, что это совершенно не подходящие для армии машины. Низкая скорость. Маленькая дальность полета. Сложность в управлении. Дороговизна. Короче, технологический тупик! – задумчиво произнес генерал-майор Мартин.

– А вот японцы о заключении вашей комиссии, видимо, были не в курсе. И сейчас этот технологический тупик очень даже неплохо используется нашими врагами! – решил поддеть своего армейского коллегу Беллинджер.

– Ого! Эти япошки ребята не промах. Сразу целую роту высадили! – присвистнул генерал-лейтенант Шорт.

– Да, сэр! Кроме того, на горизонте были замечены многочисленные корабли, которые направляются к северному побережью нашего острова. Боюсь, что это флот противника! – произнес молодой офицер и замер, испуганно поедая глазами начальство.

– Надо срочно выдвигать наши сухопутные части на север. Там же практически нет наших подразделений. А те, что есть, не смогут остановить высадку морского десанта! – испуганно прохрипел командующий Тихоокеанским флотом США. – Флот, увы, не сможет пока действовать. Нам надо протралить от японских мин выход из гавани в море.

– Сейчас же отдам приказ войскам на выдвижение. Только быстро большие силы мы туда перебросить не сможем! – сказал генерал Шорт, вставая. – К сожалению, японцы разбомбили много нашей техники. Грузовиков осталось очень мало.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация