– Ещё бы! – усмехнулась Морриган.
Они помолчали, вновь прислушиваясь к обрывкам далёкой музыки и смеха за высокой стеной. Никогда ещё Морриган не приходилось так радоваться… за других.
Опускались серые промозглые сумерки, ледяной ветер обжигал щёки, но ей было всё равно. Ощущая внутри себя невыразимую лёгкость, она летела с горящими глазами и развевающейся чёрной копной волос над деловыми кварталами Невермура следом за Юпитером и Джеком.
– Онстальд ошибся! – выкрикнула она навстречу ветру, наслаждаясь пьянящим смыслом своих слов. – А если ошибся с парком, то…
«А в самом деле что тогда? Значит, ошибся и насчёт всех Мастеров вундера… или только некоторых?»
Пальцы Морриган судорожно сжали зонтик.
«Может, ошибся и насчёт неё самой?»
– Это ещё не всё, Мог! – крикнул Юпитер, обернувшись через плечо и показывая на безлюдный пятачок мостовой. – Туда, к адвокатской конторе!
Они благополучно спрыгнули перед высоким офисным зданием с вывеской: «Махони, Мортон и Маккаллох, семейные поверенные», и рыжебородый свернул за угол в безымянный переулок, в конце которого за длинной цепочкой подворотен с решётками и тесных мощёных двориков начинался ещё один, грязный и пропахший псиной. На стене красовалась табличка:
– Вы же сами говорили: «Больше никаких ловушек!» – удивилась Морриган.
– Правила, Мог, пишутся для того, чтобы их нарушать, – усмехнулся спонсор, – в виде исключения, поняла? Только со мной и только потому, что я точно знаю, что здесь скрывается!
– Опять настоящее чудо? – хмыкнула она.
– Чудо из чудес! – с восхищением заверил Джек.
Ловушка оказалась не очень-то приятной. Кривой переулок делался теснее и теснее с каждым шагом, пока Морриган не ощутила себя зажатой между двумя кирпичными стенами.
– Вперёд, не бойтесь! – оглянулся Юпитер, который сам уже едва протискивался, а затем… – Башня-водопад! – громко объявил он, едва перекрикивая грохот рушащейся воды.
Пыхтя от напряжения, дети вырвались из цепких объятий ловушки… и увидели даже не водопад, а не меньше дюжины! Бурлящие пенистые стены разбивались о мостовую, волшебным образом исчезая в ней, а рядом высились тонкие, почти прозрачные, издававшие мелодичный стеклянный звон. Вода текла и падала из ниоткуда в никуда, образуя сверкающие объёмные формы величественного небоскрёба.
Морриган пошатнулась от изумления словно громом поражённая. Творение Децимы Кокоро нисколько не походило на то, что она себе представляла. Там, в переулке, трудно было даже предположить, что впереди ждут подобные чудеса: ни шума воды, ни влаги в воздухе – и вдруг за унылыми кирпичными строениями открывается такое великолепие, такая оглушительная, умопомрачительная красота!
Чудо из чудес, иначе не скажешь!
– А профессор Онстальд назвал это провалом! – крикнула Морриган, еле слыша сама себя за грохотом водопадов. Изумление быстро сменилось гневом. – Провалом на грани безобразия! Но это же… это…
– Да, это… Вот именно! – кивнул Юпитер, не отрываясь, как и Джек, от невероятного зрелища с выражением благоговейного восторга. – Посмотрим, что внутри?
Джек с Морриган раскрыли зонты вслед за ним и двинулись вперёд через самую тонкую и прозрачную из водяных стен. Черепаховун в своём «Синопсисе» утверждал, что попасть в башню-водопад, не промокнув до нитки, было невозможно, всех смывало наружу, а некоторые даже утонули, однако все трое прошли спокойно, стряхнули воду с зонтов и остались совершенно сухими. Грохот водопадов мгновенно исчез.
Морриган ожидала, что внутри чудесного здания будет мрачно и сыро, как в пещере, но оказалось наоборот – светло и приятно. Прохладный зеленоватый свет просачивался через слои воды, мерцая на полу лёгкой рябью. Просторно, тихо – как в гигантском соборе из цветного стекла… и совсем пусто.
– Почему здесь никого нет? – Морриган невольно понизила голос, словно опасалась нарушить священную магию этого невероятного места. – Неужто никто не знает?
– Понятия не имею, – пожал плечами спонсор, подходя к стене и зачарованно проводя пальцами по гладкой поверхности воды. – Я пока не выяснил, кому принадлежит здание.
– А как вы его нашли?
– Пришлось потрудиться, – вздохнул он. – К счастью, у меня много знакомых, которым многое известно… а сам я очень любопытен по характеру.
Они пересекли огромный холл и присоединились к Джеку, который стоял ещё перед одним постаментом с алой мемориальной доской:
– Феерия… – повторила Морриган, невольно снова вспоминая беседу со старым Вундермастером. – Эзра Шквал назвал так Музей застывших мгновений, сказал, что комиссия сильно недооценила его, когда признала достопримечательностью. Они просто не поняли, с чем имеют дело.
Прищурив глаз, не прикрытый повязкой, Джек перевёл взгляд на Юпитера и снова на Морриган.
– Музей чего? – переспросил он. – Ты снова виделась со Шквалом? Когда?
– Нет, я не понимаю! – не ответив, горячо продолжала она. – В истории Онстальда приводятся только пять оценок применения вундера: просчёты, промахи, провалы, безобразия и катастрофы – и никаких достопримечательностей и феерий! – хотя они есть – вот эта, например! – Она возмущённо вскинула руки: – Как можно было о них забыть? Целый толстенный том написал, и на тебе! С какой стати обзывать Башню-водопад провалом?
– Так что насчёт Шквала? – не унимался Джек. В голосе его прорезалось раздражение, и он даже приподнял повязку, чтобы смотреть обоими глазами.
– Хороший вопрос, Мог… – Юпитер задумчиво поскрёб рыжую бороду. – Боюсь, не могу пока ответить. Попробуй спросить самого Онстальда, когда увидишь.
– Непременно спрошу! Ещё как спрошу! – Морриган вдруг преисполнилась свирепой решимости. Разве можно браться за такой серьёзный труд о Вундермастерах и их творениях, не изучив их как следует? В конце концов, мог бы и сам поискать Башню-водопад и Джеммити-парк да и всё остальное. – Вот приду завтра на урок и первым делом спрошу!
Юпитер опасливо нахмурился.
– Только повежливее, ладно? Кому приятно, когда у него находят ошибки… особенно в изданной книге.
– Ничего не могу обещать, – мстительно фыркнула она.
Они замолчали, снова разглядывая чудесный водяной небоскрёб, Юпитер – восторженно, а Морриган – с угрюмой задумчивостью. Наконец Джек не выдержал: