Книга Клятва. История сестер, выживших в Освенциме, страница 21. Автор книги Хэзер Дьюи Макадэм, Рена Корнрайх Гелиссен

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Клятва. История сестер, выживших в Освенциме»

Cтраница 21

На второй день мы уже видавшие виды узники – хлеб едим не торопясь, а чай отхлебываем, словно драгоценнейшую редкость. Миска привязана к поясу, ложка в кармане. На поверку встаем вовремя, поскольку проспавших бьют. Мы быстро учимся.

Снаружи я замечаю человека, который кинул мне хлеб. Он кивает.

Организовав клочок бумаги, я царапаю на нем: «Спасибо за записку. Где убивают русских?» Я пытаюсь забросить камень за стену, но промазываю. Лишь с третьего раза мне удается перекинуть записку через электрическую ограду, и там она падает к ногам того мужчины.

Вертя головой, я стараюсь делать вид, что ничего такого не делаю, и облегченно вздыхаю, убедившись, что моя хилая попытка общения осталась никем не замеченной.

Вдоль блока 1 стоит очередь вновь прибывших хорошо одетых женщин. А с другого конца барака выходят только что обесчеловеченные узницы в русской форме. Мой пульс учащается. Прищурившись против солнца, я внимательно изучаю одно из лиц в толпе – мое сердце узнает его раньше, чем глаза. [21]

– Данка! – Ее прекрасных каштаново-рыжих волос больше нет, но им не сбрить ее мягких, наивных глаз, не испортить ее хорошенького личика.


Клятва. История сестер, выживших в Освенциме

Карта, составленная на основе воспоминаний Рены. Некоторые детали уточнены директором музея (Освенцим, Польша). Стену между женским и мужским секторами снесли в 1942 году, после перемещения женщин в Биркенау. Звездочкой обозначена стенка, у которой проводились расстрелы


Мои руки так и тянутся обнять ее покрепче. Если бы только прикоснуться к ней – я бы ни за что ее не отпустила, но это невозможно: за новенькими приглядывает человек с автоматом и собакой.

Я держу себя в руках и не двигаюсь с места, но вижу ее, и этот момент узнавания дарит мне смысл и волю к жизни.

Новенькие начинают беспорядочно толпиться, и я, воспользовавшись моментом общей неразберихи, пробираюсь к ним.

– Данка! – Я обхватаю ее хрупкие плечи. Пару мгновений она с ужасом смотрит на пристающую к ней незнакомку. Сердце мое падает вниз: она не узнает меня. Но тут она обнимает меня за шею и сквозь всхлипы шепчет: «Рена!»

– Стройся! Живее! – орут эсэсовцы.

Я одной рукой придерживаю Данку за плечи, чтобы не дать ей свалиться в обморок.

– Когда ты в последний раз ела?

– Не помню. Ох, Рена, это было ужасно. В вагоне такая давка. Мы сидели друг у друга на головах. Просто кошмар!

Меня пугает ее блуждающий взгляд.

– Почему ты вообще здесь очутилась?

– Потому что здесь ты. – У нее такой наивный, молодой голос.

– В смысле?

– Наши друзья хотели укрыть меня на ферме, но я получила твое письмо и сказала им, что поеду работать вместе с сестрой. У меня, кроме тебя, никого нет.

– Данка, тебе не надо было сюда приезжать. Нам обеим надо было остаться в Словакии и спрятаться. Тут плохо… очень плохо.

– Марш! Стройся! – Блоковые пихают нас в шеренгу, чтобы вести новых узниц в блок 5.

– Пойдем. – Я подталкиваю ее и подхожу к Эльзе.

– Привезли мою сестру, она очень проголодалась и устала, – упрашиваю я. – Она не ела с Братиславы. Умоляю тебя, Эльза, позволь ей жить в нашем блоке! Я боюсь за нее.

– Ладно, пусть спит с тобой на одних нарах. – Нам повезло – у Эльзы есть сердце. – Можешь помочь мне на раздаче хлеба и взять себе лишнюю пайку.

Я не спрашиваю, куда денут девушку, которая спала рядом со мной. Я уже знаю: здесь вопросов не задают. Это, пожалуй, эгоистичный поступок, но у меня сестра, которой я должна не дать умереть, а все остальное значения не имеет.

Я понимаю, насколько нелегко Данке. На ее лице изумление и шок. Я постараюсь быть с ней рядом всегда. Можно подумать, я в силах защитить ее от эсэсовцев. Но я в это верю. Обязана верить.

Вечером мы в блоке 10. С каменными лицами уставились в пространство. Я слышу, как человек, с которым я переписываюсь, зовет меня и перебрасывает через стену кусок хлеба с очередной запиской. Я бегу вниз и забираю передачу; с опытом у меня стало больше сноровки и меньше суеты.

– Вот, Данка, еще немного хлеба от собрата-поляка. – Благодарная Эльзе и незнакомому польскому другу за добавки, я делюсь хлебом с Эрной и Диной.

В записке сказано: «Их расстреливают в блоке 11, рядом с вами. Сразу порви».

Взяв Данку за руку, я пару мгновений всматриваюсь в ее лицо. От усталости у нее слипаются глаза, но она рассказывает нам, что с ней произошло.

– А как Зося с детьми?

– Я ничего о них не слышала.

– Может, с ними обойдется.

Шансов на это мало, но мы хватаемся за любую, даже малейшую надежду. Мы начинаем осознавать масштабы творящегося, по нашим щекам текут слезы. Мне страшно. Мы в тюрьме. Единственное наше преступление состоит в том, что мы появились на свет.

– Нам не стоит здесь много плакать, – говорю я, обтирая рукавом наши лица. – Не надо, чтобы они думали, будто им удалось нас запугать. Это враг, и мы должны проявить недюжинную смекалку, чтобы его перехитрить. Данка, ты слушаешь?

Она кивает, а я вытираю ей слезы.

– Тогда слушай внимательно. Мы – фермерские дочки. Нам придется работать. Но нам не привыкать. Здешняя работа нам под силу. А моя мечта, Данка, – это привезти тебя домой, и я непременно это сделаю. Мы войдем в наши двери, а там нас ждут мама с папой. Мама обнимет нас и поцелует, а я скажу ей: «Мама, я вернула твоего ребенка».

– Да, Рена. – Данка кладет голову мне на грудь и засыпает в моих объятиях.

Глядя в темноту, я баюкаю сестру, пока ее дыхание не становится ровным и глубоким, а сон – крепким. В ночной тиши раздаются щелчки выстрелов. Сквозь щели в досках на окне я смотрю, как на землю падают русские солдаты. У меня много просьб к Богу, но мои губы немеют, и слова застывают на языке. Мольбы напрасны…

Я ношу форму товарищей этих мертвых солдат. Завтра очередная партия девушек и женщин будет строем входить в эти железные ворота, и им вручат форму людей, которые сейчас умирают на моих глазах. В горле набухает комок. Я ни с кем не могу поделиться увиденным. Можно лишь услышать, как я шепчу: «Боже, спаси нас!»… но едва ли он слышит.


Четыре утра.

– Raus! Raus!

Штубные колотят по нарам и пихают проспавших девушек. У Данки это первое утро здесь, и она пробуждается в испуге. Жаль я не успела подготовить ее к мукам утреннего подъема и поверки, да и вообще ни к чему подготовить не успела, у нас не было на это времени.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация