Книга Проклятие убийцы, страница 12. Автор книги Кевин Сэндс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Проклятие убийцы»

Cтраница 12

– Двенадцать, – негромко сказал лорд Эшкомб. – И четырнадцать.

– И я не выполнил свой долг?

Угрюмый голос барона смягчился.

– Вы проявили большую отвагу.

Невероятно! Лорд Эшкомб всегда казался мне разумным человеком. Теперь же он просто кивал в такт словам короля.

– Милорд, Ваше Величество, по-моему, здесь какое-то недоразумение, – сказал я. – Я всего лишь ученик аптекаря. А Том – сын пекаря. Мы не тайные агенты. Мы даже не знаем, с чего начать.

– То есть Его Величество ошибается? – проговорил Эшкомб. – Это не вы разоблачили два… нет, три заговора?

– Э… мы… да, но это всё было…

– И не вы разгадали этот шифр?

– Мы. Но только потому, что мой наставник научил меня, как…

– Может, не ты распознал отравление и дал всем противоядие?

– Да, но опять же: лишь потому, что мой учитель…

– Похоже, твой учитель неплохо подготовил тебя для роли агента.

Передо мной на миг возникло видение – лицо мастера Бенедикта. Он смеялся.

Том в ужасе уставился на меня. «Сделай что-нибудь», – молил он взглядом. Только вот я понятия не имел, что ещё сказать.

Тайный агент короны? Во Франции? Это было безумие. Но попробуй-ка заявить в лицо своему королю, что он сошёл с ума.

Карл встал.

– Подойдите сюда, мальчики.

Мы осторожно приблизились к нему. Том встал рядом со мной, касаясь локтем моей руки.

– Это был тяжёлый год для Англии, – проговорил Карл. – И не только лишь из-за чумы. Заговоры, которые готовились годами, продолжают бурлить. Я понял, что король может доверять лишь очень немногим людям, и большинство из них находятся здесь, в этой комнате. – Он стиснул моё плечо. – Не знаю, как тебе всё это удаётся. Уроки, которые преподал тебе учитель? Или его благословение? А может, сам Господь к тебе благоволит?.. Как бы там ни было, ты мне нужен. Во всём мире нет человека, которого я любил бы больше Миэтты. И если с ней что-то случится, это разорвёт мне сердце.

Теперь король взял за плечо и Тома.

– Кристофер послужил мне верой и правдой. И твоя сила, Томас, тоже помогла в этом. Всё, о чём просит ваш король: служить ему и дальше, как подобает истинным сынам Англии.

О, Карл знал, за какую струнку дёрнуть. Мой друг немедленно раздулся от гордости.

– Я готов, сир, – выпалил он.

Очень скоро Том пожалеет об этом. И я тоже. Но что я мог сказать?..

– Хорошо, сир.

Король улыбнулся.

Между тем лорд Эшкомб заметил проблему.

– Всё отлично складывается сир, за исключением одного. Расследование и поиск предателей в окружении Миэтты – это то, с чем мальчики справятся. Но есть одна вещь, для которой они совершенно не годятся.

Ага. Вот как он теперь заговорил.

– Какая? – сказал Карл. – И почему?

– Потому что они мальчики, – отозвался лорд Эшкомб. – Чтобы всерьёз следить за Миэттой, нужен кто-то, вхожий к герцогине. Понимаешь? Нужен человек, который может всегда оказаться рядом с ней, даже в её покоях. Нам требуется девушка, которой мы можем доверять. И она должна знать французский.

Том покосился на меня. Я понимал, о ком он. Хотя, возможно, мы сослужим этой девушке дурную службу…

– Милорд, – сказал я, – кажется, я знаю подходящего человека.

* * *

Глаза Салли стали круглыми как блюдечки, когда она поняла, кто стоит перед ней. Стражник, приведший девушку, вышел, закрыв за собой дверь. Она посмотрела на меня – вопросительно и немного испуганно.

Лорд Эшкомб первым нарушил молчание.

– Кристофер сказал, что без тебя не удалось бы раскрыть тот заговор во время чумы. И что если б не ты, они оба погибли бы.

– Да ничего я такого особенного не сделала, милорд, – отозвалась Салли. – Кристофер преувеличивает.

– Сколько тебе лет?

– Недавно сравнялось тринадцать.

– Кристофер сказал: твои родители умерли, когда тебе исполнилось восемь. И твой отец был французом.

– Да, милорд.

– Bien: a-t-il t’apprit à parler sa langue?

«Хорошо. А научил ли он тебя своему языку?»

Салли, казалось, немного удивилась, когда Эшкомб перешёл на французский.

– Oui, monsieur.

«Да, милорд».

– Mais il est mort depuis longtemps. Tu t’en souviens encore?

«Но он давно умер. Ты ещё помнишь язык?»

Салли выпрямилась.

– Monsieur… je ne pourrais pas plus oublier la langue de mon père que vous pourriez oublier celle de vôtre.

«Милорд… я не могу забыть язык своего отца – как вы не забыли бы язык вашего».

Король шлёпнул ладонью по подлокотнику.

– Отлично сказано, девушка!

Салли зарделась от похвалы, хотя ещё не до конца оправилась от смущения. Она выслушала рассказ лорда Эшкомба о том, что мы выяснили, и о нашей миссии, связанной с поисками убийцы.

– Мальчики отправятся в Париж вместе с герцогиней, но не смогут постоянно находиться рядом с ней. Нужна девушка.

– Я всё сделаю, – сказала Салли.

Эшкомб моргнул.

– Ты понимаешь, что это опасно?..

– Я сделаю всё, что требуется.

Король рассмеялся.

– Глядя на тебя, я начинаю мечтать, чтобы мне снова было тринадцать.

Салли порозовела.

– Что ж, значит, решено, – сказал лорд Эшкомб. – На заре герцогиня отправится в Париж. Вам всем надо поспать. Утром получите инструкции. Ступайте.

Он приказал стражникам проводить нас в наши комнаты. Салли была явственно озадачена всем произошедшим. Что касается Тома – его сияние мало-помалу угасало, и я знал: вскоре он пожалеет, что согласился.

Этого самого «вскоре» ждать пришлось совсем не долго.

– Погоди-ка, – всполошился мой друг, когда сопровождавший нас стражник ушёл. – Что я только что сделал?


3–16 ноября 1665 года

Заутреня

Глава 11

В тот момент, когда шпага во второй раз хлестнула Тома промеж ног, он заплакал.

Я видел, как всё это происходило. Я сидел возле трактира, у костра, разведённого среди камней, одним глазом читая записки учителя, а другим – наблюдая за тренировкой Тома.

Поскольку теперь мы были сопровождающими Миэтты – или, как называл её весь мир, Генриетты Английской, герцогини Орлеанской, – лорд Эшкомб придумал нам новые личности, достойные её круга.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация