Книга Украденная память, страница 30. Автор книги Кевин Сэндс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Украденная память»

Cтраница 30

– Кэт! Позови своего брата, чтобы приглядел за овцами, и ступай с нами к реке.

Из дома вышла девушка примерно возраста Салли. Она накинула на плечи плащ и окликнула мальчишку помладше, велев ему присмотреть за стадом.

– Моя дочь, – сказал Джон и объяснил девушке, кто мы такие. – Именно она нашла знак. Не пялься, девчонка.

Кэт, с благоговением смотревшая на Салли, склонила голову и присела в реверансе.

– Ты можешь рассказать нам, что произошло? – мягко спросила Салли.

Услышав её ласковый голос, девушка немного оправилась от смущения. Пока мы шли к реке, Кэт поведала, что она видела:

– Было время к ужину, миледи. Уже стемнело. Я позвала детей, но Дэвид не пришёл. Я знала, что он играл у реки, потому спустилась туда. И нашла это.

Она указала в сторону берега. На снегу, в футе от кромки воды, лежал большой плоский камень. Девушка остановилась, не решаясь подойти ближе. Джон остался с ней, положив руки на плечи дочери, так что мы спустились к воде самостоятельно.

Я осмотрел камень, но не увидел ничего особенного. Просто плоский булыжник из красного песчаника.

– Мне сказали, на нём был какой-то знак.

Кэт кивнула:

– Я поняла, что камень странный, как только его увидела. Раньше его тут не было, и он слишком тяжёл, чтобы Дэвид мог его принести. Я перевернула камень и увидела знак.

– Я перевернул его обратно, милорд, – сказал Джон. – Опасно выпускать зло наружу.

Том подсунул пальцы под камень. Как и сказала Кэт, он был слишком тяжёл для пятилетнего мальчика, но в руках Тома послушно перевернулся.

Я сделал шаг назад, и мы уставились на символ, нарисованный кровью.

Глава 23
Украденная память

Салли встала рядом со мной; её плечо прижалось к моему. Том скрестил пальцы. Кроха с любопытством рассматривала камень через голову Тома, но никак не отреагировала.

– Что это? – потрясённо сказал Том.

Я опустился на колени возле камня.

– Не знаю.

Какой-то набор закорючек, петель и кривых линий, похожий на надпись на древнем неведомом языке. С одной стороны нарисована маленькая звезда, с другой… я не был полностью уверен. Это выглядело как алхимический символ перегонного куба со стопорной трубкой наверху. Что касается самой надписи, то она, несомненно, была сделана кровью – теперь засохшей и частично отслоившейся. Маленькие чешуйки остались на снегу.

Что это? – спросил я у мастера Бенедикта, но он не ответил.

Я обернулся к Джону:

– Кто-нибудь видел такой знак раньше?

Он покачал головой.

– Викарий сказал, что мы должны выбросить камень в реку.

– И почему же ты его не выбросил?

– Э-э… я подумал… здесь никто не разбирается в магии. Что, если это пригодится, чтобы вернуть Дэвида?

Кэт что-то прошептала отцу на ухо.

– Тише, девчонка, – буркнул он.

– Что она сказала? – спросила Салли.

– Ничего такого, миледи.

– Я хочу знать, мистер Морроу, – резко сказала Салли.

Джон покраснел:

– Она сказала, что надо спросить старую Сибил. Эта женщина… она разбирается в таких вещах… Знает всякое…

– Ведунья, – сказал я.

Джон поколебался:

– Некоторые её так называют, милорд.

– А ты что скажешь?

Крестьянин переминался с ноги на ногу, ему явно было неуютно.

– Она никогда не причиняла нам вреда, насколько я знаю. Но Аллан Кэвилл говорит, что она ведьма. Говорит, что она в ответе за пропавшего мальчика.

Роулин наверняка бы с этим согласился.

– Где сейчас мистер Кэвилл?

– На охоте, милорд. Зимой плоховато с едой, но мы не хотим забивать овец.

Я вновь обратил взгляд к символу на камне. Мне хотелось как следует изучить его, но, видя, как нервничает Джон, я решил, что задерживаться тут неразумно. И камень был слишком большим, чтобы его унести.

– У вас есть запасная одежда? – спросил я.

Он отвёл меня обратно к дому и дал старую рубаху с дырой на боку, а я вручил ему за неё пенни.

– На эти деньги вы можете купить себе новую рубашку, – сказал Джон, но я отмахнулся. Я всё равно собирался её испортить.

Я попросил Салли отвлечь Джона и его дочь, и она принялась расспрашивать их о том о сём, а я тем временем вернулся к реке. Вынув из пояса флакон с чернилами, я скопировал символ на рубашку, а потом спрятал её под плащом, чтобы никто не увидел, что я сделал. После этого мы распрощались с крестьянами и направились на юг.

– Мы разве не пойдём к Сибил? – удивилась Салли.

– Пойдём, – ответил я, хотя к этому времени у меня уже пропал весь энтузиазм, – но сперва надо вернуться на ферму Роберта.

– Зачем?

– Я не уверен, но думаю, нам надо кое-что увидеть.


По дороге я рассматривал символ. Я мог поклясться, что никогда не видел его раньше, и всё же что-то вертелось в голове. Что-то знакомое…

Попробуй взглянуть иначе, – посоветовал мастер Бенедикт.

Я не совсем понял, что он имел в виду. Я наклонил голову и… постойте-ка!

– Смотрите! – сказал я.

Мы все остановились. Том и Салли оглянулись на меня. А я перевернул рубашку и поднял её на вытянутых руках.

– На что это похоже?


Украденная память

– Не знаю, – сказала Салли.

Том пожал плечами.

– Смотрите внимательно. Вот сюда. – Я указал на значок в конце, прямо перед звездой. Салли моргнула:

– Это буква?

– Буква «n», – задумчиво проговорил Том.

– Думаю, да. И гляньте на предыдущий знак. Это может быть a. Я думаю, это слово.

– На английском?

– Не знаю. Алфавит определённо латинский.

– Может, это колдовское слово? – спросила Салли.

– Или слово Зла! – прибавил Том.

Интересно, что может быть словом Зла?..

Я изучал буквы – предполагая, что это именно буквы, – и пытался понять, что тут написано. Первый символ немного изогнут и похож на удлинённую букву S. Затем петля с хвостиком. О? Или Е? Следующую букву я разобрать не мог. D? Или комбинация букв, заканчивающаяся на А? Длинная палочка в середине походила на l. Затем n – или, возможно, h, – затем а и в конце n.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация