Книга Мужчина ее мечты, страница 44. Автор книги Керрелин Спаркс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мужчина ее мечты»

Cтраница 44

Скрестив руки натруди, он бросил на нее задумчивый взгляд.

— Я нашел вчера в машине вашу сумку. Она в комнате охраны. Сейчас принесу.

— Отлично. Возможно, мне понадобится кое-что сделать.

Он нахмурился.

— Если вам что-то нужно, скажите одному из охранников. Для собственной безопасности вам лучше оставаться здесь.

— О. — Она что, под арестом? — Ясно.

Хизер вошла на кухню и, прислонившись спиной к двери, сделала несколько глубоких вдохов и выдохов. Нет, не под арестом, сказала она себе. Просто они стараются обеспечить безопасность ей, Бетани и Фиделии.

И еще оберегают свои секреты. Но она раскроет все их секреты.

Глава 15

Жан-Люк всегда любил играть дуэты. Музыка, разрастаясь, плыла от рояля к клавесину и от клавесина к роялю. Временами он играл ведущую партию, и из-под его пальцев лилась мелодия; временами, отступив на второй план, отстукивал на клавишах ритм для второго музыканта.

Игра дуэтом напоминала в какой-то степени фехтование. С хорошим напарником. Когда инициатива переходит из рук в руки — атака, отступление, выпад, отражение, удар. Или хорошую ночь секса. Установил ритм и понеслось — то нежно, то жестко, то быстро, то медленно.

Жан-Люк мысленно улыбнулся. Рано или поздно он завоюет Хизер, и это будет великолепно. Mon Dieu, как же он хотел ее. Он думал, что музыка поможет ему забыть о ней на время, но игра лишь сильнее распалила его.

— Исполним что-нибудь еще, Жан-Люк? — спросила Инга, сидя за фортепиано.

— О да, пожалуйста. — Симона развлекалась, танцуя менуэт. — Давайте позовем Робби, чтобы потанцевал со мной. Устроим вечеринку, как в былые времена.

Жан-Люк сложил ноты.

— На самом деле, я хотел обсудить один серьезный вопрос.

— Последние дни ты чересчур серьезный, — отозвалась Инга.

— На то есть причины, — возразил Жан-Люк. — Луи вернулся и грозит убить тех, кто мне дорог.

— Значит, и нас тоже, — ахнула Симона.

Жан-Люк не стал уточнять, что на протяжении двух сотен лет, что он знал Симону и Ингу, Луи ни разу на них не покушался. Ему, похоже, нравилось убивать только смертных.

— Вы обе разговаривали с ним в пятницу вечером. Он скрывался под видом старика с седыми волосами и тростью.

— Это был Луи? — ужаснулась Инга, прижимая ладонь к груди. — Он показался мне таким очаровательным и безобидным.

— И богатеньким. — Симона перекинула через плечо свои длинные черные волосы. — Он предложил мне за мою компанию двадцать тысяч долларов.

— Он что, принял тебя за проститутку? — фыркнула Инга.

— По правде сказать, я думала на эту тему. — Симона приняла обиженный вид. — Жан-Люк нас откровенно игнорирует.

Он слышал эту жалобу на протяжении более пятидесяти лет.

— И ни одна из вас не заметила, что он не из смертных?

Инга пожала плечами.

— В зале было полно зловонных смертных.

— И ты еще пригласил их жить с нами под одной крышей. — Симона повела плечами.

Оттолкнув табурет, Жан-Люк встал.

— Они находятся под моей защитой, и вы должны относиться к ним с уважением. У меня есть еще одна просьба. Оставьте Альберто в покое.

Симона равнодушно махнула рукой.

— Он пустое место.

— Он важный сотрудник. Сегодня вы зашли слишком далеко.

— Подумаешь, чуть-чуть поцарапали, — буркнула Симона.

— У меня в доме действуют определенные правила. Никаких укусов. Если вы не в состоянии мириться с моими требованиями, то вам лучше уйти отсюда.

— Ты выбросишь нас вон? — Симона сверкнула глазами, а Инга вскочила с табурета.

— Ладно, успокойтесь. Мы слишком давно дружим, чтобы ссориться по пустякам.

— В самом деле. — Симона сердито посмотрела на Жан-Люка. — Ты же не хочешь сделать меня своим врагом?

Жан-Люк смерил ее спокойным взглядом.

— Можешь покинуть это место когда пожелаешь, Симона.

— Прошу прощения, что перебиваю, — раздался из открытой двери голос Робби.

— Робби, ты должен потанцевать со мной, — потребовала Симона.

— В другой раз, детка. Мне нужно перекинуться парой слов с Жан-Люком.

— Доброй ночи, дамы. — Жан-Люк слегка поклонился.

С недовольными лицами они удалились из комнаты.

— Пора в постельку, чтобы сохранить красоту. — Робби отступил в сторону, чтобы пропустить их. — Вы же знаете, что не молодеете.

Симона облила его презрением, но он только хмыкнул в ответ.

Жан-Люк направился к нему.

— Ты само обаяние.

— Да, — кивнул Робби. — И очень горжусь этим. — Но его улыбка тут же сошла с лица, и, понизив голос, он добавил: — Я обнаружил миссис Уэстфилд у двери в подвал. Она слушала музыку.

При мысли о ней у Жан-Люка сильнее забилось сердце. Он двинулся по коридору.

— Она рано встала.

— Да. И полна подозрений, как мы и боялись. Сейчас она на кухне. Сумочку ее я вернул.

— Ясно. — До рассвета, когда они впадут в свой мертвый дневной сон, оставалось мало времени. — Я попытаюсь развеять часть ее подозрений.

— Хорошо. — Робби поднялся вслед за ним по ступенькам. — Сегодня мы добились кое-какого прогресса. Установили снаружи шесть камер.

— Отлично.

Да, в поисках Луи они не продвинулись ни на йоту. Обыск заброшенных зданий ни к чему не привел. Жан-Люк открыл дверь в коридор первого этажа.

— Мы сделаем еще одну проверку перед сменой караула. — Робби зашагал в комнату охраны. — До завтра.

— Спокойной ночи. — Жан-Люк вошел на кухню и остановился в зоне отдыха. — Хизер?

Она выглянула из кладовки.

— Жан-Люк! Я… я не ожидала вас увидеть. — Хизер торопливо вышла в кухню. — Я занималась стиркой.

Избегая его взгляда, она заправила за уши влажные кудри. Пальцы ее беспокойно перебирали карандаш и блокнот, лежавшие рядом с сумочкой на столешнице. Она явно нервничала, и его раздражало, что она больше не чувствует себя комфортно в его присутствии.

— Составляете список? — спросил он.

— Да. — Хизер махнула рукой в сторону кладовки. — Я утром обнаружила, что она уже набита продуктами, за что премного благодарна, но все же кое-чего не хватает. Например, есть спагетти, но нет томатного соуса.

Он не имел представления, что такое спагетти, но поверил ей на слово.

— Пьер и Фил могут привезти все, что вам нужно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация