Книга Мужчина ее мечты, страница 49. Автор книги Керрелин Спаркс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мужчина ее мечты»

Cтраница 49

— Ах, тот поцелуй.

— И сегодня утром повторила то же самое.

— Некоторые вещи приходится повторять, чтобы делать правильно.

Он улыбнулся.

— Ты делаешь все правильно. — Он пробежал пальцами вверх по ее шее. — Я только и думаю о наших с тобой поцелуях. Я не могу работать. Мой мозг стал совершенно бесполезным.

— Бедное дитя. — Он потерся носом о ее шею, и она наклонила голову. — Мы не можем допустить, чтобы ты простаивал без пользы.

— Уверен, мы найдем мне какое-нибудь полезное занятие.

Он коснулся кончиком языка ее пульсирующей артерии на шее. Его пронзил запах ее крови.

— Вроде попытки соблазнить меня? — спросила она тихо, задыхаясь.

Он проложил цепочку из поцелуев к ее уху.

— Я не пытаюсь. Я соблазняю.

Он взял в рот мочку ее уха и застонал, когда по ее телу пробежала дрожь.

Она закинула руки ему на шею и прошептала:

— Да.

Он провел губами по ее щеке.

— Я так сильно тебя хочу.

— Знаю, — выдохнула она. — И почему при этом мне делается так хорошо?

— Потому что мы… подходим друг к другу. — Он припал ртом к ее губам и притянул ее к себе. Они действительно подходили друг к другу. Ее губы, ее грудь словно всегда принадлежали ему.

Его руки заскользили по ее спине. Ее живот, ее бедра, ее спина — все в ней идеально подходило ему.

Разве мог он отпустить ее? Может, она все же примет его как вампира? Может, и у него тоже будет семья?

Их внезапно осветил луч фар приближающегося автомобиля. Жан-Люк немедленно подтолкнул Хизер в тень за колонну.

— Думаешь, это Луи? — прошептала она.

— Нет. Он не стал бы появляться столь демонстративно. — Жан-Люк следил за приближающимся автомобилем. Проехав мимо его «БМВ» и грузовичка Хизер, машина, скрипнув тормозами, остановилась перед зданием. — Похоже, это кто-то из твоих городских поклонников.

— У меня нет поклонников, — пробормотала Хизер.

— А кто же тогда этот шумный коротышка, которого мне пришлось окунуть в воду?

— Коуч Гюнтер. Это скорее мое наказание, а не поклонник. — Хизер хотела выглянуть из-за колонны, но Жан-Люк толкнул ее обратно в тень.

— Осторожно. — Увидев вышедшего из машины человека, он прищурился. — Да. Этот тебя точно любит.

— Что? — возмутилась Хизер.

— Хизер! — рявкнул мужчина с дороги. — Я знаю, что ты там!

— Коуди? — прошептала она с гримасой. — Мой бывший меня не любит. Скорее ненавидит.

— Он ненавидит то, что ты его отвергла, — прошептал Жан-Люк. — Но все еще продолжает тебя любить. Поверь мне, уж я-то знаю, как это бывает.

— Да? — Она посмотрела на него с недоверием.

— Давай, Хизер, выходи! — выкрикнул Коуди. — Я видел, как ты стояла на крыльце и целовалась с этим мужиком.

— Ревнует, — шепнул Жан-Люк.

— Эта новость уже облетела город, — прорычал Коуди. — Все знают, что ты живешь здесь. Что сожительствуешь с этим богатым иностранцем.

— Может, мне продырявить его? — тихо спросил Робби, закрывая дверь.

— Нет. — Жан-Люк вышел из тени на освещенную площадку перед входом. — Вы нарушили границы частной собственности. Предлагаю покинуть территорию.

— Имею полное право здесь находиться! У вас моя дочь. Что вы с ней делаете?

— Бетани в порядке. — Хизер вышла на свет. — Можешь забрать ее в пятницу, в назначенное время. А теперь иди домой, Коуди.

— Зачем? Чтобы ты могла потрахаться со своим новым дружком? Я не знал, что ты поганая шлюха, Хизер.

— Хватит!

Жан-Люк направил в лоб Коуди всю свою психическую энергию. Ублюдок отступил на несколько шагов назад, а затем рухнул на кирпичную дорожку.

Хизер вышла вперед.

— Что…

— Оставь его в покое. — Жан-Люк дотронулся до ее руки.

Коуди бился в судороге на дороге, потом поднялся на четвереньки.

— Я таракан, — взвизгнул он.

— Нет, только не это, — застонала Хизер.

Коуди подполз к «БМВ» и прыгнул на крышу, потом переместился на капот.

При виде такого надругательства над автомобилем Жан-Люк поморщился. «Ты не можешь забрать дочь в эти выходные».

Коуди неуклюже заковылял к своей машине.

— Я не могу забрать дочь в эти выходные.

Нырнув в открытое окно машины, он заметался по салону.

— Он пьяный? — Лицо Хизер исказила гримаса. — Он не должен ехать в таком состоянии.

Автомобиль рванул вперед и ударился о бордюр дороги в том месте, где она сворачивала на трассу.

«Ты будешь хорошо вести машину», — приказал ему Жан-Люк.

Автомобиль прекратил вилять и помчал по дороге по прямой линии.

Хизер издала протяжный вздох.

— Он сошел с ума. Слава Богу, не будет забирать Бетани в эти выходные.

— Что-то новенькое, — услышал Жан-Люк за спиной комментарий Робби.

Жан-Люк обернулся. В глазах Робби плясали веселые огоньки.

— Ну что, готов?

— Готов. — Робби спустился с крыльца, держа в руках два меча. — Только дай сначала проверю машину.

— Вот мы и приехали.

Они припарковались, и Хизер обвела взглядом освещенный фарами дом в стиле королевы Анны. Между тощими кустами азалии на клумбе перед зданием она заметила вход в каменный подвал.

Двухэтажный деревянный дом стоял посреди пустоши, хотя пятьдесят лет назад привлекал клиентов со всего штата. На большой вывеске у крыльца красовалась надпись «Куриное ранчо, осн. 1863». На стоянке Хизер обнаружила старый «шевроле-импала», принадлежавший, очевидно, миссис Болтон.

Взяв свою сумку с «глоком» Фиделии и фонариком, Хизер присоединилась к Жан-Люку. Робби протянул ему рапиру. Он спрятал ее в ножны под полами своего длинного черного пальто. Робби не стал утруждать себя попыткой скрыть закрепленный за спиной клинок.

Они поднялись по ступенькам крыльца.

— Смотрительница не пустит вас с оружием, — покачала головой Хизер.

— Меня это меньше всего тревожит. — Жан-Люк постучал в дверь.

Пока они ждали, Хизер любовалась золоченой резной балюстрадой крытой веранды и плетеной мебелью.

Они содержат дом в порядке.

Жан-Люк снова постучал.

Хизер нахмурилась:

— Она обещала, что не будет закрывать музей.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация