Книга Зло знает мое имя, страница 30. Автор книги Элис Грин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Зло знает мое имя»

Cтраница 30

С чувством невероятного облегчения, я села у одной из скал, пытаясь отдышаться и вытащить снег из сапог, рукавов и капюшона.

Затем, поднявшись, я пошла дальше.

Может, позвать Тами? Она найдет его по запаху. Должна же.

Как вдруг где-то совсем рядом заржала лошадь.

Я даже не обратила внимания, что в упряжке сейчас лежали три лошади, а не четыре, как должно быть.

Моран ехал верхом. Как и в день смерти своей семьи. Он снова вырвался из ее лап.

Смерти.

Со всех ног, прямо по ручью, я побежала на ржание обессиленной лошади, которое доносилось из неглубокой пещеры, на которую я наткнулась.

Вороной конь лежал у входа в это ущелье, и, выдыхая тяжелый пар, он даже не мог поднять на меня голову. Не могу сходу оценить, сломано ли у него что.

Обходя его, я прошла дальше, к маленькому костру, который почти потух.

А у огня, в черных мехах, сжавшись, как новорожденный на холоде, лежал крупный мужчина.

— Моран! — воскликнула я, и чуть не подпалила шубу в костре, когда бросилась к нему, — что случилось? У тебя болит что-нибудь?

Я положила его голову к себе на колени. Губы потрескались. Пить хочет.

Серые глаза сверкнули в рыжем пламени, и поднялись на меня.

— Эльза? Я, что, брежу? — прошептал он, надеясь закрыть глаза снова.

— Нет! Смотри на меня. Я тут, жива, я нашла тебя. И ты будешь жив, ясно? Держись, я сейчас.

Первым делом, я позвала Тами, надеясь, что мой крик не спровоцирует лавину или камнепад. Но было тихо.

Медведица пришла, когда я уже нагрела воды и подкинула сухих теплых веток, которые Моран успел собрать.

Напоив его с рук, я снова устроила его у себя на коленях, поглаживая черные с завитками, волосы.

— Ты вся дрожишь, — голос его чуть окреп, — замерзла?

Но нет, мне было не холодно. Мне было страшно.

— Я испугалась, — слезы зазвенели в голосе, как колокольчики, — что больше никогда тебя не увижу.

Но минут через пять, до меня дошли слова Морана.

Я потеряла варежки по пути, а шапку пришлось отдать королю, чтобы он согрел руки. И мне не было холодно. Совсем.

Выйдя на улицу, я потрогала руками снег. И ничего не почувствовала. Точнее, ну, рассыпчатый. Потом камень. Все как обычно.

Это не было обморожением. Я просто не чувствовала холода.

— Так и должно быть.

Я вздрогнула.

Рядом со мной оказалась женщина. Та самая, которая помогла выйти мне из пурги, в ночь моего прибытия сюда.

— Опять вы? Вы призрак?

Сейчас я могла ее разглядеть. Высокая и стройная, в белом тулупе, и с белым меховым воротником, который сильно контрастировал с каштановыми волосами женщины.

Она была так близко, что я могла коснуться ее. Но побоялась.

Вдруг она снова исчезнет.

— Не призрак. Призраки не говорят, к счастью. Да и мне не следовало.

— Тогда — я сделала шаг к ней, в то время, когда она отступила, — зачем вы здесь? Почему помогаете?

Теплые карие глаза изучали меня, мои волосы и руки. Она почти улыбнулась.

— У тебя глаза отца. Цвета весны, которой тут никогда не бывает. Береги себя, Эльза, и теперь ты сможешь защитить все то, что тебе дорого. Больше никого и никогда не потеряешь.

Я моргнула. Сморгнула навернувшиеся на глаза от мороза слезы.

И она опять исчезла, оставив после себя еле заметную вспышку света в красном, морозном рассвете.

«Никто кроме тебя в такой пурге не пройдет» — вспомнила я слова Ведьмы.

Верно, потому что я ее не чувствую.

Глава 14. Узоры снежинок

— Оно прекрасно, Ваше Величество, — задыхалась от слез экономка, сама не понимая, как меня назвала, когда свадебное платье принесли на примерку.

Зеркало было во весь рост, и кроме меня в нем была видна и сама экономка и Делия, сдерживающая улыбку.

Я решила, что именно она проводит меня до главного зала.

Абсолютно белое, с рукавами и плечами из кружева, похожего на замерзшие узоры на моем окне. Каждый узор был украшен россыпью сверкающей пыли, похожей на серебряную. От груди начинался белый шелк, облегающий талию и поясницу, а ниже — подол. Длинный, сверкающий еще ярче, чем рукава. Узоры на нем были больше, и к ним, помимо мороза, присоединялись прекрасные цветы, извитые, нежные и плавные. Они так же были покрыты этой сияющей пылью.

Я боялась пошевелиться, чтобы все это не облетело. Испортить платье, которое стоит чуть дешевле, чем моя Эфия — для меня раз плюнуть.

С одной стороны, я была в восторге. В девичьем восторге от того, какая я красивая. Очень долго я не считала себя таковой. Но это свадебное платье делало почти невероятную вещь — я казалась себе королевой. По-настоящему.

А с другой стороны…

Кольцо на моем пальце вдруг словно потяжелело, напоминая о себе.

Ведь именно из-за всего этого, я чуть не потеряла Морана.

* * *

Из той снежной западни мы выбрались на следующий день, когда Моран пришел в себя и согрелся.

Лошадь поднять не удалось, и она погибла, поэтому Тами снова оказала нам услугу, и почти всю дорогу несла Морана на себе. Я-то, как оказалось, в один момент, просто перестала чувствовать холод. Но, даже не замерзая, я уставала, и нам приходилось останавливаться и отдыхать.

В итоге, до замка мы добрались под вечер, замученные и почти бессильные.

Тами, взглянув на меня, без каких-либо лишних движений спокойно развернулась и пошла в лес.

— Я ей пообещала, что отпущу ее, если она найдет тебя, — ответила я королю, наблюдавшему за всем этим.

Было грустно. Мне не хотелось, чтобы она уходила. Наверное, это было эгоистично. Она изначально не должна была быть в клетке.

— Возвращайся! — вырвались слова вместе с облаком пара из моего рта.

Медведица остановилась. Обернулась.

Якобы говоря, что подумает. И снова косым шагом направилась в свой лес.

А в замке летели головы.

Почти в прямом смысле.

Как только король появился на пороге своего дома, он, почти не своим голосом, а зверином рыком, прокричал:

— Министерское собрание! Сейчас же!

Так громко, что спускающаяся с покоев Делия уронила свою чашку с молоком.

Осколки запрыгали по ступеням, будто живые, а белые реки превратились в водопады.

Рыжие волосы встрепенулись от страха.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация