Книга Милорд, страница 19. Автор книги Надежда Волгина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Милорд»

Cтраница 19

— Я подумал над вашим предложением, — вновь заговорил герцог, задумчиво разглядывая меня. Но на этот раз в его взгляде я не подметила и тени насмешки, лишь серьезность, намекающая на работу мысли. — Как вы смотрите, если час между завтраком и обедом я отведу для занятий с дочерью? Например, с десяти до одиннадцати? Не помешает ли это вашим занятиям?

Я едва сдержала ликование. Не триумфальное, но все же победное. С большим трудом мне стоило оставаться внешне спокойной, когда больше всего хотелось вскочить, закружить по комнате и захлопать в ладоши. И даже, возможно, расцеловать этого сурового мужчину за такой щедрый подарок. Затолкав все эти чувства подальше, я смогла ответить почти спокойно:

— Ни малейшим образом, сэр. Свое расписание занятий я подкорректирую так, чтобы освободить для вас этот час.

И все же я не сдержалась и широко улыбнулась, чем тут же вызвала удивление герцога.

— Чему вы радуетесь, мисс?

— Тому, что вы вняли моим словам, сэр, — честно ответила я.

— Вы правы. У вас получилось убедить меня, что, сумев направить магию Серины в нужное русло, тем самым я облегчу, прежде всего, собственную жизнь.

И радости моей как не бывало. Этот мужчина, что сидел передо мной и рассуждал с серьезным видом о чудовищных вещах, как никто умел испортить впечатление о себе. Я даже не успела еще поверить в его благородство, как он сам же убедил меня в обратном. Но результат оставался главным. И самое важное — это то, что он будет общаться со своей дочерью. Пусть всего лишь час, но зато каждый день.

— Вы что-то хотели уточнить, мисс? — обратился ко мне герцог, заметив мое колебание.

Я же не знала, как повести себя. Уже собравшись покинуть кабинет, я вспомнила о подслушанном вчера разговоре. Но очень сомневалась, что стоит посвящать в него герцога. Ведь Энтони Доусон его приятель. А это значит, что герцог знает его достаточно хорошо и уже давно. Так имею ли я право сеять в его душе семена сомнения?

— Нет, сэр, — тряхнула я головой, отчего непослушная прядь волос, именно та, с которой мне приходилось все время сражаться, сразу же выскользнула из прически и упала на лицо.

Я подняла руку, чтобы заправить прядь за ухо, и заметила, как внимательно герцог проследил за моим движением, как задумчиво скользнул потом взглядом по моему лицу, словно оценивая его не понятно на предмет чего. И совсем растерялась, когда он резко вскинул руку и велел:

— Замрите, мисс Свейн! Не двигайтесь, пожалуйста!

В этот момент мое лицо было повернуто к нему полубоком. Герцога я видела разве что периферическим зрением, но ослушаться приказа не решилась. Так и застыла, не зная, чего ожидать дальше.

Герцог встал, обошел стол и приблизился ко мне. Когда его пальцы коснулись моего лба, поправляя строптивую прядь, я едва не вскрикнула от неожиданности, но удержаться, чтобы не отшатнуться, не смогла.

— Сидите так, мисс Свейн. И не двигайтесь, — снова попросил он и опять поправил мои волосы. На этот раз его пальцы задержались чуть дольше на моем лице, скользнув по щеке, задев край губ. Мое лицо мгновенно залила краска стыда. И не от касаний герцога, а от греховности мыслей, что мелькнули в этот момент в моей голове. — Вы сейчас такая… нежная и трепетная, — проговорил герцог с легкой хрипотцой в голосе. И новая волна жара не заставила себя ждать. Что же вытворяет мое тело? И почему мысли мои перестал контролировать разум? — Хочу запечатлеть этот момент. Прошу вас, не двигайтесь…

Он метнулся к столу, с шумом выдвинул ящик и что-то достал из него. Я не могла видеть, что там происходит, но по характерным звукам с удивлением поняла, что герцог делает карандашный набросок. Он еще и рисует? Какие еще таланты скрыты в этом мужчине, который с каждым нашим общением не становится более понятным?

Тело мое уже нещадно ломило, когда герцог позволил мне отмереть, спрятав набросок в ящик. Я же испытала некое разочарование. Почему-то я была уверена, что он мне разрешит взглянуть на рисунок, но он лишь произнес:

— Не смею вас задерживать дольше, мисс Свейн, — и вернулся к чтению газеты, больше не удостоив меня ни взглядом.

Мне же ничего не оставалось, как молча покинуть кабинет, борясь с легким раздражением в душе. И конечно же, я больше не вспомнила о своем желании или сомнениях поговорить с ним о графе Доусоне. Да и в душе моей происходил какой-то переворот, повинен в котором тоже был герцог. Сегодня я узнала его с такой стороны, о которой даже не подозревала.

А по возвращении в классную комнату меня ожидал не самый приятный сюрприз. Серина по слогам читала Кити сказку, и не трудно было догадаться, что горничная дожидается меня.

— Мисс Кларисса попросила подготовить ей купальню перед ужином, — будничным тоном сообщила служанка. — Она просит вас составить ей компанию и сказала, что отказа не примет.

Глава 11

— В замке есть купальня?

— Ну конечно, мисс! Во всех замках есть купальни, — улыбнулась Кити.

— Почему же ты мне раньше про нее не сообщила?

— Ну так… вы и не спрашивали, мисс, — явно смутилась девушка.

Вот так раз! Имея возможность попариться в настоящей купальне, я регулярно пользуюсь корытом. И откуда же мне знать, что во всех замках есть такая роскошь, если этот — первый, в котором мне довелось побывать? Но что такое купальня, я знала хорошо. Раз в неделю мы с матушкой ходили в такую, городскую, и я всегда это делала с удовольствием, с раннего детства.

Что ж, даже перспектива провести какое-то время в обществе исключительно Клариссы Доусон, не смогла заставить меня отказаться от такого удовольствия. В конце концов, в купальне моются, а не ведут светские беседы. Хотя матушка умудряется эти два дела совмещать.

Купальня располагалась в подвальном этаже замка. И конечно же, если бы не Кити, сама бы ее я не нашла. Кларисса уже была в раздевалке и командовала горничной, что и куда той нужно повесть, чтобы не помялись кружева, не вытянулся шелк… Девушка металась по раздевалке в попытке угодить госпоже, а та лишь еще более визгливо покрикивала на нее. Наше с Кити появление спасло бедняжку от нервного срыва.

— Дорогая мисс Мэри! — воскликнула Кларисса и разве что не кинулась ко мне с объятьями. Полагаю, выражение моего лица заставило ее передумать. — Как я рада, что вы не отказались от моего приглашения. Ужасно не люблю купаться в одиночестве. Можешь идти! — уже совершенно другим тоном, моментально сменив мимику на лице, бросила она служанке. Думаю, та только рада была поскорее покинуть это место.

— Помочь вам раздеться, мисс? — поинтересовалась Кити, разложив на лавке смену белья для меня и развесив платье.

— Спасибо, Кити, думаю, что сама справлюсь, — отпустила я девушку, хоть и очень не хотелось оставаться наедине с Клариссой.

Особенно неприятно было раздеваться под ее оценивающими взглядами. Но от подобных мыслей я старалась отвлечься, думая о том, какое меня ожидает наслаждение. Мисс Доусон уже стояла, обмотанная простыней, и ждала, когда я к ней присоединюсь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация