Я смотрела на Светлану и понимала, что рассказала она мне не все про себя. Собственно, подробности ее личной жизни меня мало интересовали. Гораздо важнее было выяснить, что же ожидает меня завтра.
— Значит, завтра мне предстоит отправиться на опыты?
Так стало грустно, что опять захотелось плакать.
— Честно говоря, я вообще не понимаю, что ты тут делаешь? И зачем тебя приволокли из мира людей? Зачем заставили работать? И почему с тобой возится господин? — Светлана с любопытством принялась меня разглядывать. — Я бы не сказала, что ты — суперкрасавица. Симпатичная, это да, но на роль ублажительницы явно не годишься. Наверное, завтра тебе предстоит пройти через процедуру очищения, а потом посвятить себя почетной миссии женщины, для которой мы все рождаемся…
— Что значит, процедуру очищения?
Слово «очищения» показалось мне страшным.
— Ну… процедура эта не из приятных, но, ничего, потерпишь. Тебя разденут, привяжут к столбу и выставят на всеобщее обозрение верхушки, — равнодушно поясняла Светлана, а на моей голове волосы зашевелились от ужаса. — И тут есть один приятный для тебя момент, — она хитро улыбнулась.
— Какой? — перестав дышать, спросила я.
— Тебя может выкупить кто-нибудь из верхушки, если ты ему понравишься. Хотя… — она опять скептически окинула меня взглядом. — Нет. Вряд ли…
Больше никаких вопросов я задавать не стала. С трудом поблагодарила словоохотливую Светлану и побрела в свою комнату. Лучше бы я умерла вместо Витали, пронеслась в голове мысль. Я не вынесу того, что мне предстоит завтра.
ГЛАВА 8
Я вошла в зал, по периметру заполненный людьми. Не сразу поняла, что там одни мужчины — все одинаково красивые и надменные. Сколько же их тут, сотня, тысяча?..
Это был тот самый зал с полукругом из кафедр в центре, который я уже видела однажды. Полна горница людей, крутилось в воспаленном мозгу. Людей ли?
Ноги отказывались подчиняться. Если бы не рука Филиппа, идущего рядом, я бы, наверное, упала, как подкошенная, и не смогла бы подняться. Страх мешал передвигаться. Мне казалось, что плыву в тумане, откуда выныривают какие-то лица. На самом деле туманом была моя голова, а лица выныривали, когда я бросала взгляд на кого-нибудь.
Полна горница людей, полна горница людей… как заведенная повторяла я про себя. Только это и не давало мне потерять сознание.
Филипп подвел меня к кафедрам. За всеми, кроме одной слева от центральной позолоченной, стояли люди — мужчины. Каково же было мое удивление, на которое я только была способна в тот момент, когда пустующую кафедру занял Филипп, оставив меня стоять одну под взглядами неизвестно скольких пар глаз. Он тоже превратился в зрителя, и эта мысль резанула меня по сердцу острым ножом. Так стало противно, что я даже немного пришла в себя. Наверное, я привыкла к нему, к тому, что он рядом. Здесь, в чужом для меня месте, я невольно воспринимала его, как единственного родного человека. И только сейчас я поняла, что он ничем не отличается от всех остальных. Больше того, похоже, он один из тех, кто является законодателем всего.
Я так разозлилась, что не расслышала слов, обращенных ко мне. Стояла и буравила взглядом пол, пока говоривший не повторил:
— Фаина Раневская, я вообще-то к вам обращаюсь!
Я подняла голову и первое, что увидела, сердитый взгляд Филиппа. Видно было, что он с трудом сдерживает себя, чтобы не обругать меня.
— Фаина Раневская, — вновь заговорил мужчина за самой главной и парадной кафедрой, — согласны ли вы, что заслуженно получили три предупреждения?
Нет, не согласна, уже собралась ответить я, как заметила легкий кивок Филиппа, намекающий на положительный ответ.
— Ну, наверное… не знаю… — промямлила я, поняв, что язык совершенно не слушается, словно я резко разучилась говорить.
— Что? Вас не слышно!
Я снова посмотрела на Филиппа, и он опять слегка кивнул.
— Согласна, — чуть громче и внятнее ответила.
— Известно ли вам, что следует за тремя предупреждениями?
Я смотрела на него во все глаза. Этот престарелый красавчик требует, чтобы я выпрашивала себе наказание?! Они тут все сумасшедшие, мелькнуло в голове. У Филиппа опять начался нервный тик. Он несколько раз подряд еле кивнул, отчего казалось, что его голова мелко затряслась.
Злость придала мне храбрости. Я выпрямила спину и громко произнесла:
— Мне известно, что согласно вашим правилам, за тремя предупреждениями следует наказание.
Голос мой эхом прокатился по залу, а потом замер где-то за его пределами. Повисла неестественная тишина, пока самый главный не заговорил снова:
— По нашим правилам, избежать наказания может тот, за кого лично вступается член верховного совета. Вам повезло, мой первый советник берет вас в ублажительницы. Теперь вы становитесь его собственностью.
По залу пробежал ропот неудовольствия, но глава совета прервал его громким стуком молотка, наподобие судейского. Я не знала, радоваться мне или биться в истерике. С одной стороны, я избежала позора, с другой — стала рабыней. Я перевела взгляд на Филиппа, пытаясь определить, о чем он сейчас думает. Его лицо не выражало ничего, кроме строгой сосредоточенности.
— Советник, — обратился глава к Филиппу. — Проводи ее в свои покои и возвращайся.
Филипп сошел с кафедры, и под сотнями недовольных взглядов мы двинулись на выход.
— Значит, теперь я твоя рабыня? — угрюмо поинтересовалась я, когда мы покинули зал.
— Поверь мне, это не самое худшее, что могло с тобой случиться.
Филипп шел так быстро, что я едва за ним поспевала. Миновав длинный коридор, мы вошли в лифт и стремительно понеслись вверх. Очень скоро лифт остановился, и мы оказались в огромном холле круглой формы.
— Это моя квартира. Осваивайся пока тут, а я вернусь позже.
Пока я осматривалась по сторонам, Филипп уехал.
Ничего себе хоромы! Я даже присвистнула. Только холл по размерам не сильно уступал залу, из которого я недавно вышла. А я еще не видела всего остального, куда вели несколько дверей из холла.
Широкие грани колонн были покрыты зеркалами. В каждом из них отражалась я. Рассматривая себя издалека, я испытала непреодолимую потребность подойти ближе. Как же давно я не видела собственного отражения. В первый момент даже не узнала себя. Я и забыла, какая бледная у меня кожа на лице, почти синюшная. Под глазами залегли круги. Волосы, которыми я так гордилась, утратили блеск и свисали тусклыми прядями. Довершал картину мешковатый халат, делающий фигуру худой до измождения. И это я? Почему-то представила себя рядом с красавцем Филиппом и почувствовала самый настоящий приступ дурноты.
Я присела на один из многочисленных диванов, установленных в простенках между дверями по всему диаметру холла. Интересно, для чего может служить такая большая и бесполезная с функциональной точки зрения комната? Для празднования банкетов? Слабо представляла себе Филиппа в роли гостеприимного хозяина. В голове родилась картинка, как холл наполняется разодетыми гостями, звучит музыка, между гостями снуют официанты с подносами. Почему-то подумалось, что это Новый год, и повсюду красуются гирлянды, а в центре холла огромная елка с яркой звездой на макушке.