Книга Блэкаут-2. Отступники, страница 49. Автор книги Александр Левченко

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Блэкаут-2. Отступники»

Cтраница 49

– Что за идиотская конспирация? – пробубнил Сергей, заходя внутрь.

Он оказался в длинном тёмном коридоре, слегка освещённом лишь в дальнем конце. Пройдя дальше, Сергей осторожно открыл дверь, из-под которой пробивались лучи света, и оказался в просторном зале. Общем зале таверны «Краков».

– Сержант Калашников, что ж вы так долго? – раздался восторженный сиплый голос.

Майор Купер сидел в дальнем углу, закинув ноги на стол и неторопливо потягивая что-то из большой стеклянной кружки. Судя по бутылке, стоявшей рядом, это было то самое «правильное» пиво, которое владельцы заведения варили исключительно для своих.

– Ну что ты стоишь, сержант, заходи. Только тебя и ждём.

Сергей ошарашенно застыл на месте. Он машинально попятился назад, но в то же мгновение кто-то сильно толкнул его в спину, отчего он буквально влетел в зал, чуть не споткнувшись. Обернувшись, Сергей увидел крепкого мужчину в синем комбинезоне полиции с закрытым маской лицом. Спустя ещё несколько секунд в помещении непонятно откуда появились ещё человек восемь. Половина в синих комбинезонах, половина в камуфлированной ветеранской форме и с оружием в руках. Лица у всех также закрыты масками, лишь Купер не скрывал довольной физиономии.

Сделав ещё один глоток, он поставил кружку на стол и взял в руку бутылку, стоявшую рядом.

– А ведь реально почти как настоящее пиво. Я-то думал в этом гадюшнике только помои варить и умеют. Парни, не забудьте взять себе домой по бутылке, считайте это премией за сверхурочную работу.

– Майор… сэр – осторожно произнёс Сергей. – Что здесь происходит? Викерс сказал…

– Что тебя вызвал командор? Всё верно. Я же сказал, что я теперь твой командор. А на Викерса зла не держи, он всего лишь выполнял мой приказ. Хотя, о чём это я? Мне ж плевать. – На лице Купера расцвела довольная ухмылка. – Ну что, сержант, пошли?

– Куда?

– В кабинет твоего босса, куда же ещё. Я думаю, там нам будет куда комфортней.

Купер почти строевым шагом направился к лестнице, ведущей на второй этаж. Сергей же застыл, будто приклеенный к полу. Сердце бешено колотилось, удары эхом отдавались в висках. Но ему хватило нескольких секунд, чтобы слегка отойти от первоначального шока и оценить обстановку. Быстрым взглядом он оценил окруживших его людей в масках. Вряд ли Купер взял бы на такое дело обычных копов. Очевидно, присутствующие – ветераны, а значит, давние друзья майора.

– Какие-то проблемы, сержант? – Купер задержался на середине лестницы. – Может, тебе помочь?

Кто-то вновь толкнул Сергея в спину.

– Вперёд, крыса, – раздался басовитый голос. – Не заставляй майора повторять.

Не оборачиваясь, Сергей сделал несколько неуверенных шагов. Ноги подкашивались, в кисти рук вернулась лёгкая дрожь, в горле пересохло. Но, несмотря на это, он старался не терять самообладания и, расправив плечи, уверенно пошёл вперёд.

– Ну неужели… Я уж подумал, тебе поплохело, – майор издевательски улыбнулся. – Парни, не расслабляться. Ждём ещё гостей. И про тех, кто в подвале, не забывайте. Воды ещё принесите пару вёдер, да похолоднее.

Следуя за Купером, Сергей поднялся на второй этаж. Они прошли по тускло освещённому коридору и остановились напротив кабинета Новака. Сергей оглянулся. Один из жандармов шёл следом. Остальные, видимо, остались внизу. Ещё секунда, и Купер бесцеремонно впихнул Сергея в комнату.

Внутри царил полный разгром. Ящики вывернуты, стенные шкафы открыты, дверцы некоторых выломаны, а содержимое вывалено на пол и разбросано по кабинету. Сейф Новака тоже открыт. Хранившиеся в нём пакеты с чипсами и пачки наличности были аккуратно разложены на столе.

Майор приказал своему человеку ждать снаружи. Прикрыв дверь, Купер силой усадил Сергея на стул, а сам развалился в кресле хозяина заведения. Это заняло всего несколько секунд, но даже их Сергей не терял даром. С того самого момента, когда он перешагнул порог кабинета, шестерёнки в его голове крутились на полной мощности. На тщательную подготовку линии поведения времени не хватало, однако на случай раскрытия его тайны у Сергея была заготовка. Он допускал, что подобное может когда-нибудь произойти, поэтому морально был к этому готов.

– Ну что, Калашников, рассказывай.

– Что рассказывать? – невозмутимо поинтересовался Сергей.

– Всё, что знаешь. Имена, объёмы, даты сделок. Это в твоих же интересах.

– Не понимаю, о чём вы, сэр, – Сергей искренне изобразил удивление.

– Решил, значит, дурачка включить? Не самая лучшая тактика. Я-то думал ты куда умнее и сразу пойдёшь на сотрудничество.

– Сэр, я вовсе не против сотрудничества. Вы только объясните, что здесь происходит, и, возможно, мы сможем о чём-то договориться.

– Ха-ха, да ты хитрец, Калашников. Хочешь, чтобы я сперва выложил всё, что мне известно? Ну что ж, я не против, давай сыграем по таким правилам. Так, с чего бы начать… – Купер демонстративно раскрыл папку и достал какие-то бумажки. – Давай по порядку. Примерно полгода назад ты, сержант Калашников, вступил в преступную связь с Анджеем Новаком, владельцем таверны «Краков», с целью сбыта в рядах гвардии запрещённых галлюциногенных грибов, именуемых «чипсами». За это время ты, используя служебное положение, создал сеть мелких дилеров на удалённых от столицы аванпостах, которым сбывал небольшие партии товара. Делал ты всё это, само собой, ради материальной выгоды. По словам твоего босса, за полгода ты успел заработать несколько тысяч «бумаг», все подтверждающие это записи мы уже изъяли. Тебе есть что добавить?

– Да, сэр, – уверенно ответил Сергей.

Купер подался вперёд, приготовившись внимательно слушать. Сергей продолжил в том же невозмутимом тоне:

– История, несомненно, очень интересная. По ней даже можно было бы написать неплохой детективный рассказ. Но какое отношение всё это имеет лично ко мне?

– Калашников, ты из себя совсем-то идиота не разыгрывай.

– Ни в коем случае, сэр. Давайте просто рассуждать логически. Вы под обманным предлогом заманили меня сюда из дома и предъявили серьёзное обвинение, исходя из чьих-то рассказов и каких-то записей. Но что это доказывает? Абсолютно ничего. Вот если бы вы, допустим, поймали бы меня с поличным, например во время продажи этих… Как вы их там назвали? Ах да, «чипсов». Вот это было бы прямое доказательство моей вины. А пока всё это лишь красивая история, придуманная кем-то с целью меня оклеветать.

Купер, ничего не ответив, откинулся в кресле и задумчиво уставился на Сергея, почёсывая гладко выбритый подбородок. Он сидел так с полминуты, буравя собеседника взглядом, словно пытаясь понять, что у того на уме. Сергей же тем временем с невозмутимым видом рассматривал разгромленный кабинет, как бы не замечая присутствия майора.

– Кажется, я понял, к чему ты клонишь, Калашников, – немного заискивающе сказал Купер, сохраняя задумчивое выражение лица. – Думаешь, Савин тебя отмажет, стоит лишь потянуть время до его возвращения?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация