Книга Северный перевал, страница 20. Автор книги Вера Чиркова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Северный перевал»

Cтраница 20

– Пока нет, – с досадой поджал губы Дар, – но я найду. Сначала перетрясу наш замок… и первым делом охрану и всех чиновников, и писарей. Слишком хорошо были осведомлены враги о моих планах и привычках, раз сумели до минуты рассчитать время и место похищения. Ты не против, если я привлеку Анвиеза? Как выяснилось, надёжных людей в моем окружении не так много, как я полагал.

– Делай как тебе удобнее, – твердо смотрел в глаза племяннику регент, – и знай, я всегда готов помочь. И во всем за тебя. А Файзена пошлю помогать городской страже Лидмора… в последнее время у них ремни на пузе начали трескаться. Пойми… он ведь не со зла, а от усердия. И жалею я вовсе не Файзена, а его родителей.


– Вот чай, – Ильда поставила чашку с горячим напитком и вазу с печевом перед гостем, вырывая его из размышлений, – пироги еще горячие.

– Спасибо… – лэрд с наслаждением отпил несколько глотков душистого чая и прямо взглянул ей в глаза, – Ильда, я уехал отсюда, не поблагодарив тебя за спасение как следует…

– Ничего, – беспечно отмахнулась она, – я не в обиде.

– Знаю… но это не в моих правилах. И извинить меня может только объяснение… откровенное. В те дни я не знал, жив ли дядя и кто у власти. Поэтому никому не верил… и не мог пообещать того, чего у меня возможно, уже не было.

– Происки леших… – потрясенно ахнула знахарка, – но ведь я же предупредила бы! И Таубен! И Вилия!

– Тебя могли обмануть, у всех остальных есть семьи, близкие и друзья… как говорят, своя рубаха ближе к телу. Если честно, тогда я надеялся только на Анвиеза, но все равно не спешил радоваться. К счастью, все страхи оказались напрасны… вот тогда я и задумался о подарке. Мне хотелось, чтобы он был нужным, и я вспомнил, что ты желаешь иметь свою практику. Но потом подумал про барсов и засомневался… куда их девать? Пришлось обратиться за помощью к Вильдинии. И вот…

Лэрд достал пакет, вынул из него документ с печатями и вензелями и подал Ильде.

– Это право на владение поместьем, расположенным в предгорье, неподалеку от восточного берега Берсно. Мы с Вильдинией объехали несколько предложенных к продаже и принадлежащих мне поместий и это подошло более других. Там удобный дом, сад, ореховая роща и выход к ущелью, куда можно выпускать барсов. Оно твое, вместе с моей благодарностью.

– Спасибо, лэрд Дарвел… – и не думая отказываться, девушка взяла в руки бумагу и вгляделась в запись, – это очень неожиданно… но все равно приятно.

– И одна просьба… – с укоризненной улыбкой сказал он, – я уже дал тебе право называть меня просто Даром и без «выканья», когда вокруг нет посторонних, а своих слов никогда не беру назад.

– Да? – приподняла она бровь и тут же беспечно улыбнулась, – запомню. А теперь поешь.

– Не успею, – откусив пирожок, Дар вытащил из нагрудного кармана за цепочку серебряную луковицу часов, торопливо щелкнул крышкой. – осталось пятнадцать минут, потом пора убегать, поэтому скажу кратко. В замок требуется знахарка, прежняя ушла полгода назад безо всяких объяснений. Ты подходишь больше всех остальных, потому что лишь тебе я могу доверять безоговорочно. Я не требую немедленного ответа, можешь подумать. Но не слишком долго. Мои люди ждут меня у скал, возле моста, но как только наемники с твоей преемницей свернут сюда, мы отправимся назад, в долину. После того, как минуем вход в эту расщелину, за поворотом в первом же удобном месте встанем на привал и будем вас ждать. Незачем рисковать и ехать поодиночке, если можно путешествовать вместе.

Он доел пирожок, допил чай и решительно поднялся с места.

– Пора.

Ильда молча направилась к двери, проводить неожиданного гостя, и не удивилась, увидев напряженные взгляды сидящих на кухне наемников.

– А как же разговор, высокородный лэрд? – с тонкой усмешкой осведомился Вашек, когда Дарвел проходил мимо.

– Позже, – бросил лэрд, и кивнув Ильде, стремительно вышел прочь.

Встречаться с отрядом, с которым путешествовал до последней стоянки, и обогнал ради возможности поговорить со знахаркой без лишних свидетелей, он не имел ни желания, ни права.


Анвиез, используя редкое свободное время для возможности отдохнуть, лежал на куске кошмы, подставив солнцу обнаженный торс и наследник молча шлепнулся рядом с ним.

– Поговорил? – приоткрыл один глаз маг.

– Да.

– И как?

– Она меня поражает… непредсказуемостью. Вот как, по – твоему, принимают подобные подарки другие девушки? – скосил взгляд на неожиданно обретенного наставника Дар.

– По-разному, – философски пробормотал тот, – одни прыгают до небес и осыпают благодарностью, другие делано смущаются и отказываются, ожидая уговоров в необходимости принять презент. Некоторые не верят в искренность и бескорыстность дарителя и оскорбляются или отказываются, так же ведут себя те, кто считает, что достоин много большего. А как приняла она?

– Просто взяла и скупо поблагодарила… но искренне.

– Я сразу понял, что она умная девушка, – спокойно констатировал маг, – остается надеяться, что согласится на должность придворной знахарки. Эти придворные хм… лейды уже замучили меня своими несуществующими веснушками и болезнями. И все просят сделать им кукольные лица, искренне веря, будто это заменит мозги или доброе сердце.

– Не думаю, что Ильда станет так же безотказно снабжать их мазями и пудрой, – припомнил наследник старую знахарку, – характер у нее другой. Хотя, насколько мне известно, некоторые бегали к Цинтии с жалобами и на Карсину. Но Ильда, если решит принять приглашение, будет под моей защитой, и во всех случаях я заранее склонен признавать ее правоту. Дядя слишком потакал всевозможным прихлебателям.

– Просто не хотел наживать врагов, – отозвался маг и перевернулся на живот, подставляя солнцу спину, – ему это было не нужно, да и небезопасно. Подданные не простят ему того, что стерпят от тебя.

Дар задумался и очнулся лишь, услышав голос подошедшего телохранителя, одного из тех, кому полностью доверял, испытав в деле.

– Проехали.

– Тогда вперед, вернее, назад, – вскочил с кошмы лэрд, – на стоянку. Там разожжем костер и пообедаем. Одинокий пирожок разбудил во мне зверя.

Горные мохнатые лошадки, с приходом весны сменившие неспешных, морозоустойчивых яков, коротконоги и неказисты, но очень выносливы и неприхотливы. Постояв у моста всего полтора часа и сжевав по охапке травы, присыпанной горстью толокна, животные снова безропотно подставили всадникам спины и отправились в путь.

Проезжая скрытую кустами тропу к приюту, Дар невольно прислушался и вгляделся в переплетение ветвей, но в расщелине властвовали тишина и покой и он прикрикнул на лошадку, понукая бежать быстрее.

– Можно сильно не спешить, – заметил Анвиез, – знахарка говорила, что вряд ли успеет все принять до вечера. Возможно придется ночевать у старого кострища. Хорошо, что взяли шатер.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация