Книга Трудности перевода, страница 15. Автор книги Татьяна Кошкина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Трудности перевода»

Cтраница 15

Странно, это в зале душновато или опять нервы? Ирина достала из сумки маленькую бутылочку с водой. Все равно допивать.

– Знал бы, привязал тебя к стулу в офисе, – выдохнул Олег. – Это Ирина, наш новый переводчик.

– Ага, и твоя новая пассия, – выдал Илья, вновь одарив её своим вниманием.

От такой неожиданности «новая пассия» поперхнулась и остатки воды оказались на светлой рубашке Олега. Что такое «не везет» и как с этим бороться? Несколько раз тяжелая рука хлопнула по спине.

– Если решил угробить мне переводчика и вернуть Лене должность, так и скажи.

– А на видео вы так мило смотрелись, – подала голос Лена и потянулась за телефоном, явно замутить просмотр на бис.

– Это у меня просто день с утра не задался, – прокашлялась, наконец, Ирина. Горло неприятно жгло. Короткий извиняющийся взгляд и рука Олега, замершая на плече, скинута вниз. – Приятно познакомиться.

Лицо её точно сейчас говорило об обратном, но Ирине было глубоко наплевать. Хотелось сесть в самолет и спокойно проспать несколько часов в удобном кресле бизнес-класса, а не объяснять тонкости своих отношений с Шиловым.

* * *

– Ну конечно, – Ирина недовольно плюхнулась в одно из просторных светло-бежевых кресел салона. На соседнем, разумеется, восседал Олег. Кто бы сомневался? Интересно, Светочка сознательно это сделала или случайно накосячила. Интуиция отчаянно кричала о первом варианте. Офисные сплетницы требуют продолжения банкета, вот только фигушки. Пусть меньше книжек читают в стиле «я и мой злобный босс» или больше, только бы их с Шиловым не трогали.

– Да, приятное соседство, – хмыкнул мужчина и отвернулся в сторону прохода. Ей досталось место у иллюминатора. Мелочь, а приятно. – надеюсь, тебя не укачивает в самолете? Моя рубашка еще одного покушения не выдержит.

– Меня от тебя и без самолета тошнит, – настроение и так не айс, а Шилов решил потренироваться в остроумии.

– Девушка, будьте добры пакетик. Женщине плохо, – возвестил он на весь салон, призывая миловидную стюардессу. За что тут же получил болезненный толчок локтем. Сдерживая смех, Ирина отвернулась к «окну». Пережить взлет и вот он, долгожданный здоровый сон. Когда она откроет глаза, они будут почти на месте.

* * *

Несколько часов спустя

– Через полтора часа будем на месте, – улыбаясь во все тридцать два зуба ответила стюардесса и прошествовала мимо, красиво виляя бедрами.

Олег грустно выдохнул, но затекшей до боли рукой не пошевелил, чтобы не разбудить сопящую ему в плечо Ирину. Свернулась в кресле, как кошка, даже не разложила. Потом, видимо, стало неудобно, вытянулась и устроилась головой на его плече. Как можно спать в такой позе? Богу неизвестно, это точно происки Дьявола. Но что делать, если теплое дыхание этих происков проникает сквозь тонкую ткань рубашки, касается кожи и делает тебя чуточку счастливее.

«Хорошо хоть слюни не пускает», – усмехнулся Олег.

* * *

Тайвань встретила их жарой и ужасной влажностью. Пока шли по трапу до автобуса и усаживались Олег, кажется, промок насквозь. Двери закрыли, кондиционер включили, но было поздно – точно первым делом в душ. В здании аэропорта их встречал какой-то китаец с табличкой J Electronic, ростом чуть повыше Ирины, сияющей улыбкой и здоровенным букетом цветов. Он удивленно посмотрел на еще двух незваных гостей, но быстро сориентировался.

– Добро пожаловать на Тайвань, – улыбнулся всем присутствующим. Его русский был почти идеальным, только слегка картавым.

– Спасибо, – Олег коротко кивнул. – У нас внезапно прибавились двое, – хотел извиниться он, но Илья прервал.

– Мы своим ходом, Олег. Считай, что мы погулять приехали и немного поработать. Завтра в десять, да? – уточнил он, подхватывая их чемодан.

– Да, я предупрежу, – подтвердил вместо Олега китаец. – Ждем вашего переводчика и едем? Такси уже на стоянке.

– Ван-лаоши! – Ирина, которая замешкалась где-то на входе, наконец-то их догнала. Сияющая улыбка. Такой Олег никогда у неё не видел. Они обнялись, как старые друзья, мужчина что-то быстро заговорил по-китайски и вручил ей букет из белых и бордовых роз. Щеки женщины слегка порозовели.

– Давайте говорить по-русски, это невежливо по отношению к моему боссу, – спохватилась женщина. Олег хмыкнул: наконец-то она про него вспомнила. Хоть что-то.

– Хорошо, моя дорогая, – взгляд этого китайца ему не нравился. До дрожи в руках не нравился. – Извините, сейчас сядем в такси, я передам вам всю информацию и расскажу про планы на ближайшее время. Наша компания приготовила для вас небольшой тур по городу.

Глава 10

Всю дорогу до отеля Ирина внимательно разглядывала программу, которую приготовили им будущие партнеры. Определенно, расписание будет насыщенным. Утром визиты на производство, потом ланч и офисное заседание, вечером – культурная программа. Слава богу, догадались в день прибытия просто назначить приветственный обед. Замечательная предусмотрительность.

Взгляда своего учителя она старалась не замечать. Совершенно точно, не женат и снова во все оружии. Почему такого перспективного жениха до сих никакая предприимчивая дамочка не заарканила? Загадка. И все равно приятно, что кто-то в этом мире может любить так долго, пусть и совершенно безответно. Ван-лаоши знал о её равнодушии, но продолжал упорствовать.

* * *

Много лет назад. Аэропорт

– Мне пора, – она улыбнулась своему куратору. Жалко расставаться: столько прожито, пройдено и пережито вместе за этот год. Он прекрасный человек, лучший из всех, кого Ира когда-либо знала, и любит её.

– Не уезжай, – рука в руке. Тихий шепот на ухо по-русски. – Прошу тебя, моя МинЧжу.

Она вздрогнула при упоминании её китайского имени. «Драгоценность», так он её назвал однажды и навсегда. Другого имени Ира для себя так и не выбрала. Приросло.

– Я не твоя, – осторожно освободила свою руку и сделала шаг назад, – Ты знаешь, что не твоя. Прости. Я принадлежу своей дочери и не видела её целый год. Все, чего я хочу, это снова её увидеть.

– Возвращайтесь вместе. Мой дом открыт для вас, – он снова завладел её ладонью.

– Нет, Ю Мин, – впервые назвала его по имени, – твоя семья не поймет такой выбор. Женщина с ребенком, еще и русская. Люди не примут, я с тобой никогда не поступлю так, ты хороший человек. Ты должен найти достойную женщину.

– Мне всё равно, – он вложил в её ладонь тонкое золотое кольцо. – Выходи за меня. Если хочешь, я поеду с тобой. В России никто нас не осудит.

– Нет, – Ира вернула ему кольцо, – есть еще одна причина. Я тебя не люблю. Ты близкий мне человек, прекрасный друг, но только друг. Еще раз прости меня.

Рука снова была свободна, а Ирина с тяжелым сердцем впервые покидала остров, подаривший ей самые яркие моменты в жизни, хороших друзей и огромный опыт.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация