Книга Венецианский карнавал, страница 9. Автор книги Лариса Рубцова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Венецианский карнавал»

Cтраница 9

Вечер прошел в теплой дружеской обстановке. Боб дурачился и всячески веселил девушек. Они смеялись до слез.

После ужина, продолжая дурачиться, они вывалили на диван карнавальные костюмы . Ирэн и Виола надевали одинаковые костюмы и маски и выходили в центр гостиной. Боб, сидя в кресле, должен был издали отгадать, кто из них кто. Примерив около десятка разных костюмов, Ирэн выбрала для себя и Виолы пестрые атласные платья Коломбины, украшенные кружевами и перьями и к ним две полумаски, закрывающие верхнюю половину лица и прическу. В таком виде они могли одурачить кого угодно, Боб был вынужден признать, что в этих костюмах они словно близнецы.

Глава 6

На утро город преобразился: повсюду играла музыка и звенел смех. Толпы горожан и туристов в ярких карнавальных костюмах и самых невообразимых масках гуляли по улицам и площадям, катались на гондолах, дурачились, задевая друг друга. Город гудел как пчелиный улей. Ирэн поздравила себя с удачным выбором времени. В этой толчее, где одинаковых нарядов как конфетти в банке, можно легко затеряться. Она приказала Бобу и Фреду отнести в катер все карнавальные принадлежности. Затем вышла Виола, полностью одетая в костюм Коломбины и надменно прошла на катер мимо Сальваторе Ди Джакомо. Он ей низко поклонился, пробормотав комплимент. Подождав, пока управляющий уйдет со своего места, Ирэн быстро вышла из отеля и спустившись в катер, зашла в крытую его часть. Виола осталась на открытой площадке, делая вид, что любуется убранством домов, у ее ног лежала овчарка, в двух шагах стоял Боб Джонс. Катер медленно двинулся в сторону площади Святого Марка. Здесь было особенно многолюдно.

Ирэн, облачившись в костюм Коломбины, захватила Рекса и медленно пошла по площади, высматривая Федорченкова. Она обнаружила его, склонившимся над стаканом воды в маленьком кафе. Вид у русского был не ахти, лицо одутловатое серо-зеленого цвета, от природы маленькие глазки совершенно утонули в отекших складках. Весь его облик говорил о безмерных физических страданиях.

–Доброе утро, Игор! Безумно рада видеть вас! И восхищена вашим благородством! Вы обещали ждать меня здесь, и вот, я вижу, что вы попусту не разбрасываетесь обещаниями!

–А! Это ты, Ирэн? Что ты здесь делаешь? Ищешь меня? Зачем? Видишь, я вчера сильно перебрал и наврал тебе с три короба! А ты мне и поверила! Ха-ха-ха!

Федорченков явно трусил и пытался хамством прикрыть страх. Голова его просто трещала и разрывалась от боли, но это не спасало от грядущей расправы. Где-то под утро, после бессонной ночи, проведенной в обнимку с унитазом, он вдруг отчетливо понял, что подписал себе смертный приговор. То, что эта яркая красавица может бросить своего безумно богатого и ревнивого мужа, чтобы уехать с ним в неизвестные дали, вызывало огромные сомнения. Теперь он четко осознал, что ее появление и все уловки были кому-то очень нужны. Скорее всего, ее же собственному мужу. Он получит камень, а потом совершенно спокойно оторвет ему голову, уличив в интимной связи с женой. Но пусть даже он заплатит два миллиона, как обещала Ирэн, остается еще один покупатель. Сегодня первый раз, Федорченков заметил, что за ним неотступно ходят какие-то люди. Как он проклинал себя и своих подельников, ждущих там в Союзе денег. И пусть, он сказал им, что смог продать необработанный алмаз только за пятьсот тысяч долларов, а полтора миллиона собирался оставить здесь в Европе, в банке, чтобы при первой возможности сбежать и никогда уже не возвращаться в страну, где криминальные структуры крепко держат его за горло. Но тот, второй покупатель, он ведь шутить не будет. "Господи! Как распутать этот узел? Ну зачем я связался с Ирэн? Женщины созданы нам на погибель! Исчезни! Растворись в этой толпе! Я еще хочу жить!"– Он не произнес этих слов, но весь его затравленный вид не оставлял сомнения, что он думает именно так.

Ирэн смотрела на него с ласковой улыбкой. Проведя рукой в мягкой замшевой перчатке ему по волосам, она произнесла печальным, полным слез голосом:

–Вот как? Сегодня вы не хотите меня видеть? Ну почему? Стоит мне влюбиться в прекрасного мужчину, стоит размечтаться о счастье, как он меня бросает. Игор, вы разбиваете мне сердце. Умоляю, проведите со мной сегодняшний день! Мы расстанемся с вами друзьями. Я буду всю жизнь вспоминать вас, как несбывшуюся мечту.

Ирэн была так убедительна в своей печали, что Федорченков встал из-за стола и как зачарованный пошел следом за ней к катеру. Ирэн взяла из рук Боба Джонса яркий плащ, шляпу с широкими полями и маску Полишинеля с длинным клювоподобным носом , надела все это на остолбеневшего русского и потянула его за собой. На палубе катера она подошла к столику, взяла два высоких бокала с коктейлем и протянула один Игорю, а другой пригубила сама. Федорченков выпил залпом, чтобы, утолив жажду, заглушить страх внутри себя. Ирэн потянула его в закрытую часть катера, через минуту с другого борта на пришвартованную гондолу спустился Боб Джонс, подал руку Виоле, усадил ее со всевозможными удобствами, потом придержал ее спутника в костюме Полишинеля. Следом в лодку спрыгнула овчарка и легла у ног Коломбины.

За всеми этими действиями с берега неотрывно наблюдали несколько человек. Один из них постоянно хмурил брови и что-то резко выговаривал своим спутникам. Они подбежали к свободно стоящей гондоле, уселись и приказали неотрывно следовать за той, что отчалила от катера. Следом за ними на некотором расстоянии двигались еще две гондолы. Когда вся эта кавалькада скрылась из глаз, катер плавно отчалил от пристани и неспешно поплыл следом, как будто ожидая сигнала своей хозяйки. Но через некоторое время он причалил к небольшой пристани и заглушил мотор. Двое мужчин сошли на берег и внимательно осмотрелись. Не заметив ничего подозрительного, один взмахнул рукой, тут же к нему подъехал автомобиль с затемненными стеклами. Из катера вышли Ирэн и Федорченков и быстро сели в машину.

–Куда мы едем?– У русского сегодня было скверное настроение.

–Сейчас мы поедем к одному очень уважаемому ювелиру. Вы покажете ему свой камень. Надеюсь, что вы его не оставили дома? Это было бы неосмотрительно. Он ведь может пропасть.

–Ирэн, вы хотите моей смерти. Я ведь уже пообещал этот камень одному американцу. Он шутить не любит. Сегодня я уже видел его издали. С ним были два таких громилы. Они отобьют мне все внутренности и утопят в море. Я очень опасаюсь за свою жизнь.

–Вы же сказали, что не знаете своего покупателя в лицо. Откуда вы взяли, что это был именно он?

– Я ему раньше привозил несколько неплохих рубинов. А сегодня увидел издали. Он разговаривал с двумя гориллами, которые ходят за мной попятам уже неделю. Я решил, что это именно он.

–Это все ерунда. Сегодня вы покажете свой камень ювелиру. Если он скажет, что ничего особенного в этом алмазе нет, вы завтра продадите его своему клиенту. Но если этот камень действительно, нечто особенное, я его куплю тут же за наличные. Мой секретарь уже ждет нас с деньгами. Все очень просто. А завтра вы улетите к себе в Союз. Там он вас не достанет. Это же просто рынок. Кто из покупателей пришел первым, тот и становится владельцем товара. Здесь нет никакой обиды. Кроме того, я ведь не прошу у вас документы на этот камень. А он, скорее всего, без паспорта и сертификата алмаз не купит. И вам придется заплатить самому ювелирной компании, чтобы получить необходимые документы. А это, как минимум, десять процентов стоимости камня. Но не той, за которую вы его продаете, а той, которую назначит ювелирная компания. Это совсем не одно и тоже.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация