Бэллард сразу поняла, где она: в жилище Томаса Трента, в «Доме вверх дном», в комнате на первом этаже. Несколько дней назад она заглядывала в эту комнату снаружи, теперь же видела ее изнутри. Ситуация была аховая. От ужаса у Бэллард засосало под ложечкой. Она напрягла руки, ноги, но не сумела пошевелиться.
Она начала дышать носом. К счастью, тот не был заложен, и Бэллард стала делать долгие глубокие вдохи: чем больше кислорода будет в крови, тем скорее остатки наркотика выйдут из организма. Бэллард лихорадочно вспоминала, как все было. Она возилась с доской в гараже. Кто-то подкрался сзади, схватил ее, принялся душить. Вспомнив о руках на своем горле, Бэллард содрогнулась.
Туту… Что с бабушкой? Трент тоже ее похитил? Неужели избил? Как он вообще узнал про Вентуру?
Бэллард прокрутила в голове его последний звонок: телефонный разговор на Тихоокеанском шоссе. Трент настаивал, чтобы она заехала в автосалон. Она ответила отказом. Получается, Трент звонил для отвода глаз? Он за ней следил? Как он узнал, что Бэллард служит в полиции?
Ужас в груди свернулся в тугой клубок. Ответ мог быть только один.
Беатрис.
Судя по всему, Бэллард ошиблась в бывшей жене Трента. Беатрис выдала ее.
Но как объяснить, что он знал про Вентуру? Как он понял, что покупательница Стелла и детектив Бэллард — один и тот же человек? Бэллард не рассказывала Беатрис о том, как ездила в дилерский центр и общалась с Трентом.
Бэллард сказала, что ее нет в городе. Трент упомянул серферский фургончик. Может, выследил ее по номеру автомобиля? Она вновь напрягла руки, и опять безрезультатно.
Затем раздался его голос, и она оцепенела.
— Брось, Рене. Тебе не освободиться.
Бэллард глянула в зеркало, но Трента не было видно. Затем он вышел из тени, направился к стулу, прошел мимо, встал, развернулся и опустил глаза на Бэллард. Схватил обеими руками кляп, грубо выдернул его изо рта, протащил по подбородку и бросил болтаться на шее.
— Где моя бабушка? — Голос Бэллард дрожал от страха. — Что ты с ней сделал?
Долгое мгновение Трент смотрел на нее. Казалось, он смакует ее эмоции.
— Думаю, она у себя дома. В постели. Спит, — наконец сказал он. — Лучше волнуйся не о ней, а о себе.
— Чем ты меня накачал? Каким наркотиком?
— Ввел тебе немного кетамина. Всегда держу его под рукой для особых случаев. Не хотел, чтобы по дороге ты начала брыкаться.
Что ж, не самые худшие новости. Бэллард знала, как действует кетамин. Уже много лет она тщательно изучала все информационные бюллетени департамента с описанием популярных наркотиков для «изнасилований на свидании». Кетамин — в первую очередь анестетик, и действие его длится недолго. Бэллард очнулась лишь несколько минут назад, но уже чувствовала, как забытье отступает. Вскоре она полностью придет в себя.
Итак, с наркотиком Трент просчитался. Не исключено, что допустил и другие ошибки.
— Сука ты, Трент, — сказала Бэллард. — Думаешь, это сойдет тебе с рук? Даже не надейся. Я говорила о тебе с другими людьми. Твое имя указано в рапортах. У меня есть напарник. Есть лейтенант. Все кончено. Тебе конец, что бы ты со мной ни сделал.
— Это вряд ли, Рене, — покачал головой Трент. — Твой фургончик найдут далеко отсюда, возле пляжа. А тебя не найдут. Потом станет известно, что ты была не очень-то довольна жизнью. И даже твоя бабушка подтвердит, что в последнее время ты вела себя как-то отстраненно. Наверное, у тебя была депрессия.
Бэллард задумалась: неужели, когда она находилась в доме у бабушки, Трент все время был рядом? И даже слышал их разговор за ужином — если, конечно, это можно назвать разговором?
— Не исключено, что меня тоже допросят. Но есть ли у полиции улики, Рене? Нет, у полиции нет никаких улик. А у меня есть свидетели. Они расскажут, как я звонил тебе насчет машины. Подтвердят, что я умолял тебя приехать в автосалон, но ты отказалась. Сказала, что машина тебе не нужна. — Трент сделал театральную паузу. — Ты же детектив, — наконец произнес он. — Ну, как все выглядит? Ни тела, ни улик. Никаких зацепок для следствия.
Бэллард не ответила. Трент, приблизившись, наклонился к ней и, чтобы удержать равновесие, оперся на спинку стула рядом с ее левым ухом. Другой рукой провел по ее бедрам, потом между ними. Бэллард окаменела.
— Теперь ты в моей власти, — прошептал он.
Отвернувшись, она попыталась вжаться в стул, но тщетно. Трент поднял руку и стиснул пальцами ее правый бицепс, словно проверяя, насколько она сильна.
— Люблю хорошую драку, — сказал он. — Едва увидел тебя, сразу понял, что драться ты умеешь. С тобой будет весело. — Выпрямляясь, он улыбнулся, приласкал ее правый сосок и продолжил: — Знаешь, что еще я люблю? Ровный загар без полосок. Такая гладкая коричневая кожа… Я сразу ее приметил, еще в автосалоне. Кто ты? Полинезийка? Наполовину белая? Может, еще и с примесью мексиканской крови?
— Пошел ты! — бросила Бэллард. — Кто я? Я — твоя погибель!
— Еще посмотрим, Рене, — отсмеявшись, произнес Трент. — Обсудим все позже. А сейчас позволь задать тебе важный вопрос.
Он потянулся к столику, взял ключ и поднес его к лицу Бэллард. Она сразу узнала этот ключ — тот самый, что получила от Беатрис. Бэллард держала его в кармане джинсов.
— Откуда он у тебя? — спросил Трент.
— Не понимаю, о чем ты, — сказала Бэллард. — Это не мое.
— Конечно, не твое. Потому что это ключ от моего дома. Он подходит к замку входной двери. Я проверил. Но он был у тебя в кармане, и я хочу знать, как он к тебе попал.
— Я же сказала, это…
Выбросив вперед левую руку, Трент схватил Бэллард за горло. Навалился на нее всем весом, прижал ее голову к спинке стула. Наклонился, и Бэллард почувствовала на лице его дыхание.
— Не лги мне.
Ответить она не могла: рука Трента сдавила дыхательные пути. У нее начало темнеть в глазах. Трент разжал пальцы.
— Повторяю, это не мой ключ. — Говорить было больно. Должно быть, Трент повредил ей горло.
— Он был у тебя в кармане! Я обыскал твою одежду и нашел в ней ключ от собственного…
Он осекся. Взглянул на ключ, и лицо его омрачилось. Он все понял.
— Вот гадина! — произнес он. — Это она дала тебе ключ. Значит, ты виделась с этой паскудой, моей бывшей женушкой? Так?
— Нет, Трент, — ответила Бэллард. — Понятия не имею, о чем ты.
Трент помахал ключом в шести дюймах от ее лица.
— Лгунья, — проскрежетал он. — Это она дала тебе ключ. Оставила у себя, а потом отдала тебе. Чтобы ты могла заявиться в мой дом. Чертова сука!
Отступив, он сжал кулаки и поднял их к вискам. В глазах его бушевала ярость. Опустив руки, он снова шагнул к Бэллард.