Книга Последнее шоу, страница 72. Автор книги Майкл Коннелли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Последнее шоу»

Cтраница 72

— Вроде да. По-моему, во втором. Да, точно во втором. Тот парень прятал их за книжками на полке, типа до хрена умный, но я всегда сшибаю книжки с полок. Прямо на пол. Бывает, за книжками самые ништяки спрятаны. Там я и нашел эти пушки.

Бэллард достала телефон и открыла приложение GPS. Прокрутила карту до угла Санта-Моники и Уилтон-Плейс, где находился мотель «Сиеста-Виллидж», и начала зачитывать названия улиц, ведущих на юг. Сент-Эндрюс, Уэстерн, Риджвуд, Ромейн… Неттлз мотал головой, пока не услышал название «Сьерра-Виста».

— Погодите, — сказал он. — Сьерра-Виста. Что-то знакомое. Да, наверное, это она.

— Как выглядел дом? — спросила Бэллард.

— Не знаю. Дом как дом.

— Там был гараж?

— Угу, гараж был. Сзади, отдельно от дома.

— Сколько этажей? Один или два?

— Один. Я к двухэтажным и близко не подхожу, ну их на хрен.

— Хорошо. Кирпичный или деревянный? Какой?

— Точно не кирпичный.

— Как вы в него попали?

— Залез во двор и подломил раздвижную дверь у бассейна.

— Значит, там был бассейн?

— Рядом с гаражом.

— Тогда, наверное, и забор вокруг бассейна, и калитка?

— Забор был вокруг всего двора. Калитка была заперта, пришлось перелезать.

— Что за забор? Стена, изгородь?

— Изгородь.

— Какого цвета?

— Вроде серая. Ну да, серая с какими-то пятнами.

— Как вы узнали, что дома никого нет?

— Припарковался неподалеку. Видел, как тот парень уехал.

— На машине?

— Угу.

— Что за машина? Какого цвета?

— «Камаро». Желтая. Я ее запомнил. Прикольная, мне бы такую.

— Но откуда вы знали, что дом пуст? Да, парень уехал, но там могла остаться жена с детьми.

— Ну как это, откуда знал? Я всегда стучу в дверь. У меня есть рабочая рубаха с именем на кармашке. Делаю вид, что я инспектор, ищу утечку газа. Если дверь открывают, отрабатываю легенду и перехожу к следующему дому.

— Какая там была дверь? — спросила Бэллард.

— Хм… Желтая, — сказал Неттлз. — Да, точно: желтая. Как машина, потому и запомнил. Видать, тому чуваку нравится желтый цвет.

Бэллард с Комптоном молча переглянулись. Теперь у них было все, что нужно. Желтая дверь и желтый автомобиль на Сьерра-Виста. Найти будет несложно.

35

На Сьерра-Виста не было желтых дверей. Сидя в «таурусе», Бэллард с Комптоном четырежды проехали по всем четырем кварталам, но не увидели ни одной двери, выкрашенной в желтый цвет.

— Думаешь, Неттлз нарочно нас натянул? — спросила Бэллард.

— Если он кого и натянул, то только самого себя, — заметил Комптон. — Нет результата — нет сделки.

Отвернувшись, он уставился в боковое окно. Ясно было, что он что-то недоговаривает.

— Что? — спросила Бэллард.

— Ничего, — ответил Комптон.

— Ну же, что не так?

— Как сказать… Мы же договаривались, что вопросы буду задавать я. Может, не стоило тебе встревать в разговор?

— У тебя не очень-то получалось. А благодаря мне Неттлз сумел вспомнить дом. Так что не дуйся.

— Я не дуюсь, Рене. Ну вот, смотри, Сьерра-Виста. И где желтая дверь?

И он обвел рукой ветровое стекло. Бэллард не обратила внимания на его жалобы. Они были необоснованными. Если бы Комптон не поверил Неттлзу, так и сказал бы на месте, прямо в комнате для допросов. Но он этого не сделал, а теперь решил обвинить Бэллард в неудаче.

Доехав до конца улицы, она остановилась на перекрестке. Взглянула на карту на экране телефона: мало ли, улица продолжается где-то дальше. Ничего не увидев, Бэллард уменьшила масштаб с помощью большого и указательного пальца. Взглянула на соседние улицы: нет ли рядом еще одной Сьерры. Такой не оказалось, но в двух кварталах к югу была улица под названием Серрано-Плейс. Бэллард убрала телефон и отъехала от тротуара.

— Куда направляемся? — спросил Комптон.

— Хочу проверить еще одну улицу, — ответила Бэллард. — Серрано, Сьерра… Может, Неттлз перепутал названия.

— Они же не похожи, как их перепутаешь?

— Нет, похожи. А ты снова дуешься.

Серрано-Плейс оказалась короткой, всего один квартал. Ее проверили довольно быстро. Бэллард смотрела налево, Комптон — направо.

— Погоди-ка, — сказал он.

Бэллард остановилась. Глянула направо и увидела остекленную дверь, выкрашенную в желтый цвет. Дом был обшит шпунтованной доской. Кирпичей не было видно.

Медленно проехав мимо подъездной дорожки, Бэллард увидела гараж на одну машину, стоящий отдельно от дома, в глубине участка. Двор был обнесен выцветшей деревянной изгородью.

— Пятна не от краски. От времени, — заметила Бэллард. — Как думаешь, во дворе есть бассейн?

— Если бы не дулся, ответил бы утвердительно, — произнес Комптон.

Не останавливаясь, Бэллард легонько ударила его в плечо. Проехав два дома, она притормозила у тротуара и сказала:

— Снимай ремень.

— Чего? — удивился Комптон.

— Снимай ремень, говорю. Сойдет за поводок. Пойду взгляну, есть ли там бассейн. Будь я на фургоне, взяла бы нормальный поводок. Но придется обойтись твоим ремнем.

Комптон все понял. Вытащил ремень из брюк и передал его Бэллард.

— Сейчас вернусь, — сказала она.

— Ты поосторожнее, — произнес Комптон. — Если понадоблюсь, стреляй в воздух.

Бэллард вышла из машины и зашагала к дому с желтой остекленной дверью, позвякивая пряжкой ремня, то и дело выкрикивая: «Лола!» Наконец она подошла к подъездной дорожке, ведущей к дому.

— Лола! Ко мне, девочка.

Она учуяла бассейн прежде, чем увидела. Во дворе стоял едкий запах хлорки. Привстав на цыпочки, Бэллард заглянула за изгородь. Убедилась, что за ней и впрямь есть бассейн. Развернулась было к тротуару, но взгляд ее упал на ряд окон над воротами гаража. Бэллард помедлила: невысокий рост не позволял ей заглянуть внутрь. Затем она заметила на воротах ручку, расположенную в футе от асфальта.

Бэллард подошла поближе. Поставила ногу на ручку, чтобы проверить, выдержит ли та ее вес. Ручка оказалась крепкой. Наступив на нее, Бэллард ухватилась пальцами за тонкий подоконник. Подтянулась и заглянула в гараж.

В гараже стоял желтый «камаро».

Спрыгнув, она повернулась к тротуару. На подъездной дорожке стоял мужчина. Он вопросительно смотрел на Бэллард.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация