Книга Черные пески, страница 64. Автор книги Роберт Брындза

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Черные пески»

Cтраница 64

Сильвия выглядела, словно королева Великобритании в свой выходной день: на ней были резиновые сапоги, плиссированная клетчатая юбка, стеганая куртка и платок поверх головы.

— Погоди-ка, это не те дети, проникавшие сюда пару раз до этого, — поспешно произнес Томас.

— Они выглядят намного старше тех детей, которые в прошлый раз решили устроить здесь поджог, — ответил Стивен. Он также был одет в повседневную шерстяную одежду.

— Эй, а ведь я вас знаю, — удивился Стивен, как будто они были закадычными друзьями, встречающимися в джентльменском клубе. — Они уже приходили ко мне в магазин.

Кейт и Тристан медленно вышли из лифта.

— Можешь уже убрать свое ружье, — сказала она Дилану, сердито взирающему на них с Тристаном и переминающемуся с ноги на ногу. Кейт заметно взбодрилась благодаря присутствию Генри и Аррона Ко.

Она взглянула на Генри, но он показался ей каким-то нервным.

— Инспектор Ко, может быть, вы могли бы попросить его опустить ружье? — настороженно произнесла Кейт.

Генри с виду казался совсем поникшим, поэтому Аррон в итоге наклонился вперед и положил руку на ружье.

— Ну все, Дилан, хватит уже, — сказал он и опускал дуло ружья до тех пор, пока Дилан не ослабил хватку.

— По закону я имею право стрелять в нарушителей, — прорычал мужчина.

— Это вовсе не значит, что ты обязан всякий раз пускать в ход ружье, Дилан, — ответил ему Аррон.

— Но вы ведь незаконно сюда вторглись, — сказал Генри. Воцарилась тишина, и все собравшиеся здесь выжидающе смотрели на Кейт и Тристана. — Какого черта вы здесь забыли?

— Мы разговаривали с водителем грузовика. Он видел Магдалену Росси и какого-то старика рядом с ней, остановившихся на обочине в тот день, когда эта девушка пропала без вести, — сказал Тристан.

— Описание старика совпадает с описанием, предоставленным Кирсти Ньюветт, что может означать только одно — ее история похищения может оказаться правдой.

На минуту вновь воцарилось гробовое молчание.

Кейт внимательно оглядела лица Бейкеров и обоих Ко. Все как один пребывали в полном замешательстве, а Дилан выглядел совсем раздосадованным, словно он упустил свою единственную в жизни возможность выстрелить из ружья хоть в кого-нибудь.

— Генри, кто они такие? Не могли бы вы представиться? — спросила Сильвия, не дожидаясь его ответа. Она не была знакома с Кейт и Тристаном.

— Меня зовут Кейт Маршалл, я преподаю в Эшдинском университете, а это мой научный ассистент Тристан Харпер, — ответила на вопрос Кейт.

Сильвия, немного воодушевилась, услышав, что они ученые.

— Но почему вы здесь? Это как-то связано с университетом?

«Ты действительно настолько глупа или все-таки прикидываешься?» — подумала Кейт.

— Нет. Мы думали, что Магдалену Росси держат здесь в плену, в этом подвале. Это заброшенное здание, в котором, по нашим сведениям, имеется подвальное помещение, — сказала Кейт.

Когда они по очереди смотрели на лица всех Бейкеров, теперь уже слова Кейт звучали совсем глупо.

— Так вы об этом говорили в прошлый раз, когда пришли в мой магазин? — спросил Стивен.

— Да, меня они тоже расспрашивали и отвлекали от работы, и все из-за этой пропавшей девицы, — впервые подала голос Дана Бейкер. Она стояла позади своей тетки Сильвии, и на ней был длинный синий плащ и красные туфли на высоких каблуках.

— Тогда что вы здесь все делаете поздно ночью, в заброшенном клубе? — задала встречный вопрос Кейт.

— Мы не обязаны отчитываться в наших делах перед парочкой злоумышленников, — высказался Томас.

Он посмотрел на Кейт с Тристаном, как будто они были двумя непослушными школьниками.

— Мы планируем провести реконструкцию ныне заброшенного клуба «Хедли-Хаус» под съемные квартиры.

— Мы все являемся совместными акционерами нового проекта для этого здания, все за исключением Генри, так как Аррон уже владеет частью акций от имени семьи Ко, — Аррон кивнул, соглашаясь со словами Томаса.

— Я сейчас не в лучшей форме, я бы даже сказал, совсем наоборот, а Генри — мой единственный наследник, — сказал мужчина, выходя вперед. Кейт заметила, что он сильно хромает и опирается на трость.

— Аррон, я тебя прошу, ты не обязан им об этом рассказывать… — сказала Сильвия, и голос женщины резко затих. Она казалась искренне обеспокоенной тем, о чем говорил Томас.

— Томас, кто такая эта Магдалена? — поинтересовалась Сильвия.

— Да, Томас. Я до сих пор не понимаю, как вы так скоро приехали на место преступления в тот же день, когда мы обнаружили тело Теда Клафа, — с подозрением произнесла Кейт. Она знала, что делает поспешные выводы и выдвигает обвинения, но терять уже было нечего.

Томас открыл рот, чтобы возразить, но Генри вышел вперед, положив руку на плечо Томаса.

— Я уже беседовал с мисс Маршалл и мистером Харпером по этому поводу. Я им посоветовал отбросить эту нелепую теорию, согласно которой семья Бейкеров и мой отец причастны к исчезновению Магдалены Росси, — произнес Генри.

Аррона поразило подобное обвинение в его сторону.

— Что? Да вы взгляните на меня — вряд ли я смог бы кого-то похитить из-за проблем со здоровьем, — сказал он, указывая на свою трость.

— Как вы тогда объясните, что случилось с Кирсти Ньюветт?

Аррон прикрыл глаза и оперся на трость. По лицам остальных Бейкеров Кейт стало понятно, что все они знали Кирсти.

— Черт бы побрал эту Кирсти Ньюветт, эта девка все никак нас в покое не оставит! — гневно выпалил Аррон. — Так и есть, я заметил Кирсти стоящей у дорожной обочины поздним вечером, когда возвращался с работы. Я отвез ее в больницу, и да, я знал, кто она такая, когда подвозил ее на своем авто. Эту Ньюветт несколько раз привозили в полицейский участок за вымогательство. У нее также были проблемы с наркотиками, и какое-то время она якшалась с кучкой мерзких наркоторговцев.

— Вы не поверили ее словам о том, что ее похитили? — спросил Тристан.

— Да, я предположил, что ее все-таки могли похитить в тот день. Но вы должны понимать, что Кирсти ранее уже лгала полиции. Первой моей мыслью было, что ей нужна помощь. Она была в ужасном физическом состоянии, вся в побоях, и к тому же насквозь промокла. Я отвез ее в больницу и передал на попечение психиатра.

— Почему вы являетесь акционером вместе с семьей Бейкеров? Разве не возникнет конфликта интересов? — спросил Тристан.

— Аррон, да не отвечай ты на их провокационные вопросы! — резко выпалила Сильвия. — Просто смешно, до чего же дерзкий юноша. Нам не нужно оправдываться перед наглецами, ворвавшимися в нашу частную собственность. Это мы должны здесь задавать вопросы!

Аррон протянул руку и прикоснулся к Сильвии, похлопав ее по плечу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация