Книга Семейный бизнес. От перемены мест…, страница 33. Автор книги Ксения Руднева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Семейный бизнес. От перемены мест…»

Cтраница 33

Совсем я с этим расследованием расслабилась и от прямых обязанностей отвыкла. Вот уже и с клиентами общаться – не в охотку, все мне интересненькое подавай! В общем, я сказала себе, что без труда не вытянешь и рыбку из пруда, работа – не волк, в лес не убежит и еще кое-что в том же духе, приободряющее и настраивающее на рабочий лад, и вошла в кабинет.

За дверью меня ждал, как ни странно, молодой человек весьма приятной наружности. А я-то обреченно приготовилась иметь дело с каким-нибудь сварливым дедулей или вредной старушенцией. И чем ему наш Абрамыч не угодил

На вид мужчине было лет тридцать. Светлые волосы стильно подстрижены, модная нынче борода на несколько тонов темнее. В голове сразу же запело: "У тебя есть борода, я скажу тебе да…", заставив меня слегка посочувствовать посетителю и его недальновидности в том плане, что тот столь легкомысленно отказался от услуг Марка Абрамовича: уж его мозг такой белиберды в ответственные моменты точно не выдает. Ростом мужчина удался, а по широкоплечей фигуре, облаченной в темно-коричневый джемпер и джинсы, можно было смело утверждать, что в тренажерном зале этот дядя – частый гость. "В отличие от меня" – в который раз грустно подумала я на тему спорта и здорового образа жизни.

– Мария Аркадьевна, – оскалился тот во весь рот и подался мне навстречу, – Очень рад вас видеть!

Он сграбастал мою руку и так внимательно смотрел в глаза, словно терапевт – в медицинскую карту больного для того, чтобы поставить верный диагноз, или ученый, готовый вот-вот совершить открытие. Не знаю что он хотел разглядеть, возможно то, что я бы предпочла оставить скрытым навсегда. От любого посетителя.

– Добрый день, надеюсь, что не заставила вас долго ждать, – ответила я на странноватое рукопожатие и растянула губы в "профессиональной" улыбке. Готова поспорить, что этот навык мне еще тренировать и тренировать, потому как мужчина даже перестал таращиться в мои очи, а его растерянное выражение лица недвусмысленно намекало на то, что тот в какой-то степени шокирован. Что тут сказать, умею я первое впечатление произвести.

– Да. Позвольте представиться, Борисов Игорь Викторович, – наконец-то отмер посетитель и слегка встряхнул головой. Потом отпустил мою руку и проследовал к стулу, с которого так поспешно вскочил для того, чтобы ринуться мне навстречу. Не иначе как поспешил оказаться от странноватой дамы подальше, – Собственно говоря, привело меня к вам деликатное дело, в котором именно вы мне, смею надеяться, и сможете помочь. Другими словами, сейчас я здесь, потому что хотел бы предложить вам сотрудничество. На весьма взаимовыгодных условиях, – он со значением посмотрел на меня и похлопал по мужской кожаной сумке, напоминающей портфель или чехол для ноутбука, что лежала на соседнем стуле.

– Лично мне или галерее в целом? – подняла я бровь, после того, как уселась напротив молодого, но странного посетителя. К тому же еще и не по возрасту витиевато выражающегося.

– Галерее в целом. Безусловно, – рассмеялся тот. Смех у мужчины получился ничуть не лучше, чем у меня улыбка. Так что тут мы оказались квиты.

– Что ж, надеюсь, вы не будете против присутствия при нашем деликатном разговоре Марка Абрамовича, ценнейшего сотрудника галереи и моего доверенного лица? – я тепло улыбнулась блондину, правда для этого пришлось представить на его месте Егора.

Но я решила, что предложение, вполне возможно сомнительного свойства, наедине выслушивать не стану ни за какие коврижки.

– Без проблем, – Игорь Викторович хозяйским жестом пригласил Абрамыча присоединиться.

А я, глядя на это, задумалась, кого же на самом деле послала мне судьба? То ли клиента с причудами, то ли мужчину, привыкшего жестко командовать окружающими и почему-то непоколебимо уверенного в собственном на то праве. Марк Абрамович, тем временем, сел по правую руку от меня и приготовился к разговору.

– Мы вас слушаем, – поторопила я блондина, который был занят тем, что барабанил пальцами по столу и собирался с мыслями.

– Так вот, – поднял он глаза, – Я умудрился попасть в весьма непростую ситуацию. Можно сказать, даже затруднительную ситуацию, и теперь вынужден всеми силами из нее выбираться. Иначе говоря, мне нужны деньги. Много денег, – уточнил Игорь Викторович, глядя мне прямо в глаза, – И никаких слухов при этом.

Я нахмурилась: чем конкретно наша галерея в этом деле может помочь, в голову не приходило. Назрела идея предложить гостю обратиться в ломбард, но я ее тут же отмела. И если этот Борисов не желает слухов о своем затруднительном положении, зачем тогда приехал и рассказывает о нем?

– Дослушайте, – с укором покачал головой блондин, без сомнения прочитав все мелькнувшие мысли на моем лице, – Помимо недвижимости и прочей собственности, продажу которой скрыть будет весьма затруднительно, у меня есть неплохая коллекция картин: несколько классических полотен, модернизм и даже один экземпляр современного искусства. Полотна, конечно же, подлинные, почти для каждой можно без труда проследить историю владения. Так что проблем с доказательством подлинности возникнуть не должно… Но самая главная трудность заключается в том, что я не хочу, чтобы кто-то узнал или хотя бы краем уха прослышал об их вынужденной продаже. Поэтому я бы хотел, чтобы полотна отправились за рубеж, желательно подальше, пусть и по более низкой стоимости. Но за срочность и анонимность я готов платить. Это же касается и ваших комиссионных. Так же могу обещать свои рекомендации определенному кругу знакомых. И еще, мне понадобятся копии полотен. Не обязательно виртуозные, все равно картины у меня дома висят.

Сказать, что я была не в восторге от предложения – значит сильно преуменьшить. Вроде и ничего криминального клиент не предлагает, но что-то внутри неумолимо скреблось и не позволяло так взять и согласиться. В поисках поддержки я повернулась к заместителю. Абрамыч, сдается мне, тоже был настроен к мутноватому клиенту скептически.

– К сожалению, помочь с копиями – абсолютно не в наших силах, – начала я с малого, не зная как бы половчее отвязаться и от продажи навязанных шедевров, – У нас попросту нет специалистов, тем более работающих в столь разных стилях, если вы понимаете, о чем я. С этим советую вам обратиться в союз художников города. Или заказать репродукцию в соответствующей организации, найти их сейчас не составит проблем, достаточно только заглянуть в интернет. Даже не обязательно в нашем городе. Правда не уверена, насколько вам подойдет их качество…

– Я понял, – недовольно прервал меня мужчина, – Но помочь с продажей вам по силам?

– У нас есть связи с несколькими аукционами в Англии и в Бельгии, – вовремя пришел мне на помощь Марк Абрамович, – Но обещать что-то конкретное, как вы понимаете, по известным причинам мы пока не станем. Предлагаю для начала осмотреть полотна, оценить их и сделать коммерческое предложение коллегам. А дальнейшее уже будет зависеть от того, смогут ли они удовлетворить ваши требования, – мой помощник сложил руки домиком и посмотрел на блондина.

Наш ответ и отсутствие явной заинтересованности того определенно не удовлетворили.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация