Книга Зачарованная тьмой, страница 26. Автор книги Валерия Чернованова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Зачарованная тьмой»

Cтраница 26

— Как именно магия покидает сосуд? — в свою очередь поинтересовался Эчед.

— Чтобы завладеть силой, человек должен прикоснуться к чаше, при этом чего-то страстно пожелав. Если желание искреннее, исходит из самого сердца, дар переходит к просящему.

Колдун мрачно усмехнулся:

— Вчера на моих глазах, несмотря на запрет администрации музея, как минимум десяток подростков облапали артефакт. Предлагаешь нам теперь прошерстить весь город?

— Если потребуется — да, — безапелляционно заявила чародейка. — Рано или поздно Даниэль засечет дар, а для этого вам нужно как можно больше появляться на людях, находиться с ними в постоянном контакте.

— А если не засечет?

— Тогда увидит! Со временем на теле носителя дара начнут проступать рисунки и символы, те самые, что изображены на чаше. Когда их станет слишком много, их невозможно будет не заметить.

— И как долго придется ждать? — подал голос молчавший до сих пор Этери.

— Сколько понадобится. Но я все-таки надеюсь на твои способности, Даниэль, — объявила трубка. — Как только почувствуешь дар, ребята сразу его заберут. Мне он нужен как можно скорее!

— И как же мы его заберем? — невинно поинтересовался Эчед, хотя заранее знал ответ на свой вопрос, но не мог отказать себе в удовольствии и не позлить мать.

— Тебе прекрасно известно, как! — рявкнула колдунья и отсоединилась.

Ведающий непонимающе смотрел на напарников, поочередно переводя взгляд с одного на другого.

— Что она имела в виду?

— Есть только один способ отобрать силу у простого человека, — спокойно пояснил Крис.

— И какой же?

— Забрать ее вместе с жизнью. — Керестей сделал выразительный жест, рукой проведя по горлу. Стало ясно, что теперешний обладатель силы уже нежилец.


Эрика.


Я сидела в столовой и апатично размешивала сахар в чае, ударяя ложкой по стенкам граненого стакана. Вчерашний день казался дурным сном, а начало сегодняшнего являлось не самым лучшим его продолжением.

Напротив, оседлав лавку, расположилась Алиса. Ее белокурая головка склонилась над учебником, короткие волосы, стянутые в хвост, украшала смешная резинка с висюльками-клубничками. Девушка недовольно морщила свой аккуратный, вздернутый носик, нервно грызла колпачок ручки, время от времени делая какие-то пометки в блокноте, и пыталась за перемену познакомиться со всеми представителями династии Тюдоров.

— С ума сойти! — негодовала она. — Второй день, а уже куча заданий!

Я машинально кивнула, соглашаясь с подругой, хотя сейчас меня меньше всего заботили взаимоотношения Генриха VIII, короля английского, с его шестью женами, двух из которых он благополучно отправил на тот свет.

С раннего утра по университету незримыми тенями витали слухи о краже в музее. Это тревожное известие всколыхнуло наш маленький городок. Уровень преступности у нас был практически нулевой, и местный телевизионный канал уже изголодался по сенсационному материалу. Телевизионщики, наверное, были единственными, кого обрадовало случившееся, и теперь захлебывались от распирающей их собственной значимости.

Те, кто побывал на вчерашней выставке и имел счастье лицезреть старинную чашу, теперь утверждали, что она была отлита из белого золота (или платины, порой мнения расходились), инкрустирована бриллиантами, изумрудами и рубинами по пять каратов каждый.

Не в пример другим Алиса не страдала чрезмерным любопытством и не пыталась вытрясти из меня душу раздражающими вопросами. Только поинтересовалась, как восприняла неприятную новость Анна Гавриловна. Я честно призналась, что не очень.

Студенты же почему-то были уверены, что именно я посвящена в какую-то страшную тайну, связанную с похищенным экспонатом, и непременно должна поделиться ею с общественностью. А также назвать имя похитителя. Или похитителей. Этого от меня тоже ожидали. К сожалению, мне было известно не больше, чем остальным.

Хотя… Я все-таки могла бы выдвинуть кандидатуру на роль подозреваемого. Этим человеком, разумеется, стал бы тот зеленоглазый тип. Очень уж мне не понравился его взгляд в музее. О голосе вообще молчу.

Какая-то мысль закопошилась в сознании, но я так и не сумела ее зацепить — на горизонте показалась Изольда.

— Какое несчастье! — Раскрыв для объятий руки, она поспешила ко мне с таким скорбным видом, будто произошло не ограбление, а убийство моего ближайшего родственника. — Эрика, мне очень жаль! — театрально вздохнула подруга.

— Хеллоу. — Алиса приветливо помахала будущей переводчице и снова сосредоточилась на страницах потрепанной книжки.

Кивнув в ответ, Иза умостилась со мною рядом.

— Ну что, уже выяснили, какой гад обворовал Анну Гавриловну? — синие глаза заблестели в предвкушении животрепещущих подробностей.

— И ты туда же! — простонала я. — Повторяю в сотый и последний раз: мне ничего, совершенно ничего неизвестно!

— Ну ладно, ладно, не заводись, — пошла на попятную подруга и, набрав в легкие побольше воздуха, зачастила: — А вот мне кое-какую информацию удалось собрать. Охранник, что вчера ночью дежурил в музее, сейчас находится в больнице. Он без сознания, и врачам не удается привести его в чувство, хотя никаких внешних травм или отметин от уколов на нем не обнаружили. Парень вроде как в коме. Просмотр видеозаписей тоже ничего не дал. Камеры вышли из строя ровно в полночь и как ни в чем не бывало заработали где-то спустя полчаса. С новой сигнализацией тоже творилась какая-то чертовщина.

— Мистика, — флегматично подытожила Алиса. Захлопнув учебник, перекинула ногу через лавку и, подтянув к себе мой стакан, отхлебнула остывший чай. — Наверное, не обошлось без вмешательства высших сил, — хитро подмигнула Изе, зная о ее нездоровом увлечении оккультной чепухой.

В прежние времена я бы посмеялась, услышав столь абсурдное предположение, но сейчас с губ сорвался только нервный смешок.

— Не исключено, — на полном серьезе согласилась подруга и переключилась на другую, более актуальную для нее тему. — Помнишь того парня?

— Венгра, что ли? — мрачно уточнила я.

— Ага. Сегодня мы встречаемся с ним в «Печке»!

— Опаньки. Что за венгр? — заинтересовалась Алиса. Она уже расправилась с моим чаем и теперь занялась моей ватрушкой.

— Даниэль. Он из Будапешта, к нам приехал по работе, — озвучила Иза версию, которой вчера потчевал меня Этери.

Интересно, ради какой такой работы они сюда прикатили? В нашу Тьмутаракань.

— А ты уверена, что этот парень все правильно понял? — с сомнением протянула я.

Честно говоря, была немного удивлена, что венгр пригласил Изку на свидание. Вчера мне показалось, что Даниэль не очень-то обрадовался обществу рыжеволосой красотки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация