Когда я закончил, шатры кольцом окружили святилище. Процессия появилась, когда я разгружал продовольствие. Я тут же принялся за приготовление трапезы. Кто-то из приехавших взялся помогать мне, другие пошли прибраться в ротонде, где телам наших возлюбленных братьев предстояло лежать до завтрашнего погребения.
Приготовив, я отнес еду в шатер Пендрагона, куда удалились на отдых Верховный король с королевой, а потом сел есть сам, но, оглядевшись, увидел, что Мирддина с нами нет. Я вспомнил, что не видел, как он выходил из ротонды, и, поставив миску, быстро пошел к святилищу.
Внутри стояла прохладная полутьма. В центре круглого помещения теплился огонек, в головах у каждого покойника горел факел. Я заметил, что тела героев уложили под выступы с их именами, а оружие — мечи, щиты, копья — на выступы. Эмрис стоял на коленях подле носилок с завернутым в плащ телом Кая и вынимал из кожаной сумы орудия резчика.
— Еда готова, Эмрис, — сказал я.
— Спасибо, Анейрин, я не голоден. — Он взял чертало, повернулся к выступу и привычными движениями принялся выводить под именем Кая день его смерти. Сердце мое разрывалось при виде того, как острие вгрызается в стену, ибо того, что высечено в камне, уже не изменить.
— Принести что-нибудь сюда?
— Я не стану есть, покуда не закончу работу, — отвечал он. — А теперь иди.
Оставшуюся часть дня мы провели в молитвах. Когда на небе замерцали первые звездочки, из ротонды вышел Эмрис. Артур и Гвенвифар показались из шатра, и я увидел, что гибель друзей тяжело сказалась на Пендрагоне. Он казался усталым и измотанным, хотя пробыл весь день в палатке.
Не один я заметил это. Бедуир отвел Эмриса в сторону и обменялся с ним несколькими словами. Пока он говорил, взгляд его был прикован к Артуру.
Мы поужинали у костра простой пищей и послушали, как поет в темнеющем небе какая-то птица. Ночь спустилась на лагерь, Артур приказал развести огонь и попросил Эмриса спеть.
— Песню, Мирддин, — сказал он. — Послушаем о деяниях храбрецов в память друзей, которых предаем завтра земле.
Эмрис согласился и взял арфу, чтобы спеть последнюю хвалу ушедшим. Он пел «Песнь об отважных Британии», которую впервые исполнил сразу после победы при горе Бадоне. Теперь он добавил к ней жизнеописания Кая, Гвальхмаи, Гвальхавада и Лленллеаога. Если есть на земле более прекрасный или искренний плач по убитым, я его не слыхал.
В ту ночь я спал перед шатром Пендрагона на красной телячьей коже — хотел утром встать раньше всех. Так и вышло. Я проснулся на рассвете и пошел к ручью попить и умыться. Проходя по обращенному к морю склону холма, я случайно различил в дымке корабль — он скользил к берегу.
Я замер. Кто это может быть? Немногие из оставшихся в Каер Лиале знали местоположение Круглого стола.
Я немного подождал — да, корабль определенно направлялся в нашу сторону. Не желая тревожить Пендрагона, я побежал в шатер к Эмрису.
— Эмрис, — шепнул я, приподнимая полог.
Он тут же проснулся и вышел ко мне.
— Что там, Анейрин?
— Корабль идет к берегу. Пойдем покажу.
Мы торопливо поднялись на то место, с которого я видел корабль, и прямо у нас на глазах из дымки вынырнуло еще шесть судов. Первое уже подходило к берегу.
— Флот Пендрагона, — сказал я. На парусах был нарисован алый дракон.
— Этого я и боялся, — промолвил Эмрис.
— Что им надо?
— Они явились на погребение.
Эмрис не ошибся. Желая непременно почтить павших собратьев, кимброги, а с ними и все воинство Британии погрузились на корабли и отправились искать святилище. И они его нашли. Мы с Эмрисом наблюдали, как корабль за кораблем входил в залив и воины брели по воде на берег.
Они явились одетые, как для битвы, в начищенных шлемах, с выкрашенными щитами. Мечи их были наточены, наконечники копий сияли. Они собрались на берегу и медленно двинулись к нам.
— Что будем делать, Мудрый Эмрис?
— Ничего, — отвечал он. — Ничего сделать нельзя. Они не побоялись навлечь на себя гнев Пендрагона. Их ничем не остановишь, да и не надо.
— Но святилище…
— Что ж, — промолвил Мирддин Эмрис, — Круглый стол больше не будет тайным. С этого дня мир про него узнает. Легче сдержать наводнение с помощью одной из твоих метелок, чем вернуть сказанное словцо.
Когда они собрались на берегу, Эмрис послал меня за Пендрагоном. Я вернулся с Артуром, Гвенвифар и Бедуиром. К этому времени на берег сошли десять тысяч воинов — все кимброги, и немало других, пожелавших увидеть погребение своих предводителей.
— Господи, помилуй! — вскричал Артур, глядя вниз, где воины в ярких боевых нарядах выстраивались на берегу, как для боя. — Ослушавшись, они сделали больше, чем мы все. Пусть же будут с нами.
— Хорошо, — ответил Бедуир и пошел вниз, на берег.
— Как они нашли это место? — удивилась Гвенвифар.
— Наверное, Тегир проболтался, — сказал Мирддин, и я вспомнил старого слугу.
— Или Баринт, — предположил Артур.
— Твой кормчий? Никогда! — возразила королева. Она взглянула на ровные ряды воинов и улыбнулась. — Хотела бы и я сойти в могилу с таким почетом.
— А когда умру я, — сказал Пендрагон, — пусть в церкви над моей могилой неумолчно поет хор — замаливает мои грехи.
При этих словах Эмрис обернулся и пристально взглянул на Верховного короля.
— Артур, ты не заболел?
— Что-то я чувствую себя усталым этим утром, — сознался тот. — Битва еще сказывается. Пройдет.
— Позволь мне осмотреть твою рану.
— Царапина, — отмахнулся Артур. — Смотреть не на что.
Однако Эмрис не отставал.
— Тогда дай взглянуть на царапину. Распахни плащ и покончим с этим.
Пендрагон колебался, но никто из смертных не может долго противиться Эмрису. Под конец Артур сдался, распахнул плащ и оттянул ворот кафтана. Там и впрямь был лишь длинный, рваный порез, идущий вдоль основания шеи, где задел его кинжалом Медраут.
Однако этот порез воспалился, распух и покраснел. Края раны приобрели зеленоватый оттенок, а там, где струп от движения треснул, сочился прозрачный гной.
Гвенвифар ахнула.
— Неудивительно, что ты вскрикнул, когда я коснулась тебя. Тебе, должно быть, очень больно.
— Медленно заживает, — сказал Артур, вновь запахивая плащ, — но у меня бывали раны и похуже.
Эмрис покачал головой.
— Вернемся в лагерь, и я перевяжу ее как следует.
— Не сейчас, — промолвил Артур, взмахом руки приветствуя воинов. — Нельзя, чтобы кимброги ждали.
— Тогда сразу после погребения, — твердо сказал Мирддин. — Рана и так уже слишком запущена.