Книга Всё о волшебной стране Тилоаре, страница 113. Автор книги Дженнифер Роу

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Всё о волшебной стране Тилоаре»

Cтраница 113

— Я знал, что если вы живы, то придете за мной, — прошептал он. — Сначала я надеялся, что так и будет, потом испугался, что это произойдет. И вот теперь мои страхи сбылись, они поймали вас.

— Ты не знаешь, что они собираются с нами делать? — спросил Лиф.

Дейн проглотил комок.

— Не знаю, но пираты говорят о каком-то Глосе, — ответил он.

Пленник в голубом камзоле завыл от ужаса.

Дейн посмотрел на него.

— Это Милни. Они считают его предателем. Он пытался убить Нек, когда она обозвала его глупцом за то, что он взял меня с собой.

«Милни, — подумал Лиф. — Милни, Нек и Финн. Я мечтал встретить вас на своем пути, так и получилось. Если нам суждено умереть, пусть хотя бы один из вас умрет вместе с нами».

Полипен подошел к пленникам поближе. Он прильнул к груди Лифа и заскулил. Мальчик попытался оттолкнуть его, от матроса ужасно пахло, эта вонь показалась Лифу знакомой, но он никак не мог вспомнить почему.

— Они все еще хотят продать тебя Стражам, Дейн? — спросила Жасмин.

Дейн кивнул:

— Да, хотя они долго спорили. Милни и остальным эта идея понравилась, но Нек и Финн боятся.

— Боятся? — Лиф посмотрел на пиратов, греющихся у костра. — Я думал, они ничего не боятся.

Тень омрачила лицо Дейна.

— Они боятся Дума, — произнес он негромко. — Финн говорит, что если тот узнает, что пираты предали Сопротивление, никто не даст за их жизнь и мелкой монеты. Дум уничтожит их одного за другим.

Обманешь и пожалеешь, что не погиб в пещере Зверя.

«Вот почему пираты все еще здесь, — подумал Лиф. — Они боятся гнева Дума».

— Мы уплываем вечером, — продолжал Дейн. — Нек и Финн останутся здесь стеречь награбленное добро, остальные отправятся вверх по реке, чтобы у Зловещей горы передать меня Серой Страже.

Полипен снова прильнул к Лифу.

— Чего тебе от меня надо? — сердито спросил мальчик, пытаясь увернуться. — Что ты хочешь?

Внезапно он понял.

Глава 15. Глос

Лиф торопливо зашептал, полипен слушал внимательно. Сначала он покачал головой, потом радостно закивал и быстро убежал.

Барда и Жасмин не обратили на это никакого внимания, они разговаривали с Дейном.

Мальчик кусал губы, вспоминая разговоры пиратов.

— Я думал, что знаю Дума, — тихо проговорил он. — Оказалось, что вовсе нет. Финн говорил так, будто он обладает сверхъестественными силами.

— Финн глупец! — решительно сказала Жасмин. Друзья повернулись к ней. — Вы помните, я сражалась с Думом в Ритмере. Тогда я поняла, что он за человек. Думу безразлично, жив он или нет. Беды, которые он пережил, оставили шрам не только на его лице, но и в душе. Теперь в его сердце только злость, горечь и лед.

— Значит, ему нечего терять, — пробормотал Барда.

Жасмин поежилась.

— И это делает его опасным врагом, в этом его сила. Однако я не хотела бы быть на его месте. — Она потрепала Филли по шелковистой шерстке.

Четт уже успел вернуться и теперь нетерпеливо тянул Лифа за рукав.

— Надень его на меня, спрячь под рубахой, — прошептал ему мальчик. — Только тогда…

На этот раз Жасмин, Барда и Дейн прислушались. Затаив дыхание, они смотрели, как полипен, ворча, застегивает вышитый пояс на Лифе. Друзья разом перевели взгляды на Финна, но тот продолжал болтать с приятелями, не подозревая, что его ограбили.

— Ты превосходный вор, Четт, — похвалил его Лиф, повернулся на бок, и полипен смог вытащить у него из кармана маленький пакетик. Пакетик с вонючей «ириской», купленной у Стивена. Однако полипена конфета очень обрадовала, он засунул коричневый кусочек в рот и блаженно зажмурился.

— Эта гадость — его любимое лакомство, — заметил Лиф. — Четт пошел с пиратами, не подозревая, что у них нет для него угощения. Какое счастье, что оно оказалось у меня!

Барда сказал:

— У Жасмин в сапоге второй кинжал. Может быть, Четт достанет его за дополнительную порцию?

Полипен испуганно затряс головой.

— Я уже просил его об этом, — вздохнул Лиф, — но Четт не хочет. Я объяснял ему, что Нек и Финн никогда не догадаются, кто это сделал…

— Правильно! — дружно подхватили Барда и Жасмин.

Всё о волшебной стране Тилоаре

Но полипен только качал головой, жадно поглядывая на карманы Лифа.

Всё о волшебной стране Тилоаре

— Тогда я попросил украсть для меня пояс, — покосившись на Дейна, продолжил Лиф. — Он дорог мне, потому что это твой подарок.

— Понимаю, — кивнул Барда. — А что с другим сокровищем? Драгоценным камнем, найденным всего несколько дней назад в маленькой раковине?

— Четт ничего об этом не знает, — ответил Лиф. — Наверное, Финн прячет его.

— Сокровище? — заинтересовался Милни, глядя на них бесцветными глазами.

Дейн тоже поднялся на локте и прислушался.

Не будучи уверенным в правильности своего поступка, Лиф протянул:

— Мы нашли карту, но опоздали, Финн уже побывал там до нас. Подожди, я сейчас покажу ее.

Он прошептал что-то полипену, и тот, восторженно улыбаясь, извлек помятый листок из кармана Лифа, затем подбежал к Милни, положил карту прямо перед ним и поспешил за вознаграждением.

Пират впился в бумагу взглядом. Его губы шевелились, когда он читал строки, начертанные Думом. На какой-то миг он застыл, потом равнодушно отвернулся.

Лиф даже не успел ничего спросить, его рывком поставили на ноги.

— Пора избавиться от отбросов! — усмехнулся Финн.

Остальные пираты, обступив пленников, стали подталкивать их к выходу. Вскоре друзья оказались у большой гладкой скалы. Дейн остался лежать на земле, тщетно пытаясь освободиться от тугих веревок.

— Послушайте! — закричал Лиф. — Финн вас обманывает! Он нашел сокровище и не желает делиться! У него драгоценный камень!

Повисло молчание.

— Что? — спросила Нек, холодно глядя на Финна. — Драгоценный камень? И где он его нашел?

— В пещере Зверя! — выпалил Лиф.

К его удивлению, пираты, в том числе Нек и Финн, разразились хохотом.

— Ну тогда, возможно, вы найдете там еще один! — веселилась Нек. — Глос с радостью вам в этом поможет. Мы даже освободим вас от веревок, чтобы было интересней.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация