Зловещая гора — место, где спрятан изумруд. Вотчина Кинов и гномов.
Зловещие гномы — древний народ, населяющий гору.
Зубастики — ярко-зеленые сорняки, растущие на зубастом поле. Зубастики ловят свои жертвы плоскими листьями, открывая безгубый рот. Глотка у зубастиков полна острых зубов. Зубастики не растут на камнях, только на земле. Поэтому через зубастое поле можно перейти по каменной тропе, поросшей бледной травой.
Зубастое поле — расположено по дороге в Тил. На нем растут зубастики.
Зыбучие пески — место, где спрятан лазурит.
Ида — Ол Первого уровня, принявший облик маленькой девочки.
Капитан — невысокий коренастый мужчина с длинной седой косой и горбатым носом. Владеет «Речной Королевой».
Карн Восьмой — Серый Страж.
Карн Второй — Серый Страж.
Карн Пятый — Серый Страж.
Карн Четвертый — Серый Страж.
Картежники — двое мрачных мужчин, пассажиры «Речной Королевы».
Качественный Пасечный мед — мед Королевы Пчел, исцеляющий раны. Этикетка сохранила только аббревиатуру его изготовительницы.
Кины — добрые, пушистые, сумчатые летающие существа.
Королева Пчел — старушка, делающая сидр, придающий выносливость и силу.
Кри — ворон, спутник Жасмин.
Криан — кузнец Тилоары времен правления Альтона и Эндона.
Крис — молодой лоарец, помогающий друзьям в их миссии. Переодевшись Лифом, отправляется на запад, чтобы ввести в заблуждение врагов.
Крисловы — девять слуг Повелителя Теней, правят городом Неткриз, заставляют жителей блюсти заповеди псевдочистоты, бдительности и долга.
Лес Безмолвия — три леса, населенные чудищами. Место, где спрятан волшебный топаз. Здесь произошла встреча Лифа и Барды с Жасмин.
Лилии Жизни — растут в лесу Безмолвия, их нектар дарует бессмертие.
Лис — город, пославший на Ритмерские Игры Брианну.
Лиф — главный герой книги. Представляет Тил на собрании семи племен.
Лоара — великий город на западе Тилоары, славящийся своим волшебством и верностью короне.
Лоарцы — жители Лоары.
Лорен — молодая лоарка, помогающая друзьям в их миссии. Переодевшись Жасмин, отправляется на запад, чтобы ввести в заблуждение врагов.
Люмин — бледно-зеленый свет, к которому имеет пристрастие Фэло.
Манус — ралад, освобожденный от Серых Стражей Лифом и его друзьями и помогающий им в их миссии. Представляет раладов на собрании семи племен.
Мари — Ол Первого уровня, принявший облик маленькой девочки.
Матушка Брайтли — хозяйка гостиницы для участников Игр. Поставляет чемпионов на Арену Теней.
Меран — Кин, согласившаяся перенести Лифа и его друзей на гору.
Милни — кровожадный пират, осужденный на смерть своей шайкой.
Мин — нянька Эндона и Джарреда.
Нанион — властитель Д’Ора, превращенный Тэган в чудовище Солдена.
Нарш — выдуманное имя несуществующей матери Дейна. Переделано из Шарн.
Невит — брат Стивена, живущий внутри него.
Нек — кровожадная морская разбойница.
Ненависть — грех хранителя, принявший форму безволосого, большого, уродливого, покрытого язвами чудовища.
Нерида — финалистка Ритмерских Игр, член Сопротивления.
Нудл — пятнушка, которую Жасмин купила у Тома.
Огненные горошины — при ударе воспламеняются, куплены в лавке Тома.
Озеро Слез — место во владениях Тэган, где спрятан рубин, который охраняет Солден.
Ол — перевоплощенец из страны Теней. Бледное чудовище, может принимать любую форму. Умирает от удара в сердце. Сердце у Олов с правой стороны. Существуют Олы трех видов. Олы Первого уровня — не могут долго сохранять принятую форму. Всегда путешествуют в парах. Олы Второго уровня — сохраняют принятую форму три дня, могут притворяться, что едят и пьют, принимают температуру человеческого тела. Олы Третьего уровня — вершина темного мастерства Повелителя Теней.
Орвен — финалист Ритмерских Игр.
Осовы копи — страшное место во владениях колдуньи Тэган.
Петронне — член Сопротивления.
Пиил — лоарец, помогающий друзьям в их миссии. Переодевшись Бардой, отправляется на запад, чтобы ввести в заблуждение врагов.
Пип — пятнушка, которую Жасмин купила у Тома.
Пираты — бороздят на галерах реки, грабят другие суда и деревни.
Повелитель Теней — правитель страны Теней, многовековой враг Тилоары.
Поглотитель воды — мелкие кристаллики, купленные в лавке Тома, помогают осушить реку на один час.
Полипен Четт — сгорбленное существо с длинными руками и волосатой физиономией. Матрос на «Речной Королеве», талантливый вор, как все полипены. Их любимое лакомство — блестящие коричневые вонючие конфеты.
Полосатый Локки — трусливый шарманщик, путешествует вместе с капитаном.
Правила — законы Тилоары, придуманные советниками.
Прандин — коварный советник королей, слуга Повелителя Теней.
Привал Кинов — привал между горой и рощей.
Прин — единственный детеныш Кинов.
Проверочная комната — комната в штабе Сопротивления, в которой в течение трех дней содержатся те, кого приняли за Олов.
Пятнушки — животные размером с лошадь, с длинной шеей, маленькой головой, обвисшими мягкими ушами. Вместо копыт — два пальца. На пятнушках возят еду Крисловы.
Рабин — разбойница из шайки Финна.
Ралады — племя строителей, находящееся под гнетом злой колдуньи Тэган и онемевшее под ее чарами.
Раландин — деревня раладов.
«Речная Королева» — рейсовый пароход, бороздящий Ару.
Речные черви — твари, кишащие в реке Аре.
Риих — змей, охраняющий опал в городе Крыс.
Ри-Нан — рыжебородый гном, предавший друзей Геллику.
Рис — первый из девяти Крисловов.
Ритмер — город, где проводятся Ритмерские Игры.
Роща — место, где живут изгнанные с горы Кины.