Книга Фабр. Восстание жуков, страница 28. Автор книги Майя Г. Леонард

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Фабр. Восстание жуков»

Cтраница 28

Даркус подбежал к воротам – они были заперты. Он в отчаянии подёргал решётку. Придётся лезть через неё или опять продираться через живую изгородь. Даркус полез вверх, но его остановил чей-то голос:

– Эй, мальчик!

В голосе слышался французский акцент. Дворецкий!

– Спускайся! – приказал голос.

Даркус подчинился не оборачиваясь.

– Её светлость желает тебя видеть.

Даркус оглянулся через плечо.

– Меня?!

– Да, тебя.

– Мне же не назначено…

– И не нужно. Тебя приглашают. – Лицо дворецкого оставалось неподвижным, грустные глаза не мигали. – Идём, мальчик. Невежливо заставлять даму ждать. Разве ты не знаешь?

Даркус поплёлся к дому Лукреции Каттэр. Сердце у него отчаянно стучало о рёбра.


Фабр. Восстание жуков
12
«Вершины»

Дворецкий провёл Даркуса в особняк под названием «Вершины». Внутри обстановка была как в соборе: сплошная белизна, кое-где подчёркнутая блестящим металлом, чёрным деревом и алым бархатом. Похоже на какую-нибудь галерею современного искусства. Даркус поднялся вслед за дворецким на третий этаж по широкой лестнице с кроваво-красным ковром и чёрными перилами. На площадках лестницы стояли скульптуры в виде шаров из стекла и алюминия.

Дворецкий подвёл Даркуса к двери и, указав на неё, исчез, будто растворился в воздухе. Даркус постучал в дверь. Сердце колотилось где-то в горле. Ответа не было. Даркус легонько толкнул дверь, и она отворилась.

– Здрасте…

В комнате было темно.

Из темноты раздался голос:

– Я знала, что ты придёшь.

– Знали? – Даркус никак не мог разглядеть, кто это говорит.

Вспыхнувший на потолке прожектор высветил круг посреди персидского ковра.

– Как только наши взгляды встретились, я сразу поняла, что ты пойдёшь за мной на край света.

В круг от прожектора вступила Новак.

На ней было длинное белое платье, платиновые кудряшки красиво обрамляли лицо, а на плечи было накинуто боа из страусовых перьев. Новак изящно приложила ко лбу ладонь, и пушистое боа соскользнуло на пол.

Даркус, радуясь, что перед ним не Лукреция, шагнул вперёд и подобрал боа.

Он хотел заговорить, но девочка закрыла ему рот рукой.

– Нет, – прошептала она. – Молчи! Между нами ничего не может быть. Я обещана другому.

– Что-что?

– Не притворяйся, ты в меня влюблён! – Она прижала руки к груди, словно удерживая готовое упорхнуть сердце.

Даркус уронил боа и попятился.

– Извини, но… Ты неправильно поняла…

– Ты бессердечный зверь! – Новак протянула к нему руки. – Твои глаза не лгут – они зовут меня!

– Да ну? – Даркус отступил ещё на шаг. – Это не нарочно!

– Не покидай меня! – Новак рухнула на колени и разрыдалась.

– Пожалуйста, не плачь! – Даркус беспомощно огляделся. – Ты, конечно, очень хорошая, но… э-э… Я тебя совсем не знаю.

– Я – Новак Каттэр… – всхлипнула она.

– Имя-то я знаю.

– Ты поднял мою карточку?

Даркус кивнул, гадая, уместно ли будет сейчас завести разговор о жуках.

– И ты пришёл! – Её глаза блестели от слёз. – Почему? – прошептала Новак.

– Ты, наверное, подумаешь, что это странно…

– Не нужно ничего объяснять! Ты пришёл освободить меня из темницы!

– Разве тебя держат в плену? – Даркус в тре-воге огляделся.

В комнате было темно, занавески плотно задёрнуты – не понять, есть на окнах решётки или нет.

– Давай убежим в Африку! Будем охотиться на львов и спать под звёздным небом! – сказала Новак мечтательно, подползая на коленях к Дар-кусу.

– Почему ты несёшь такой бред?

– Ах, милый! – Она обхватила ноги Даркуса. – Ты любишь меня, я знаю!

Даркус рванулся прочь, потерял равновесие и шлёпнулся на пол.

– Пусти! Что ты делаешь?

– Скажи, что ты меня любишь! – закричала она, цепляясь за его лодыжки.

– Не скажу! Прекрати! – разозлился Даркус, пытаясь отползти в сторону. – Я в тебя не влюбился! Я хотел попросить о помощи, но ты явно чокнутая.

– А вот хамить не надо, – резко сказала Новак, разжав руки.

Она встала и отряхнулась.

– Мог бы хоть для приличия сделать вид, что влюблён!

– Так я не влюблён!

– Я и в первый раз тебя прекрасно услышала. – Она отвернулась. – Незачем сыпать соль на рану!

Даркус окончательно растерялся.

– Когда я увидела тебя в окне, тоскующего и влюблённого…

– Никакой я не влюблённый!

– Я думала, ты обязательно придёшь, потому что я послала тебе воздушный поцелуй. Я специально своё лучшее платье надела! – Она разгладила атласную юбку. – Я видела, ты прятался в живой изгороди, когда пришли те странные дядьки. Это было так романтично! Потому я и велела, чтобы Жерар тебя впустил.

– Жерар?

– Это наш дворецкий. Я думала, ты пришёл сказать мне о своей любви.

Она подняла боа с пола.

– Я не затем…

– Ясно уже.

– Понимаешь, твоя мама хочет купить жуков у моих соседей, а я…

– Мама не общается с детьми. Она вообще детей терпеть не может. – Новак подошла к двери. – Но я скажу Жерару, что ты хочешь её увидеть.

– Нет, подожди! – крикнул Даркус. – Я пришёл к тебе!

Новак тяжело вздохнула:

– Ну ты всё-таки выбери что-нибудь одно!

Даркус поднялся на ноги.

– Мне нужна твоя помощь!

– Неужели? – с издёвкой отозвалась Новак.

– Да. Выслушай меня, пожалуйста! Мой папа… – Даркус тщательно подбирал слова. – Он исчез, и я думаю, это как-то связано с жуками. Они живут в соседней квартире, я их нечаянно нашёл, а твоя мама хочет их купить, и…

– Жуки? Фу! – Новак сморщила нос. – Гадкие ползучие козявки!

– Эти жуки – особенные. А если папа из-за них исчез, так я просто обязан их защитить! – Даркус видел, что Новак его не слушает. – Я надеялся, вдруг ты сможешь выяснить про них что-нибудь или даже уговоришь свою маму оставить жуков в покое.

Новак зло засмеялась:

– Разуй глаза, мальчик!

– У меня имя есть.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация