Даркус поперхнулся; ему было так страшно думать о том, что случилось с профессором Эпльярдом. Неужели его укусила жёлтая божья коровка? Вирджинию тоже укусили, но она даже не заболела. Что, если они и привели божью коровку к профессору? Вдруг это из-за него профессор Эпльярд попал в больницу?
– Я не хотел, чтобы профессор пострадал, – прошептал он.
– Малыш, ты не виноват! Какая тут может быть твоя вина? – Папа наклонился к нему. – Но пойми: ты тоже мог оказаться на больничной койке!
Даркус замотал головой: он был уверен, что Бакстер и близко к нему не подпустит злобных жуков Лукреции Каттэр.
– Поэтому я и отсылаю тебя.
– Ты со мной обращаешься как с ребёнком, а я не хуже тебя знаю, чего можно ждать от Лукреции Каттэр. Я её видел! Я с ней сражался! Ты не забыл? – Даркус сжал кулаки, он ужасно рассердился. – Я тебя спас! Ты и себя-то защитить не можешь, а берёшься меня защищать! Это тебя она похитила и держала в камере, а ты даже не хочешь мне рассказать почему! Нам надо действовать заодно. Только вместе мы сможем её победить.
– Даркус, это было и прошло. Забудь и не вспоминай.
– ЗАБЫТЬ?! Она тебя убить хотела…
– А ранила тебя! – Папа схватил сына за плечи. – Лукреция Каттэр похитила меня, потому что хотела заставить ей помогать, а я отказался. Поэтому она меня мучила. Но, сидя там, в камере, я каждую секунду помнил: если бы эта психопатка знала, что у меня есть сын, она бы и тебя забрала и вот тогда смогла бы заставить меня сделать всё что угодно.
– Что ей от тебя было надо?
– Даркус, я не хочу, чтобы ты в это был замешан. Если с тобой что-нибудь случится… Я этого не вынесу.
– А если что-нибудь случится с тобой?! – заорал Даркус, вырываясь из папиных рук. – Ты не знаешь, не представляешь, каково это было, когда ты… Когда я не знал, где ты и что с тобой… – У него сорвался голос.
– Даркус, послушай…
– НЕТ! – Мальчика затрясло. – Сам послушай! Зачем ты сбрил бороду? Почему носишь какую-то пижонскую одежду? Что ты делаешь, когда запираешься у себя в комнате с микроскопом и моими жуками? Ты притворяешься, что всё нормально, но я-то знаю, что нет!
– Сынок эти жуки… Я понимаю, ты к ним привязался, но…
– ДА! Они мои друзья! Жуки были со мной, когда тебя не было. Они мне помогали, они сражались с Лукрецией Каттэр и победили! Жуки за нас! И они нам нужны. Дело не только в нас, понимаешь ты это? Есть один юноша, Спенсер Крипс, его похитила Лукреция Каттэр. Мама Спенсера пять лет его не видела!
– Мальчик мой, успокойся, пожалуйста. Ты заговариваешься.
– НЕ УСПОКОЮСЬ! – Даркус яростно уставился на отца. – Я не тупой! Я же вижу – ты что-то задумал.
– Даркус, я не буду больше с тобой препираться. Если узнаю, что ты снова лезешь во что-то, связанное с Лукрецией Каттэр…
– И что ты сделаешь? – Сын выпятил подбородок.
– Вызову службу уничтожения насекомых, – с каменным лицом ответил папа.
Мальчик обмер.
– Ты не сможешь! Ты всегда говорил, что нельзя убивать животных!
– Эти жуки наведут на нас Лукрецию Каттэр. Если ты откажешься переехать в безопасное место, я буду вынужден от них избавиться.
Даркус смотрел в непреклонные глаза своего папы, и ему казалось, что в животе у него открылась чёрная дыра. Хотелось орать и ругаться, но слов не было. Тогда он развернулся и выскочил из комнаты. Одним духом взбежал по лестнице, затормозив только на последнем пролёте. Всхлипывая и спотыкаясь, он на четвереньках одолел последние ступени и с размаху стукнул по полу кулаком, зашипев от боли в раненой руке. Горячие слёзы застилали глаза.
Бакстер спрыгнул с его плеча и встал на задние лапки, встревоженно размахивая передними. Даркус вытер глаза, перекатился на спину и уставился в потолок.
– Бакстер, зачем папа так? Если бы он увидел, какая сила у жуков, он бы понял, что вместе мы запросто одолеем Лукрецию Каттэр! С ней надо бороться, а не удирать от неё.
Бакстер приподнял надкрылья, развернул мягкие, янтарного цвета крылышки и, подпрыгнув, взлетел к Даркусу на грудь. Устроившись в ямке на ключице, жук-носорог поджал зубчатые лапки и прижался к Даркусу головой.
Мальчик прикрыл его руками, словно от кого-то защищая.
– Пусть говорит что хочет. Я не дам ему нас разлучить! Если он только попробует, я убегу и никогда не вернусь.
Даркус вспомнил, как папа говорил, что жуки – твари, созданные Лукрецией.
– Знаешь, Бакстер, папа совершает ужасную ошибку. Без жуков у нас нет шансов против Лукреции Каттэр.
Постепенно Даркусу полегчало. Он сел и снова посадил Бакстера на плечо. Напротив, около стены, высилась башня из коробок, которые они с дядей Максом вытащили из комнаты Даркуса в тот день, когда он впервые сюда приехал. Взгляд мальчика остановился на второй коробке снизу. Уголок у неё был надорван. Даркус вспомнил, как волок её из комнаты, пятясь задом, и надорвал картон. Тогда ещё на пол посыпались зубы Нефертити, как утверждал дядя Макс и целая куча папок.
Даркус вдруг привстал на колени. Папки! На каждой было написано: «Проект „Фабр“».
Даркус прислушался к голосам папы и дяди Макса в гостиной и начал как можно тише снимать коробки одну за другой, пока не добрался до той самой, с надорванным уголком. Тогда он не знал, что такое проект «Фабр», зато сейчас знает. Если папа не хочет ему рассказывать, что происходит, он выяснит сам.
Даркус откинул картонные клапаны. Вот они, две стопки поблёкших красных и жёлтых папок, все с пометкой: «Проект „Фабр“». Даркус вынул их из ящика и сложил на пол.
Внизу хлопнула дверь. Даркус замер.
– Я вернусь не поздно, – услышал он папин голос. – Посетителей в больницу пускают только до девяти.
Даркус в страхе посмотрел вокруг – всю площадку загромождали коробки и папки.
– Надеюсь, бедняга выкарабкается, – сказал дядя Макс. – О нас не беспокойся. Я присмотрю за Даркусом.
– Не к добру всё это, Макс. У меня сердце не на месте.
– Не спеши, пожалуста, с выводами, – ответил дядя Макс. – Эндрю старик. Я знаю: врачи предполагают укус насекомого, но это вполне мог быть инсульт или сердечный приступ.
– Я поэтому и должен пойти и убедиться. И потом, у Эндрю больше никого нет.
– Возьми мою машину.
Даркус зажмурился, боясь, что папа решит зайти к нему попрощаться, но через секунду услышал, как хлопнула входная дверь.
Даркус сгрёб с пола папки, на цыпочках побежал к себе в комнату и свалил добычу на пол. Снова выскочил на площадку и спешно составил коробки в башню, как было раньше. Он уже возвратился к себе, когда на лестнице раздались шаги дяди Макса. Даркус бросил поверх папок охапку одежды и уселся на пол по-турецки, схватив первую попавшуюся книжку.