Книга Королевства изгоев, страница 40. Автор книги Виктор Кораблев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Королевства изгоев»

Cтраница 40

— Даже так?

— Не перебивай. Так вот, я была даже несколько рада этому, так как не знала, как ты отреагируешь. Понимаешь, парням нравятся красивые ножки, а мне… — у нее побежали слезы, — мне даже стыдно их показать человеку, которого так люблю.

Редрика будто разбил паралич. Они, конечно, не один день ведут себя как «пара голубков, с поцелуйчиками и сюсюканьем, только с ложечки друг друга не кормят…» — так их обычно подкалывал Гизмо, и испытывал к девушке самые нежные из чувств, на которые был способен, но он совсем не умел толковать людские отношения. Пришлосьвзять себя в руки.

— Далила, — он обнял девушку. — Поверь, я видел и правда страшные вещи. Тем более, ноги.

— Странник тебя растопчи. Почему ты всегда… всегда со мной такой несерьезный, — девушка прижалась к нему.

— Потому что это единственное, что я могу, когда волнуюсь. Особенно из-за тебя. Я не умею по-другому. Давай, показывай, что у тебя там, пока я не перевозбудился от фантазий о куриных лапах и рыбьих хвостах.

В ответ на слова парня девушка тихо рассмеялась ему в рубашку.

— Ты такой хороший, — сказала она, отстранившись.

Она ослабила ремешки на своих маленьких даже для девушки закрытых туфельках. И, будто преодолевая некое усилие, сняла их. Но тут-же быстро затянула ступни под юбку и прикрыла лицо руками.

Даже мгновения хватило, чтобы все увидеть. У девушки на ногах не было пальцев. Редрик прикусил язык, останавливая вопрос. Он с секунду посидел, но резко встряхнулся.

Парень пододвинулся к девушке и медленно, будто боясь спугнуть бабочку, стал протягивать руки. Вот он осторожно приподнял подол юбки и пошел дальше. Редрик предугадал положение ее ног и аккуратно завел левую руку под пятки девушки, а правую положил поверх подъемов. Далила всхлипнула.

Преодолев легкое сопротивление, Ред медленно вытащил ступни девушки на свет. Ножки и ножки. Даже будь все в порядке, это были бы одни из самых маленьких ножек, что видел Редрик, не считая детские. Они казались светлее, чем остальная кожа девушки. Ступни выдавали жизнь Путницы, но даже не шли в сравнение с ладонями парня.

Он посмотрел на место, где когда-то были пальцы — неровное, шишковатое. Редрик видел, как девушка пытается шевелить отсутствующими пальцами. Ни шрамов, ни рубцов. Только небольшие светлые пятнышки.

Ред потянул Далилу за ноги, так что она невольно легла на спину. Юбка задралась до колен. Она опять всхлипнула. Он погладил ее голень.

— Прекрати издеваться, — заплаканным голосом тихо сказала она себе в ладони.

— Знаешь, — Ред нежно заключил изуродованные концы ее ступней в свои ладони и стал слегка массировать. — Я видел, как красивейшая из женщин вела себя словно девочка — так она любила одного человека. Прости… вру — эльфа. Он был так стар, что жизнь не оставила на его лице, и скорее всего, на остальном теле живого места. Сплошь шрамы и рубцы, куда ни взгляни. Но она смотрела. Для нее будто было удовольствием смотреть на них. Она любила всего его и эту его часть тоже. И знаешь, что… — он навис над девушкой, прикоснувшись лбом к тыльной стороне ее рук. — Знаешь, эта женщина намного красивее меня, а уж тому эльфу ни мы с тобой, ни она сама и в подметки не годимся.

Девушка убрала ладони. Она смеялась и плакала. Редрик поцеловал ее. Они целовались намного дольше, чем в тот апрельский четверг.

— Будто пепельница, — сказала девушка, успокоившись.

— Проклятье, забыл почистить зубы, — Ред проверил свое дыхание.

— Ничего, от твоих поцелуев в голове становится ясно. Они как моя жизнь — в них много горечи, но теперь мне очень приятно.

— Неужели бардовское бешенство передается через слюну?

— Возможно, особенно учитывая, как мы ею охотно обмениваемся, — девушка поцеловала его одними губами. — Это место — хороший сюрприз. У меня тоже есть один — закрой глаза.

Парень прикрыл лицо ладонями и лег на спину так же, как Далила до этого.

— Вот гад, — прокомментировала девушка.

— И когда открывать.

— Поймешь…

Редрик лежал, предавшись размышлениям. Но ход его мысли оборвала серия всплесков. Он подорвался на ноги. Вокруг него была разбросана одежда его девушки. Сама Далила вбегала в море, сверкая пятками и крепкими ягодицами, ее ноги поднимали фонтаны брызг. Девушка нырнула и через пару мгновений всплыла слегка в отдалении.

— Дура, замерзнешь. Вода еще не нагрелась, для такого! — весело крикнул Ред.

— Сам дурак, раз до сих пор не присоединился, — разнесся над водой голос девушки.

Скинув на бегу вещи, парень голышом, по примеру подруги, окунулся в соленые воды моря Спокойствия. Он подплыл к девушке, она обняла его. Даже холодная вода, что притупляла чувствительность, не могла помешать насладиться теплотой и близостью молодого тела.

— Такие сюрпризы я люблю лишь немного меньше, чем тебя, — сказал Редрик.

Они поцеловались. Девушка начала подрагивать.

— Ты был прав, для купания еще прохладно.

— Давай выходить.

Они выбрались из воды и упали на траву, подставив нагие тела лучам солнца.

— Замерзла? — спросил Редрик.

— Да, но у меня есть идея, как можно быстро согреться.

Далила многозначительно повела глазами в сторону паха парня. Тот проследил за ее взглядом и понял, что все это время был возбужден — во всех смыслах. Он безуспешно попытался прикрыться.

— Согрей меня, — выдохнула девушка ему в ухо.

Она была мягкая и упругая. Гибкая и податливая. Красивая и влюбленная. Сладкая от желания и соленая от морской воды. Он был не первым ее мужчиной, а вот у него самого совсем не было опыта, он был осторожен, но жаждущая плоть сама подсказывала, что делать. Все кончилось. Редрика смутила краткость их близости.

— Я еще не согрелась. Твоему «котлу» же не нужен Гизмо, чтобы раскочегариться.

Гремлин тут не поможет, но дразнящего розового язычка, что показала ему девушка, оказалось достаточно. Они любили друг друга, пока соль волн не уступило места соли пота. Продолжали любить, пока день не сменился вечером, а страсть — блаженной негой.

— Редрик, по-моему, твой Смоки убежал.

— Не хотел нас смущать.

— Мы и без него с этим справились.

Ребята оделись и стояли обнявшись. Вместе они осматривали окрестности в поисках галантного скакуна. Задержав взгляд на непонятной белесой точке на горизонте, Редрик обернулся. Смоки будто вынырнул из-за границ поля зрения. Он спокойно слизывал соль со скалы.

— Вот ты где.

Конь вопросительно посмотрел на парня.

— И сколько у тебя еще удивительных талантов?

Смоки ехидно заржал и весело пряднул ушами.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация