Книга Шесть принцев для мисс Недотроги, страница 38. Автор книги Светлана Суббота

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Шесть принцев для мисс Недотроги»

Cтраница 38

- Что такое Вуаль? Никогда раньше не слышал, - задумчиво сказал лорд.

- П-понятия не имею.

- Холм уже не отвечает. Поговорить-то поговорили, но получили какие-то загадки вместо ответов. Если королева до сих пор пребывает в локусной трансформации, так же как и ее венценосный брат, мой дядя, то при чем тут "неразумность"?  В этом облике она должна отлично мыслить и даже говорить. И ко всему прочему - непоятное упоминание "Вуали", какой-то ступенчатой слабости и других Холмов. Придется мне аккуратно расспросить Скайшоэля... Ева, ты знаешь, что прямо сейчас странно на меня смотришь?

- Да, знаю. А ты в курсе, что у тебя глаза зеленые? 

- А какими еще им быть после излечения, - Фаворра смахнул с плеча листик, - Изурмуд вложил в меня крошечную часть себя. - Он оглянулся, и я увидела, что белки снова проявились, но цвет глаз остался по-прежнему сияющим, играл яркими бликами, в них играла и плескалась живая, нетерпеливая магия. - Спасибо, что помогла мне.

Я поймала себя на том, что прижимаю руки к груди.

- Диего, ты говоришь мне "спасибо"?

- Тайрен, - мягко поправил он, - Ты помогла мне без всяких условий. Я очень благодарен и сам дарю обязательство. Даже если оно не пригодится, мне все-равно будет приятно, что оно останется у тебя. - Бархатные звуки скольнули по коже, вызывая легкую, волнующую дрожь. Он поднял прядь моих растрепавшихся волос и пропустил ее сквозь пальцы, - Мы с тобой все ближе, все больше доверяем друг другу. Без тебя Холм мог и не отозваться так быстро. Как только найдем Цэсею, нам нужно будет поговорить. Очень серьезно... О наших судьбах.

Удивительно. Когда Диего был больше тигром, чем фейри, он ничего не хотел мне обещать, предпочитал секс разговорам и твердо верил, что наши тайные встречи всего лишь временны. Зато будучи лордом, постоянно намекает на серьезность отношений и явно ухаживает, не бросаясь на меня с сумасшедшей жадностью. Слово сидхэ правдиво и весомо. Это... очаровывает и запутывает. 

Словно Фаворра стал лучше, а я хочу вернуть прежнего вертопраха и авантюриста.

Пребывая в замешательстве, я выслушала его просьбу пока не вмешиваться в историю с королевой. Из-за отмены праздника занятия продолжатся по прежнему графику, и Фаворра заметил, что мне будет лучше поучиться вместе с остальными новичками. 

А он станет приходить ко мне ежедневно и держать в курсе событий. Я только кивала, тем более, что учиться действительно хотела, а вмешиваться в дворцовые игры совершенно не планировала.

В итоге лорд на прощание вложил мне в пальцы белоснежный цветок, один из тех, что расцвел во время общения с Изумрудом. Коснулся губами моего виска, замер, словно это легкое касание было для него чем-то очень и очень значимым. И, с явным сожалением отстранившись, позвал юного брауни, появившегося из кустов буквально по щелчку пальцев Десятого.

В свою комнату я вернулась спустя каких-то пять минут, в полностью растерянных чувствах. Сидхэ вел себя как рыцарь, превзойдя вниманием и заботой оборотня. 

- Кусака, - пробормотала я, отпуская проводника-брауни и открывая дверь, - ты даже не представляешь сколько у меня новостей.

- Отчего же, - зашипел кот, - еще как представляю. У меня самого их вагон.

Он был крепко стиснут под живот руками непрошенного гостя. И висел грустной, но несломленной тряпочкой.


Глава 26. О непрошенных гостях Холма или чего хотят вампиры

Я зашла внутрь и быстро закрыла за собой дверь. Плотно, налегая плечом. Чтобы ни одна душа не смогла заглянуть в щелку, чтобы никто-никто даже краем глаза не успел заметить кто находится в моей комнате. 

- Не ждала? - спросил Баррага, брезгливо удерживающий на весу кота.

Вампир шикарно выглядел в одежде сидхэ. Казалось, мягкий шелк сорочки плывет и ластится к гибкому сильному телу, подчеркивая нечеловеческую грацию главы наемников. Вот только лишь слепой принял был бледнокожего мужчину за жителя Холма. Как он сюда вообще попал, учитывая насколько фейри стараются закрыть свои жилища от неэмоциональной и, следовательно, неконтролируемой расы, которую сами же когда-то и породили.

- Неожиданно, - согласилась я. - А можно я заберу у вас котика, ему явно нехорошо в ваших руках. И затем мы сможем продолжить общение.

- Помню, ты совсем меня не боишься, - одобрительно отметил наемник и кинул в меня кота. Тот извернулся в воздухе, забарахтавшись лапами, и приземлился прямо мне в руки. Тут же впервые на моей памяти, обняв меня лапами, словно я дерево, а внизу его ждет голодный тигр. - С характером, но такая и нужна. По крайней мере, ты не из тех, кто побежит доносить от страха или по глупости, я прав? Ты же не совершишь непоправимую ошибку?

Я прошла к дивану, уселась, положив рядом с собой распушившегося и настороженно зыркающего Кусаку. Проделывала каждое движение не торопясь, стараясь выгадать время на размышление. Так, не трусь, Ева. Сейчас важно обдумать и взвесить каждую деталь. 

Вампира, да еще такого серьезного возраста, крайне трудно заметить даже опытному менталисту. Вот почему я не почуяла его еще из-за двери. Но Холм сам себе охрана и бдительный сторож. Он чувствует всех на своей территории и должен почувствовать появление нежеланного гостя. И только в таком ослабленном состоянии, в котором он находится сейчас, возможно тайное проникновение вампира. 

А не виновен ли он в слишком своевременном исчезновении королевы? 

Пришлось прижимать ладонь к подлокотнику дивана, чтобы скрыть внезапную дрожь пальцев.

- Что-то мне подсказывает, что ваше появление незаконно не только в моей комнате, но и во всем Холме. А что будет, если я, несмотря на ваши комплименты, все же попробую сдать вас охране? Например, я лично знаю принца слуа, главу службы безопасности Холма. Кстати, он очень хорошо умеет задавать вопросы.

- О, тогда я расскажу ему чистую правду. Что по вашей просьбе помог вам поступить на учебу в королевский Холм, избежав провинциального распределения. Но самое впечатляющее мое признание будет заключаться даже не в этом. Представьте, как среагирует ваш знакомый, узнав, что я появился в Изумруде исключительно с вашей помощью. Помните кровь, которой вы поделились со мной совершенно добровольно?

- Это шантаж?

- Что вы, всего лишь ответ на поставленный вопрос.

- Интересная формулировка, особенно в свете вашего внезапного появления в моей комнате без приглашения, - я подтянула к себе по столику тарелочку с двумя пирожками, не спеша выбрала самый румяный и с удовольствием вгрызлась в его бочок. Похоже, когда Кусаку застал врасплох нежданный гость, он готовился полакомиться бабушкиной выпечкой. - Кстати, а вы раньше брали кровь у других менталистов, отправляющихся в Холмы?

- Это было слишком опасно. Да и не собирался я сюда.

- Приспичило попасть в Изумруд, как только меня увидели? 

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация