Книга Ронан Бойл и Мост загадок, страница 35. Автор книги Томас Леннон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ронан Бойл и Мост загадок»

Cтраница 35

– Ну конечно! – вставил тот Дэнни, что был повыше, его глаза горели безумным огнем – типичным признаком отравления ядом гарпии. – Отличный план! Забираем гарпию в Лондон, подписываем контракт, а потом вкладываем все деньги в криптовалюту!

– И почему нам это раньше не пришло в голову? – вскричал тот Дэнни, что был потолще, ударив себя по лбу с такой силой, что свалился на землю.

Поскольку мы летели с сильфами, то пресса для панини с собой не было, поэтому мы не могли сделать бедным офицерам «Ирландское прощание», чтобы избавить их от воспоминаний об этом печальном инциденте.

Рука капитана потянулась за самой маленькой фляжкой на поясе.

– Идеи у парней и правда что надо, скажи, Бойл? – произнесла она. – Стоит за это выпить.

– Точно! – закричал тот Дэнни, что был потолще, выхватывая у офицера фляжку. – А потом отправим наши ботинки в Белиз. Мы разбогатеем!

– Чего?! – не удержался я. – Вы себя вообще слышите?

– Тише, Бойл, тише, – сказала мне капитан, лукаво подмигивая зеленым глазом. – Ты просто не понимаешь. Дай парням выпить.

Оба Дэнни рассмеялись, и каждый отхлебнул из фляжки. Миллисекунду спустя оба без сознания упали на пляж. Шиобан де Валера подняла маленькую емкость и снова повесила ее на пояс.

– «Блэк Анвил» [43] – виски, который делают клуриконы в гавани Ойфигтауна. Дистиллировано эксклюзивно для лепреконских королевских ВМС, крепость десять тысяч. В этой фляжке пять тысяч градусов. Этот виски запрещен почти везде с 1800 года. Называется он так потому, что по ощущениям как будто сверху тебе на голову падает наковальня. За них не волнуйся, в течение четырех недель они придут в себя, – сообщила капитан.

Подумав немного, я все же решился спросить о том, о чем думали мы все.

– У лепреконов есть ВМС?

– Ага. Самые бездарные вооруженные силы в мире, – ответила капитан. – На самом деле это просто хорошо вооруженная театральная труппа с двумя лодками. Однако пойдем поймаем нашу птичку.

Из-за пояса сзади капитан вытащила два гарпуна. Само устройство представляло собой взрывающуюся картонную трубку длиной двадцать сантиметров. Она упакована как сигнальная ракета и стреляет тонкой, но очень прочной сетью, из которой не выпутаться даже гарпии.

– ПОШЛА ПРОЧЬ, ТВАРЬ! – раздался крик со стороны маяка. С каждым поворотом луча я видел силуэт человека, который пытался отогнать гаечным ключом какое-то крылатое создание. Картинка то появлялась, то исчезала по мере того, как поворачивался свет маяка.

– Нам нужно добраться к нему, – сказала капитан, ища дверь внутрь.

– Думаю, что он сам скоро к нам придет, – ответил я, уже привыкнув к новым очкам и увидев, что окно позади сторожа разбито. – Но я поймаю его! – внезапно решившись, вдруг закричал я и бросился к маяку.

Окно маяка над нами с шумом разбилось, и человек вывалился наружу.

Весь мой довольно размытый план сводился к тому, чтобы каким-то образом поймать сторожа, но сейчас я увидел, что он гораздо крупнее меня и что с таким же успехом можно было поймать носорога на леденец.

Но поскольку запасного плана у меня не было, стоило попытаться.

Я подбежал к маяку в тот момент, когда хранитель падал на землю. Скорость у него была огромная, и мне точно пришел бы конец, если бы не реакция Лили, которая толкнула нас обоих на землю, как только хранитель коснулся моей руки.

Я так обрадовался, что поцеловал собаку прямо в морду, несмотря на то что от нее пахло как от целой пинты Потной Задницы Соседа.

– Осторожнее, Бойл! – закричала капитан.

Над нами, расправив огромные крылья и завывая, зависла гарпия. Ее пасть была раскрыта, обнажая острые зубы – почти все целые, кстати, и это странно, ведь зубочистками гарпии не пользуются. В бушующем шторме крылья птицы раскинулись почти на три метра. Зрелище страшное, но впечатляющее.

Гарпия нырнула вниз и приземлилась прямо на мою правую руку, отчего я снова упал на землю. Она пыталась укусить меня в живот, но у нее ничего не вышло. И этому я обязан только кевларовой куртке кадета с боевой подкладкой. Птица не смогла пробить ткань, оставив лишь несколько синяков на моем животе. Я отогнал ее, с удовольствием услышав хруст шилейлы, и она снова взмыла над нами.

Упавший на меня человек был хранителем маяка. Его руки и лицо пострадали от укусов этой твари. Я поднял мужчину на ноги, пытаясь прикрыть собой на случай очередной атаки.

– Благослови тебя бог, парень, – сказал хранитель. – Если мы отсюда выберемся, покажу тебе свой новый ресторан, который собираюсь открыть, он называется «Пусть каждый платит за себя». Голландская еда, приготовленная в голландских печах, которую подают под голландской живописью.

– Ух, в смысле да, это отличная идея. Звучит просто блестяще, ага, – ответил я, провожая мужчину в безопасное место, потому что гарпия опять кружила над нами.

Он потер порезы на лице и опять продолжил: «В “Пусть каждый платит за себя” Вермеер улыбнется до ушей!»

Господи, что еще за голландская еда? Сама идея хранителя казалась черной дырой для чьего-то кошелька.

Капитан сняла кожаное пальто и накинула его на плечи мужчины, чтобы ему было более комфортно в проливной дождь. Щелкнув фонариком, она пошарила лучом в темноте, пытаясь понять, откуда гарпия нападет в следующий раз.

– Вали отсюда и не бросай идею голландского ресторан, она стоит того, – сказала капитан хранителю, потому что виски у нее кончился, а пресса для панини у нас с собой не было.

Тот потрясенно кивнул и припустил в темноту, бормоча что-то про стропвафли. Наверное, какая-то голландская еда.

– Примани ее фонариком, Бойл, а я попытаюсь попасть в нее гарпуном.

– Понял, – ответил я, протирая запотевшие очки и включая фонарик. К сожалению, гарпии в темноте нигде не было видно. Спасибо Лили, ее нос не обманешь; она тут же залаяла на ближайшую груду камней. Я направил туда фонарик и увидел метрах в семи гарпию, которая готовилась к очередной атаке.

Шиобан де Валера выстрелила как раз в тот момент, когда тварь расправила крылья. Выстрел оказался неудачным, потому что она захватила только голову птицы и одну ногу, а крылья остались свободны. Это значило – гарпия по-прежнему могла летать, что она и сделала, подняв капитана в воздух.

Лили и я стояли, раскрыв рты и глядя на то, как офицер болтается на другом конце гарпуна. Птица тащила ее за собой по небу.

Мы с Лили понеслись за ней. Так быстро я ни разу в жизни не бегал.


Ронан Бойл и Мост загадок
Глава тринадцатая
Битва в Дунканноне

После того, как мы пробежали через поля к последней точке, где видели капитана, мои легкие были готовы взорваться. От ночного воздуха они нестерпимо горели. Когда Шиобан де Валера исчезла из виду, вел нас только нюх Лили.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация