Книга Лестница к морю, страница 59. Автор книги Лидия Сивкевич

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Лестница к морю»

Cтраница 59

Когда она почувствовала, как внизу живота собирается жар, обхватила его руками за шею и ногами за бёдра, придерживая её за ягодицы, Альваро унес девушку в постель.

***

Прошла вечность, час или минута, она не знала. Но руки и ноги устали от напряжения, шея совсем ослабла, капельки пота щекотали кожу, скатываясь на постель. Когда их дыхания успокоились, стал слышен шум ветра в окне, который с громкими всплесками подкидывал волны на берег.

– Каждый раз, когда мы занимаемся этим, на побережье начинается шторм. – Наигранно устало проговорила она.

Он почти беззвучно засмеялся.

– Думаешь дело в нас?

– Уверена, что да. Она стащила с него ногу и лениво перекатилась на спину. – Вот увидишь, утром проснёмся, а за окном ни облачка.

Так и было. С самого утра на город опустилась жара, вытягивая из воздуха всю влагу.

Глава 23

– Просыпайся, Соня. Поедешь со мной.

Она подняла голову с подушки, сначала посмотрев на него, а затем на окна.

– Который час?

– Девять утра.

Девушка жалобно захныкала и села на кровати, потирая заспанные глаза.

– Куда мы поедем?

– У нас несколько дел в Барселоне.

– У нас? То есть, у меня тоже?

– Да.

– Заинтриговал. Я успеваю вымыть голову?

– Да. – Он закончил застёгивать темно-серую рубашку, подошёл к кровати и наклонился, чтобы поцеловать. Лидия приподнялась, позволяя ему коснуться своих губ.

Девушка за пять минут приняла душ и вымыла голову. Замотав её полотенцем, накинув халат, и всё ещё не до конца проснувшись, спустилась к своему гардеробу. Как только она открыла дверь в комнату и вспомнила вчерашний счастливый вечер на террасе, на её лице засверкала улыбка. Лидия вышла на террасу и зажгла огни. Хоть на улице и было светло от утреннего солнца, гирлянды засветились своей магией. Спустя несколько минут она вспомнила, что пришла в комнату, чтобы собраться.

Машина с привычным составом пассажиров остановилась на углу широкой светлой улицы.

– Что здесь?

– Магазин техники. – Лидия приподняла брови и надула губы, давая понять, что не довольна ответом. – Мы купим всё необходимое, чтобы ты сделала снимки нового меню.

***

– У нас есть ещё дела? – спросила она, садясь в машину вместе со счастьем на лице.

– Да. На этих выходных сеть отелей празднует день рождения. Ты будешь присутствовать там со мной.

Чиро загрузил в багажник фототехнику, и машина выехала на широкую многолюдную улицу.

– Ты не спрашиваешь у меня, хочу ли пойти, а ставишь перед фактом, верно?

– Верно.

– А почему это звучит, как приглашение на печальное событие, а не на праздник?

– Потому что так и есть. Это вовсе не праздник, а показательное мероприятие.

– Что это будет?

– Банкет в ресторане Оризари.

– А подробнее?

– В ресторане соберётся две сотни высокомерных заносчивых снобов, чтобы обсудить друг друга. Влиятельные бизнесмены города будут говорить хорошие слова, проглатывая желч, мужчины будут меряться деньгами, женщины – мужчинами и нарядами.

– Спасибо за яркое описание! Ты явно в восторге! Зачем это всё тебе?

– Имидж.

– И всё?

– Способ продемонстрировать власть.

– Очень честно. Так куда мы направляемся?

– Выбрать тебе платье и украшения. И костюм мне.

– Купим тебе ещё один черный костюм и рубашку на полтона темнее?

– Сначала выберем наряд для тебя, а затем костюм, который к нему подойдёт.

Чиро, сидящий на переднем сидении, ответил на телефонный звонок. Затем повернулся к Альваро и сказал.

– Сеньор, Антонио Рикардо уже в аэропорту.

– Понял. – Альваро выдохнул и повернулся к Лидии, взяв её рукой за щеку.

– Ли, я должен уехать на деловую встречу.

– А я не могу поехать с тобой?

– Тебе незачем уныло ждать окончания переговоров. Выбери себе платье и украшения и Хуго отвезёт тебя домой, ладно?

Девушка согласно кивнула. Вначале она расстроилась, но затем решила, что так будет лучше. Она спокойно выберет себе платье, то, которое понравится именно ей, и будет открытым или закрытым на столько, насколько захочет она.

Они вышли на улицу. Альваро наклонился чуть ближе и сказал, тихим, голосом, заглушавшим суету мегаполиса:

– Не вздумай купить что-то вульгарное.

– Как ты вообще можешь меня бросить? Я не сильна в платьях для пафосных мероприятий.

– Мы можем прийти туда в моих спортивных костюмах, но ты будешь чувствовать себя гораздо лучше в вечернем наряде. – Альваро улыбнулся ей своей спокойной и сильной улыбкой. Показав охранникам несколько жестов, он сел в машину вместе с Дани.

Лидия, подождав, пока его автомобиль скроется в потоке, повернулась к бежевому зданию с узкими длинными окошками.

– Хуго, ты понимаешь что-нибудь в пафосных платьях? – Девушка шагнула к входу, и парень придержал для неё дверь, отвечая:

– Нет, Сеньора.

– Вот и я тоже нет.

В просторном, вытянутом в длину зале с белыми стенами преобладала пустота. Весь потолок был усеян круглыми лампами, которые отражались на белом мраморном полу. Вдоль одной стены располагались высокие белые стойки с платьями на вешалках. Нарядов было не много, все они висели строго по цветам.

– Что бы вы хотели, сеньорита?

Лидия несколько секунд смотрела на девушку в брючном костюме молочного цвета, раздумывая над словом «сеньорита», а не над фасоном платья.

– Я не знаю, что мне нужно, но думаю, мы можем пропустить все эти стойки и отправиться к самым дальним.

В конце стены стояли две высокие стойки с черными вечерними платьями в пол.

Спустя час Хуго и Лидия вышли из магазина. Парень открыл ей дверь машины, поставив на соседнее сидение белую плоскую коробку с золотистым логотипом на крышке.

Они проехали по кварталу вперёд. Разглядывая улицы, девушка вдруг увидела то, куда захотела попасть

– Хуго, мы можем остановиться здесь на несколько минут?

– Конечно, сеньора. – Парень дал указания водителю, и машина тут же въехала на подземную парковку.

***

В этот вечер Лидия уснула далеко заполночь, так и не дождавшись Альваро.

Она открыла глаза, сразу же увидев его в свете ночной лампы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация