Книга Горничная для Мага, страница 28. Автор книги Властелина Богатова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Горничная для Мага»

Cтраница 28

Хэварт повернул голову, когда услышал шум за дверью. Аскил проводил миледи до входной двери. Постояв ещё немного, вышел в пустующий зал и направился в восточную башню. Ноги сами его несли.

Что он делает? Зачем ему это надо?

Хэварт встал возле окна, откуда был хорошо виден двор и тяжёлые кованые ворота замка.

За ними стоял экипаж. Рядом, ожидая, в бежевом воинском камзоле стоял молодой мужчина. По-видимому, и есть Танор О-Лидер. Даже издали Ламмерт заметил что-то общее между братом и сестрой. Собственно, как и у них с Витларом.

Фабиана вышла в сопровождении Аскила. Управляющий, проводив за ворота девушку, остался учтиво стоять в стороне. Хэварт напрягся, когда Фабиана остановилась возле кареты.

Они стали с братом о чём-то долго переговариваться, лицо девушки в этот миг менялось, делалось хмурым, Фабиана отвечала, и её фразы были короткие. Танор напряг плечи и что-то доказывал. Они ссорятся? Хэварт внимательно следил за каждым движением Фабианы, как меняется её мимика, как сжимаются кулачки и приподнимаются плечи. Она вдруг шагнула в сторону, но Танор грубо удержал девушку за локоть, повернул голову и что-то сказал ей, напряжённо, сквозь зубы. Взгляд Фабианы даже с такого дальнего расстояния как стал напуганный и растерянный. Танор заставил идти девушку в карету, но Фабиана настойчиво упёрлась.

Внезапно, Хэварта ударил, будто выстрелом в грудь — Фиалка не хочет с ним идти. В следующий миг Фабиана обернулась, в то время как Танор неуклонно теснит её к экипажу, она посмотрела назад, порыв ветра отбросил светлые пряди открывая её взгляд, затравленного зверька, её глаза большие и глубокие в них — отчаяние. Она искала взглядом его — Хэварта.

Дыхание сделалось тяжёлым, Ламмерт отстранился от окна — пусть уж скорее её увозит, и заботится, как имеет на то право. А ему нужно найти брата, и не наделать ошибок, от которых зависит жизнь Вита. Хэварту нет дела до взбалмошных желаний этой самолюбивой леди. Вдохнул глубоко, всё же обернулся, внутри звенело неспокойно, перевернулось. Перед глазами взгляд с мольбой о помощи. Всего лишь на миг схлестнулись противоречия.

— Проклятье, — Ламмерт сорвался с места и покинул башню, направился широким быстрым шагом вниз.

Возможно он пожалеет потом, возможно это доставит ему множество огромных неприятностей, но этот нежный цветочек явно что-то с ним сделала. И что ей неймётся согласится стать женой, но только Груно такой позора, какой нанесла ему эта нежная невинная девица, не оставит.

Хэварт пересёк двор и вышел за ворота. Холодный напитанной дождевой влагой обдал лицо, пробивающий сквозь рваные тучи свет на миг ослепил. Кода он минул ворота, Фабиана продолжала упираться, она что-то говорила, шипела, ветер не позволял разобрать, Танор же заставлял её сесть в повозку.

— Что здесь происходит? — спросил Ламмерт обращаясь к господину О-Лидеру.

— Доброе утро, милорд, — учтиво поприветствовал молодой парень, выпрямившись выпуская Фабиану.

Та затравленно и до глубины обиженно смотрела на брата, поджимала розовые губки, едва не плача. Желание обнять и прижать к себе, было неожиданным и нелепым.

— Я приехал за своей сестрой.

— Кажется, она не желает с тобой ехать. — Хэварт встал перед Танором, отгораживая Фабиану, бросив короткий взгляд на неё. Она явно пребывала в замешательстве, страхе и неверии, что он вмешался, хотя даже не вышел с ней попрощаться. Хэварт вернул взгляд на мужчину: — Куда ты собираешься её везти, позволь узнать?

— Какая тебе разница?

Хэварт хмыкнул и сделал шаг, приближаясь к этому щенку, посмотрел так, что у того, напряжённо скользнули желваки на скулах.

— Разница в том, что ты не имеешь права прикасаться к ней. И уж тем более куда-то везти.

Хэварт почувствовал немой изумлённый взгляд Фабианы, но та молчала и не пыталась вмешаться, в тонком простом платье обхватив себя руками, ёжилась от утренней прохлады.

— С чего бы? — нахохлился парень.

— Хотя бы потому что…, — Хэварт снова глянул на миледи, сжал кулаки — нет, он точно повредился головой, раз идёт на это, но эти чистые открыто озёра глаз… Другого выхода он просто не видел: — …Фабиана — моя жена.

— Что? — Танор округлил глаза. — Что за ерунда? — юноша заметно стушевался, повернулся к сестре. — Фабиана, может, ты объяснишь, что это всё значит?..

Девушка растерянно глянула на брата, раскрыла губы, бросила взгляд на Ламмерта и сомкнула губы вновь. Хэварт, признать, до конца сомневался, что ей понравится такая затея, ждал, что накинется на него с возмущениями, развернётся, сядет в карету, но нет.

— …Это правда, Фабиана? — потребовал Танор. — Что же ты мне тогда об этом ничего не сказала? Зачем просила о помощи? Я не понимаю...

Фабиана упрямо молчала, да и что ей было сказать?

— Если ты хочешь погостить в Ристоле… — прервал нападки братца на девушку, — то прошу в замок, если нет — то всего доброго.

 Танор нахмурился и стиснул челюсти:

— Как-нибудь в другой раз. Много важных дел, — раздражённо процедил он и направился к карете, но чуть задержался возле Фабианы. — Я хотел тебе помочь, теперь выкручивайся сама, — шагнул к экипажу и нырнул внутрь.

Фабиана обернулась, дёрнулась было за братом, но задержалась, отчего-то передумав. Карета тронулась с места и вскоре скрылась в густой тени кленовой аллеи. Фабиана опустила голову. Хэварт выругался про себя, впервые не зная, что делать, хотя выбор теперь один — идти дальше на эту авантюру.

— Прошу в дом, мисс Ламмерт, — не без издёвки попросил.

— Вы серьёзно? — обернулась фиалка, взгляд полон ненастья.

— Вполне, по-другому я даже не знаю, как вам выкрутиться из этой передряги…

Девушка поникла.

— …Но вы ещё можете догнать своего любимого братца. Я вас не держу…

Птичка вздрогнула, словно от удара.

— …Давай всё же пройдём в замок и там поговорим, — устремил Хэварт взгляд на залитый ослепительным солнечным светом горизонт, чувствуя, как по телу прокатилось напряжение от всего этого безрассудства. Фабиана поплелась за ним, всё ещё оборачиваясь. Ламмерт открыл входную дверь, впуская девушку, направился в кабинет. Там прошёл к столу, опустился в кресло. Выругался про себя, видя, насколько Фабиана выглядела подавленной. — Ты хорошо подумала о том, что не хочешь идти за Бартолда эрн Груно замуж?

В который раз затрубил о себе голос разума, но, кажется, назад путь отрезан.

— Если бы думала иначе, я бы не стояла перед вами, милорд. Я не понимаю, почему вы вмешались, как же милорд Витлар?

— Всё верно, моего брата похитили, а теперь, кажется, у меня появится ещё один враг. Я не знаю, почему это сделал, наверное, так воспитали — не бросать леди в беде...

Фабиана задержала дыхание, ресницы дрогнули.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация