Книга Темный маг и отворотное зелье, страница 8. Автор книги Татьяна Рябинина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Темный маг и отворотное зелье»

Cтраница 8

- У них такого нет, - вздохнула Аретта. – Они гораздо слабее связаны с луной через тело, больше через разум. Поэтому им ничто не мешает вступать в любовную связь.

- Несправедливо. А вообще как у вас относятся к близости до брака? У нас когда-то это было почти преступлением, правда только для девушки. А теперь очень мало кто хранит девственность до свадьбы.

- У нас это не осуждается. Даже если девушка забеременела, особенно если отец ребенка на ней женился. А вот супружеская измена – это единственный повод для расторжения брака.

- То есть без этого разойтись никак нельзя? – уточнила я. – Без измены?

- Нет. Можно жить врозь, но брак все равно будет считаться действительным, пока кто-то из двоих не умрет. Поэтому иногда нанимают кого-нибудь за деньги, чтобы изобразить измену. Так, чтобы об этом узнали.

- Как все сложно. А вот скажи…

Но задать очередной вопрос я не успела. Аретта спохватилась, что часы на башне отбивают без четверти шесть, а это значит, собрание начнется через пятнадцать минут, поэтому надо поспешить.

- Ты-то уж точно без места не останешься, а мне, возможно, придется стоять в проходе.

Мы снова долго шли из общежития в главный корпус, и по пути я спросила:

- Скажи, я правильно поняла, тот из братьев, который с длинными волосами, это Марис?

- Да, - кивнула она. – А что?

- Мне кажется, неправильно наказывать его вместе с братом. Не знаю, как с зеркалом, но с зельем этим самым ледяным он не виноват. Хотя и напоил меня им. Я показала, что хочу пить, он налил из кувшина. Наверняка не знал, что там, думал, вода. Элиан хотел меня остановить, но не успел.

- Вот, значит, как, - хмыкнула Аретта. – Я так и знала, что Марис не мог этого сделать умышленно. Элиан принес тебя ночью, ты была без сознания. Сказал только, что ты из другого мира и что по ошибке выпила ледяного зелья. Керр Огир, начальник госпиталя, ты его видела, стал расспрашивать, но тот даже говорить толком не мог, так был расстроен. Оставил тебя и ушел. Знаю только, что утром с ними обоими разговаривал керр Гартис. И после этого объявили о собрании. Кстати, как ты себя чувствуешь, Лана?

- Трудно сказать, - я пожала плечами. – Вроде и лучше, но вот эта глыба льда внутри… Это пройдет?

- Должно, - как-то не слишком уверенно ответила Аретта.

- А это?.. – я запнулась, не зная, как лучше сформулировать. – Меня перестали интересовать мужчины. Совсем.

- В каком смысле?

О господи… Вот уж правду бабуля говорила: ложка в бане не посуда, девка бабе не подруга.

- В самом прямом. Ты девушка, тебе этого не понять. А я нет, у меня не с одним мужчиной… были отношения.

На самом-то деле с тремя за пять лет, но уточнять я не стала, не в количестве дело.

- Обычно смотришь на мужчину и сразу понимаешь, могла бы при определенных обстоятельствах лечь с ним в постель или нет. И если да, то вполне можешь представить… всякое. С удовольствием представить.

У Аретты заполыхали уши.

Ну вот, обругала я себя, засмущала ребенка. Хотя она всего лет на пять моложе меня, может, даже и меньше.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍- Сколько тебе лет, Аретта?

- Девятнадцать, - буркнула она.

- Извини, что я об этом говорю, но мне вовсе не хотелось бы остаться такой навсегда. Ни полюбить кого-то, ни просто захотеть. А сейчас мужчины меня абсолютно не волнуют. Ни капли. И не только незнакомые, - я проводила равнодушным взглядом обогнавшего нас симпатичного парня, - но и те, которых знала. Вспоминаю – и ничего. Даже о том, с которым до сих пор встречалась.

Тут я не соврала. С Валеркой у нас был роскошный секс. Если бы не это, порвала бы с ним уже давно. Но с таким же успехом я могла думать о том, как мы с ним выносили на помойку старый диван. Полное отсутствие какой-либо эротики.

- Не понимаю, - Аретта озадаченно покачала головой. – Такого не должно быть. Конечно, люди от ледяного зелья чаще всего умирают, но из тех, кто выжил, насколько я знаю, никто на подобное не жаловался. Может, дело в том, что ты из другого мира?

Может быть, может быть. А может, раздолбай, который налил опасную жидкость в кувшин для воды и оставил в доступном месте, точно так же по-раздолбайски ошибся в рецептуре. И превратилось ледяное зелье в отворотное.

9.

Зал показался мне огромным, как стадион. Заполнен он был до отказа. Хоть мы и не опоздали, но свободных мест уже не осталось. Даже проходы между рядами скамей были забиты.

- Ну вот… - вздохнула Аретта. – Так я и знала.

Тут ей помахала какая-то девушка, показывая, что для нее заняли место. Медички сидели плотной стайкой, отдельно от парней. И все коротко стриженные.

Мода? Требование внутреннего распорядка? Или знак «не влезай – убьет»? Хотя здесь и так всем известно, что девушки неприкосновенны. Впрочем, видимо, не всех это останавливает, если та же соседка Аретты уехала за полгода до выпуска. Парни, кстати, напротив, поражали разнообразием причесок, бород, усов – видимо, это было такое самовыражение в противовес одинаковой форменной одежде.

Протискиваясь между стоящими в проходах, Аретта подвела меня к возвышению, где на стульях сидели ректор Гартис и еще один мужчина в черном атласе. Рядом на скамье, прямо как подсудимые, маялись Элиан и Марис, на этот раз в застегнутых под подбородок куртках. У Мариса волосы были туго стянуты в хвост, и он напоминал кого-то из дрессировщиков Запашных. Чуть поодаль стоял еще один стул – видимо, для меня.

- Надо поклониться, - шепнула мне на ухо, Аретта, когда мы оказались у ступенек, ведущих на это подобие сцены.

Гартис сделал знак, чтобы я поднялась.

- Вы хорошо себя чувствуете? – спросил он, когда я подошла к нему и наклонила голову. – Керр Мумис научил вас нашему языку?

- Да, керр Гартис. Я понимаю и могу говорить. Чувствую себя еще не очень хорошо, но намного лучше, чем ночью.

- Как вас зовут?

- Лана… Александрова.

- Садитесь, керия Лана.

Жаль, я не догадалась уточнить у Аретты, к чему добавляются обращения, к имени, фамилии или к тому и другому. Гартис, Мумис – это вообще что, имена или фамилии? Ректор обратился ко мне по имени, но это ничего не значило. Может, моя фамилия показалась ему слишком сложной. Любопытно, что в местном языке для обращения в множественном числе к одному и к нескольким людям использовались разные формы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация