– Как можешь ты удивляться, о недостойный?! – Чандан стукнул по камням кончиком палки. – Неужели не ясно, что я заставил тебя работать потому, что ты толст, как осел, что не знал ни седла, ни повозки – и так же ленив!
Эй, я уже и так усох чуть ли не вдвое по сравнению с тем, что было в Сан-Фране! Какого дьявола тебе еще нужно?..
– Ты слабее ребенка, которой волей богов родился в голодный год, – беспощадно продолжал Чандан. – И медленнее слепой старухи, что просит милостыню у храма защитника-Агни. Твой дар спит крепче, чем славный Индра, победивший Равану, владыку Ракшасов – и мне придется сломать о твою спину тысячу палок прежде, чем ты начнешь шевелиться, как подобает воину!
Может, Мерукан и обладал природным даром ругаться на местном наречии, но Чандан оттачивал свое мастерство сотни, если не целые тысячи лет – и в считаные мгновения превратил мою самооценку в труху. Я поймал сочувствующий взгляд Тао. Тот явно смекнул, что мои дела плохи – и самоотверженно вызвал огонь на себя.
– Тогда скажи, Чандан, – негромко заговорил он. – Почему я созерцаю рост мэйхуа вместо того, чтобы таскать камни вместе с моим другом. Если действительно так слаб, как ты говоришь – разве я сильнее его? Разве моему телу не нужна тяжелая работа, чтобы…
– Твое тело достаточно окрепло. – Чандан повернулся к Тао. – Тот, кто учил тебя, знает многое о сражениях. Но от постижения истинной природы Джаду он даже дальше, чем солнце от самого глубокого ущелья в этих горах!
– Но я поднялся по Великому Пути Семнадцати Ступеней уже до…
– Помолчи, неблагодарный! – Палка Чандана взлетела в воздух и через мгновение опустилась на макушку Тао. – У могущества Джаду нет предела, и лишь глупец станет делить его на семнадцать или хоть тысячу ступеней! Тело – лишь жалкий инструмент, хрупкий и недолговечный. Только укрепление духа позволит тебе подчинить себе могущество Создателя Тримурти, пронизывающее все сущее.
– Я не понимаю… – Тао потер ушибленную голову. – Отец говорил, что тело воителя – основа его могущества. Что без усилий…
– Даже самое могучее тело со временем превратится в жалкую развалину, не способную ходить без помощи палки, – проворчал Чандан. – Самая крепкая рука ослабеет, самый острый глаз потеряет зрение – и только дух постигающего Джаду станет лишь сильнее. Даже у быстрого тела есть предел… но дух не ведает границ.
Последние слова Чандан произнес уже стоя за моей спиной. Он снова провернул тот же самый трюк, что и в тот день, когда увернулся от ледяного копья, брошенного Джеем. Не прыгнул, не пробежал и не шагнул мимо меня – моя одежда не встрепенулась, я не почувствовал ни малейшего дуновения ветерка, которое непременно вызвал бы перемещающийся на сверхчеловеческой скорости Кшатрий. Он просто исчез и появился в другом месте.
В то же самое мгновение.
– Как ты это сделал? – Тао тряхнул головой. – Я видел тех, кто двигается куда проворнее меня, но даже самый быстрый из них…
– Быстрота ног дается тому, кто закалил тело. Но тому, кто подчинил собственный дух, покорится само время. Достаточно лишь призвать Джаду – и окажешься там, где пожелаешь.
К примеру, на скале в нескольких десятках футов наверху. Мне пришлось задрать голову, чтобы рассмотреть насмешливо взирающего на нас с Тао Чандана. Старикашка снова показал свой фирменный фокус. На мгновение где-то глубоко внутри шевельнулся гнев. Шевельнулся – и тут же погас, стих. Даже ярл Виглаф смирил свой нрав и поджал хвост. Понял – даже впятером нам с Чанданом не тягаться. Ни сейчас, ни через год, ни, возможно, вообще никогда. Слишком высоко он поднялся по ступеням, которые уже давно перестал считать – не допрыгнуть даже с даром Посланника. Голоса в голове, без ошибки подсказывающие Ступень всех Владык, кого мне приходилось видеть вблизи, пристыженно молчали. Вспышка Джаду, сопровождавшая перемещение Чандана, не поддавалась никаким оценкам.
Даже приблизительно.
– Но как же так, Чандан? – пробормотал я. – Если могущество духа так велико – зачем укреплять тело? И какой смысл в том, что я целый день таскаю на гору эти кам…
– Ты сомневаешься в моих словах, о сын ослицы, вкусивший того, что падает и–под хвоста у шелудивого верблюда?!
На этот раз палка Чандана обрушилась на мою голову – и с треском переломилась надвое. Я тут же подхватил с земли камень и что было сил рванул к вершине, но беспощадный учитель, похоже, не счел возмездие достаточным. Я мчался по склону, напрягая все силы и выжигая дотла весь имеющийся запас Джаду, но Чандан не отставал, успевая не только ковылять наравне со мной, но и осыпать меня ударами уцелевшей половины своей палки. Особенно доставалась ногам и ребрам. Вполне вероятно, что любой другой на месте Чандана уже давно выгнал бы нерадивых учеников – но доисторический Владыка оказался не из тех, кто легко сдается.
Он упрямо продолжал вбивать в нас вековую мудрость, не жалея ни сил, ни палок. От такого воспитания я не слишком-то приблизился к просветлению или тому самому истинному могуществу Джаду – но явно стал крепче, чем был раньше.
Подъем на вершину горы занял примерно полминуты, и потом Чандан сразу же погнал меня вниз. Тао благоразумно не вмешивался – впился взглядом в трещину с торчащим из нее побегом мэйхуа и не отрывался, даже когда я проносился мимо, подгоняемый пинками и руганью Чандана.
Методы преподавания древнего Кшатрия вряд ли заслужили бы одобрения в любой средней школе в Калифорнии, но явно работали. Я перетаскал наверх оставшиеся камни меньше, чем за час, хотя до этого надрывался с самого рассвета и осилил только половину. Когда последний валун с грохотом коснулся своих собратьев, Чандан вдруг появился рядом со мной.
– Неплохо, – проговорил он и, прищурившись, посмотрел куда-то вдаль. – Но закат уже скоро… Тебе стоило быть проворнее.
– Почему? – Я кое-как расправил задубевшие плечи. – Я же успел…
– Разве я не говорил? Тебе еще предстоит спустить все это обратно вниз, – фыркнул Чандан. – На твоем месте я бы поспешил. Таскать камни в темноте куда сложнее.
Глава 16
— Хотел бы я знать, что с ним случилось… – Тао опасливо оглянулся, будто Чандан мог бы услышать наш разговор от самых гор. – Или мы чем-то прогневили его?..
– Боги послали тебе отдых, старательный сын Лонгвея, — проворчал я. — Разве этого недостаточно?
Я предпочел не задавать лишних вопросов. Просто радовался внезапному выходному. И когда Чандан приказал нам убираться в пекло и не возвращаться до утра — тут же подхватил мешок и удрал за скалы, не дожидаясь, пока старикашка передумает. Тао догнал меня чуть позже – и вид у него был несколько обалдевший и потрепанный. Похоже, он имел глупость спросить у Чандана, чего ради тот вдруг решил прервать наше обучение и на целые сутки предоставить нас самим себе.
— Ничего не происходит без причины, Рик. — Тао вздохнул и поправил мешок за плечами. — И у всего есть своя цель. Может, Чандан хотел, чтобы мы говорили друг с другом? Все эти дни нам приходилось выполнять его волю, но каждый делал свою работу. Неужели ты не хочешь знать, чему я научился?