Книга Пятый Посланник-3, страница 37. Автор книги Валерий Пылаев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пятый Посланник-3»

Cтраница 37

— Я думаю, Бохай-воитель был одним из… одним из вас. — Ликиу заметно оживилась. — Я знаю немало легенд о нем и о других великих героях прошлого. Но в Анцине почти ничего не осталось. Шандор приказал Служителям сжечь книги.

Чтобы никто не докопался до истинного происхождения того, кто со временем собирался занять трон Императора? Пожалуй, разумно. На его месте я бы поступил так же.

— Неважно. — Я покачал головой. — Что-то непременно должно было остаться. Если не здесь, то в доме Четаны в Хулун-Буире. Ты можешь отправиться туда с Игорем и Анорой, чтобы помочь нам.

— Анора… Игорь? — Ликиу не без труда выговорила непривычное русское имя. — Кто это?

— Мои друзья, — усмехнулся я. — И друзья Тао. Самые могучие воители в этом мире. С ними рядом тебе ничего не будет угрожать. Больше никогда.

— А ты? — Ликиу подняла руки и все-таки нашла в себе силы обнять меня за шею. — Ты останешься?

Больше всего на свете мне сейчас хотелось именно этого. Остаться. Хотя бы еще немного побыть с Ликиу. Защитить ту, что пожертвовала всей своей Джаду до капли, чтобы спасти меня. Даже если бы я бросил к ее ногам все сокровища Империи и головы всех врагов клана — мой долг не был бы оплачен и на сотую часть.

Но я не мог дать ей даже то, о чем она просила.

— Нам нужно спешить, — вздохнул я. — Мы с Тао отправляемся на север, чтобы отыскать Великого Мастера Белой Чайки и предложить союз против Ледяного Копья и Огненного Лотоса.

— Клан воздушной Джаду уже вступил в войну?

Ликиу освободилась из моих объятий и уселась поудобнее. Похоже, новости вернули ей если не силы и здоровье, то хотя бы волю к жизни. Несколько мгновений она молча размышляла о чем-то и только потом снова заговорила.

— Тебе нужно многое мне рассказать, Рик… Слишком долго я спала и ждала смерти.

— Как пожелаешь, милая. Только позволь мне сначала накормить тебя. — Я стянул со спины мешок и ножны с мечом и отбросил в сторону. — На рассвете мы с Тао покинем Анцин, но до темноты еще много времени.


Глава 27

— Ты уже придумал, как мы доберемся до Великого Мастера Белой Чайки? — поинтересовался я.

— Хотел бы я знать, где его искать. — Тао натянул поводья, останавливая коня. — Владыка Йоран всегда славился своей осторожностью. Гонцы видели на севере земель Каменного Кулака многих воителей, но Великого Мастера среди них не было.

— Так где же он тогда? Остался дома, пока его люди сражаются?

— Может, и так. — Тао пожал плечами. — А может, выжидает где-нибудь с целой армией. Владыки Белой Чайки привели к стенам Шилин-Гола сотни Служителей. Но могли бы привести тысячи.

— Хочешь сказать, настоящие неприятности у нас только впереди? — усмехнулся я. — Что Белая Чайка может появится когда угодно и где угодно?.. Они ведь умеют летать.

— Лишь немногие. — Тао спрыгнул на землю и принялся отвязывать седельную сумку. — Полет — великая благодать, которую Вая — повелитель ветра — дарует лишь сильнейшим из Владык.

— Пусть так. — Я тоже слез с коня. — Но даже полсотни могучих воителей, которые упадут с небес, в нужном месте куда опаснее целой армии. Я начинаю думать, что нам лучше сойти с дороги.

— Можешь не бояться. — Тао улыбнулся и швырнул мешок на землю. — Я не знаю, что сейчас происходит во Владениях Белой Чайки, но у Мастеров, похоже, есть дела поважнее охоты за двумя бродягами.

— Ты говоришь загадками, Владыка. И осел моего скудоумия не в силах припасть к ручью твоего разума.

— Хватит! — рассмеялся Тао, бросая мне бутыль с вином из Анцина. — Если бы я знал, что происходит — не стал бы скрывать от тебя. Но все гонцы с севера говорят одно: на наши земли пришла лишь малая часть воинства Белой Чайки. И если они не воюют еще и с Ледяным Копьем — я могу лишь догадываться, где остальные Владыки. Видимо, они куда нужнее Великому Мастеру в другом месте.

— Только в каком? — Я привязал коня к дереву. — Как найти того, кто скрывается на своих землях. И как попасть туда?

— Очень просто. — Тао пожал плечами. — Идти на север и никуда не сворачивать. Все дороги на землях Белой Чайки приведут нас в Хафай-Сегер.

— Хав…Хаф?..

— Хафай-Сегер, — повторил Тао. — Небесный город. Он так далеко от владений огненного Индры, что снег на его золотых башнях не тает даже летом. И странники рассказывают, что во всей Империи не найдется места прекраснее.

— А что расскажешь ты? — Я передал наполовину опустевшую бутыль обратно. — Тебе приходилось бывать там?

— Ни разу в жизни, — отозвался Тао. — Сын Мастера не должен без надобности покидать владений своего рода. Я прожил немногим меньше лет, чем ты, но почти не странствовал.

— Все когда-нибудь меняется, друг мой. — Я распустил узел на седле и закинул ножны с мечом на плечо. — Когда-нибудь о Великом Мастере Тао, который дошел до небесного города Хафай-Сегера, чтобы заключить союз с Белой Чайкой и спасти Империю, сложат легенды.

— Хотелось бы верить, что так и будет. — Тао присел на корточки и принялся складывать в кучу крохотные сухие веточки. — И что нас не прирежут во сне по пути… И что в легендах найдется место и для загадочного Владыки Рика, который пришел из ниоткуда, как Бохай-воитель, унаследовал силу Темного бога, но вместо того, чтобы сеять смерть и разрушение, стал защитником Империи и благороднейшим из воителей-Кшатриев.

— От такой славы я бы, пожалуй, не отказался. — Я задрал голову и прикрыл глаза ладонью, пытаясь разглядеть сквозь листву заходящее солнце. — Мы уже останавливаемся на ночлег? Но ведь слишком рано — кони могут пройти еще…

— И мы можем, Рик, — Тао негромко засмеялся и зажег огонь. — Но мне не терпится увидеть нашего спутника. И хотелось бы сделать это при свете дня.

— Кого? — Я тут же принялся вертеть головой во все стороны. — Мы здесь вдвоем!

— Нет, друг мой. — Тао подбросил в костер еще несколько веточек, вытянул ноги и откинулся на мешок. — Кто-то идет за нами уже несколько дней. От самого Анцина… И я, кажется, догадываюсь…

— Тьма и Пекло! — Я швырнул ножны с мечом на землю. — Разведчики Белой Чайки? Но я никого не видел… и не чувствовал.

Хотя обычно замечаю даже почти незаметные следы. Кем бы ни был таинственный соглядатай — он смог меня провести.

— Не стыдись, друг мой. — Тао заложил руки за голову. — Я — Великий Мастер владений Каменного Кулака, и эта земля не сохранит от меня свои тайны. Трава и деревья расскажут многое — надо уметь лишь слышать. Того, кто идет за нами, учили лучшие из следопытов… но даже ему не под силу скрыться от взора Кшатрия.

— Ему? — проворчал я. — Кажется, ты уже знаешь, кому взбрело в голову…

— Сядь, друг мой. — Тао прикрыл глаза. — Отдохни и выпей вина. Наш друг скоро увидит костер у дороги — и поймет, что его раскусили. И тогда непременно явит себя.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация