— Кто? — ахнула почему-то Калистова, подаваясь вперед. — Кто должен прийти?
— Дядя Лео? — нахмурился мистер Фрост и после кивка Лары усмехнулся: — Он не говорил. Но я буду рад его повидать.
— Я тоже, — задумчиво протянул Бернар, поглядывая на Алину.
Тоже повернувшись к ней, недоуменно подняла брови. И так сейчас не в форме, девушка побледнела до состояния полотна, крепко сжимая и разжимая ладони в кулаки, и не мигая смотрела в одну точку остекленевшим взглядом.
«Ого, какое влияние оказывает на людей Леонардо Фрост. Была права Лара, говоря, что я еще нормально при нем себя вела. Хотя я не шибко поверила. И сейчас особо не верю. А с Калистовой он уже где успел пересечься? Хотя о чем это я. В «Котофф» и пересекся. И судя по всему, отношения у них сложились отвратительные».
— Я все расскажу и даже, если нужно, могу предоставить все свои слова в письменном виде, как и подписать. Только обещайте, что не отдадите меня ему ни при каких обстоятельствах.
Бернар и мистер Фрост недоуменно крякнули. А мы с Ларой, переглянувшись, во все глаза уставились на решительную Алину.
— В смысле не отдавать? — изумленно переспросила Лара у бывшей подруги. — Кому ему?
— Мне, — услышали мы все спокойный размеренный голос возле дверей.
Глава 37
Лена
Мы все синхронно повернулись на звук.
Возле двери, сложив руки на груди, стоял и усмехался краешком губ никто иной, как сам Леонардо Фрост.
Он обвел нашу разношерстную компанию взглядом, отчего лично мне стало не по себе, когда его мимолетный взгляд задержался на моей скромненькой персоне и немигающе остановился на Алине.
— Чертов мистер Лед, — услышала я едва слышное бормотание Алины. — Только его здесь не хватало.
«Ого, а «мистер Лед» Леонардо идет куда лучше, чем придумала я, — мысленно хохотнула, на всякий случай плотнее вжимаясь в Бьорна.
Нет, правда. Мне было совсем не по себе, когда беловолосый мужчина стоял в дверях. И еще больше стало не по себе, когда он шагнул ближе, останавливаясь прямо за спиной неожиданно гордо вскинувшей подбородок Алины.
Мое изумление достигло предела, когда Калистова резко обернулась и с несвойственной ей до этого яростью зашипела в лицо Леонардо:
— Не стоит стоять у меня за спиной, мистер Фрост! От подобного бывают последствия!
Вышеупомянутый мистер Фрост, усмехнувшись, покачал головой, погладил ошалевшую от его поступка девушку по голове. Его поглаживания я сравнила с, например, когда гладят домашнего питомца. Внезапно укусившего своего хозяина за палец. Покровительственно, нежно и… В общем, да, как питомца. Этакую собачку, ну, или котика.
Ну и сравнения. Ужас. Зато реальная правда.
Поправив упавшую челюсть, переглянулась с не менее удивленным Бернаром. Мой мужчина, я даже не задумалась, с каких пор он так плотно стал «моим», кашлянув в кулак, произнес:
— Дядя, какими судьбами?
— Да, дядя Лео, — подал голос второй мистер Фрост. — Как ты здесь?.. И что, прости, происходит? Ты близко знаком с этой девушкой?
Мы с Ларой молчали. Я с интересом продолжала наблюдать за пыхтевшей Калистовой, у которой с появлением Леонардо вдруг резко исчезла с лица виноватость, прекрасно осознавая, что эту парочку что-то действительно связывает. Только не могла понять, что.
— Знаком, — спокойно ответил Лео, оставаясь стоять за спиной Калистовой, но гладить ее по голове перестал, чему она наверняка была только рада. Вон как облегченно вздохнула. — Более того, в курсе того, что она успела натворить. И даже знаю причину, зачем вообще подобное делала. Но лучше будет, если госпожа Калистова сама все расскажет. Верно, дорогая?
— Только если мне дадут гарантию, что меня не отдадут такому монстру, как ты, — буркнула Калистова, уставившись на свои сцепленные в замок руки.
Я четко уловила тот момент, когда Бернар, переглянувшись с Айсаром, уже хотели ответить, как вновь раздался резкий, предупреждающий голос Леонардо:
— Никаких гарантий. Или сама расскажешь, или это сделаю я. Только в той манере, в которой сам захочу, милая. Кому из нас больше поверят, как думаешь?
Калистова замерла, лихорадочно соображая, и через минуту обреченно кивнула.
— Хорошо. Надеюсь, за мои слова меня наградят снисхождением в виде тюрьмы. Все что угодно, но главное, подальше от тебя, — на что сам Лео только таинственно улыбнулся. И я поняла, что кому-то ждать то самое снисхождение точно не стоит.
И она начала говорить. Сначала тихо и сумбурно, словно пытаясь понять, с чего ей начать. Но с каждым словом уверенней. И под конец ее монолога мне даже стало ее откровенно жаль.
Глупышка, сама заманившая себя в ловушку.
* * *
Все началось примерно с полгода назад.
Как-то Алина Калистова, рьяно любящая тусовки и различные активные виды отдыха, решила наведаться в новый только открывшийся бар. Она слышала от знакомых девчонок много восторженных отзывов. Подруги, украдкой похихикивая и опуская глаза, упоминали о некой его изюминке. И Алина загорелась.
Как это так. Что-то новое, интересное, интригующее и без нее. Не порядок!
Однако и одна она не хотела идти. А единственная лучшая подруга, которую можно было уломать на интересный поход, увы, в этот день была загружена работой по самую макушку.
Некий новый и очень горяще-прибыльный тендер, на который нужно было подготовить тонну документов, занести в список заказов. Составить договора. Известить отделы и передать им планы на заказ. В общем, много и много всего.
И Лара даже ненавязчиво просила свою подругу о помощи. Но той не хотелось сидеть целый свободный день за бумажками. Ей хотелось наконец-то расслабиться и погулять.
— Расслабилась. Наверняка от души так расслабилась, — ядовито прошипела Лара, прерывая рассказ подруги и гневно сверкая глазами.
Но Алина не обратила на ее выпад никакого внимания, продолжила свой рассказ, изредка нервно поглядывая на невозмутимого Лео Фроста.
Тогда я еще не понимала, с какого он тут боку припека, однако вскоре нам всем предстояло это узнать.
Алина, не найдя ничего лучше, решила все-таки отправиться покорять гремящую на всю Столицу новинку сама.