Книга Академия магии. Притяжение воды и пламени. Часть 2, страница 111. Автор книги Алекс Анжело

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Академия магии. Притяжение воды и пламени. Часть 2»

Cтраница 111

Но и это еще не все. Следовало забрать жетон у другой команды. Понятно, что никто просто так не захочет отдавать свой жетон, поэтому от нас ожидали сражений. Зрители требовали зрелищ, и организаторы сделали все, чтобы они получили желаемое…


***


Полог королевского шатра, на котором были вышитые две птицы с посеребренными, распростертыми в стороны крыльями, отворился, впуская внутрь стражника.

— Ваше Величество, — позвал он.

Внутри находилось всего трое мужчин: сам король в мантии с роскошной меховой опушкой, восседающий в золотом кресле, доставленном отсюда с самого дворца, и два его советника.

Правитель был хорош собой, довольно молод, но у его глаз уже залегли первые едва заметные морщинки. Светло-русые волосы, зачесанные назад, слегка вились, в тени они казались темными, но зато в лучах солнца всегда переливались, точно золото.

— Да? — Мужчина оторвал взгляд от плоского камня, на котором группы светящихся фигур направлялись друг к другу.

— К вам Лерой Розенталь, — отрапортовал стражник.

Полуулыбка на лице Его Величества померкла, и, выразительно переглянувшись с одним из советников, он приказал:

— Зови.

Как всегда на таких мероприятиях, глава рода Розенталей явился в черно-красной одежде. Наличие красных красок объяснялось стихией, а вот черные оттенки, по мнению одного из сборщиков информации, были выбраны скорее для устрашения и появились в парадных нарядах огневиков этого семейства после прихода к власти Лероя.

За всеми могущественными аристократами приглядывали, и наравне с такими, казавшимися неважными сведеньями документировалось и все остальное, особенно преступления. Последние обычно не предавались огласке, и за минувшие десятилетия это привело к неутешительным последствиям.

— Ваше Величество. — Маг учтиво склонил голову.

— Вы только прибыли? — поприветствовав, мягко спросил правитель.

— У меня возникли небольшие проблемы с тем, чтобы сюда добраться. Сущая мелочь.

— Что ж, это все объясняет. Все же ваш сын участвует, вы бы не стали опаздывать намеренно.

Чуть помедлив, Лерой напряженно подтвердил:

— Да, Ваше Величество.

Его голос был сух и невесел, а осанка пряма. Он был одним из тех, кто не разменивался на лесть даже к правителю королевства. Вот только все портило высокомерие, неподчинение и темные делишки, о которых советники Его Величества то и дело получали отчеты. Но на официальных бумагах было все настолько чисто, что не прикопаешься.

— Я позвал вас, чтобы поговорить о вашем сыне. Наслышан о его вчерашнем выступлении. — Мужчина прислонился к подлокотнику кресла, задумчиво разглядывая светящиеся точки. В отличие от огромных созерцательных камней, расположенных на улице для других, на его камне прекрасно виднелись и спрятанные студенты Третьего факультета.

Водная стихия пылала ярче, чем у любого другого мага, показанного на этом артефакте, и, вполне возможно, среди собравшихся в округе тоже.

— Очень эффектно, — добавил король с таким видом, словно решал сложную шахматную партию. Советники позади него оставались в тени и не вмешивались.

А лицо Лероя Розенталя застыло точно маска. И даже слепому стало бы ясно, что он не разделяет точку зрения мужчины перед ним.

— Хочу кое-что спросить. Вы ведь знали, что у… — Правитель на мгновение замолчал.

— Евы Новак, — подсказали ему из тени.

— Ах да, спасибо. Что у Евы Новак уровень магии, абсолютно идентичный уровню вашего сына?

Глава рода шумно вдохнул и сдержанно произнес:

— Да, мне довелось узнать. Удивительное совпадение.

— Вы очень верно сказали, удивительное. И сейчас девушка находится под вашим присмотром, пусть вы не столь навязчивы в этом, но все же она жива и здорова. — Правитель улыбнулся, Лерой же, наоборот, с каждым сказанным словом выглядел все мрачнее и недовольнее. — Было бы прекрасно, если бы вы продолжили приглядывать за ней. Это поможет избавиться от слухов, что ходят о вас.

— Какие слухи вы имеете в виду, Ваше Величество?

— Начнем с малого из них. Что весь персонал ваших поместий, помимо охраны, исключительно из людей, попавших к нам с Земли.

— Я просто даю им работу. Думаю, это не преступление.

— Не преступление, Розенталь. Не преступление… Но вернемся к разговору о вашем сыне. Если они столь дружны с той девушкой, то, возможно, вам стоит пока отменить помолвку с Манселлами? Да, понимаю, это не очень приятно. Но Александру до окончания академии еще два с половиной года, и все может измениться. Вдруг мы увидим союз элементов из двух миров?

— Простите… — Лицо Лероя раскраснелось, стало видно, что он едва себя сдерживает. — Вы хотите сказать, что были бы не прочь, чтобы мой род осквернили кровью землянки?

— Осквернили? У вас устаревшие взгляды, — не поведя бровью, отозвался король. — Но да, вы правильно уловили суть, и чтобы более не оставалось вопросов… Это приказ. Надеюсь, мы поняли друг друга.

В воздухе воцарилось напряжение, казалось, еще немного, и окружающее пространство просто расколется, точно зеркало от удара.

— Да, Ваше Величество.

— Можете идти, — не сводя пристального взгляда с Розенталя, сказал король. Лерой же стремительно едва не ли не выбежал из шатра.

Когда гость покинул их, правитель покачал головой, мельком глянув на поверхность артефакта. Очередная маска спала, осталось лишь недовольство и легкая озабоченность.

— Зачем вы это сделали? — отделившись от тканой стены, осведомился один из советников. — Вы всерьез считаете, что он не станет мешать?

— Будет мешать, и еще как. Не сейчас — так чуть позже начнет. Просто проверял в последний раз, чтобы избавиться от сомнений. Ощетинился, как дикий зверь… — поморщился правитель, накрыв ладонью лицо, на котором проступила усталость. — Теперь мучает единственный вопрос… Справится ли его сын с управлением целым родом? Главой Западного назначим другого человека, но и без того обязанностей будет много.

— Позвольте напомнить, вы стали управлять целым королевством в двадцать один, и уже через месяц парню будет столько же.

— И мне было тяжело.

— Молодой человек целеустремлен, находчив и к тому же лишен главных недостатков своего отца. Если судить по моему с ним разговору и не забывать о неплохо построенном деле с продажей магических камней, то и умен, — заметил советник.

Король поднял голову, с легким удивлением посмотрев на мага.

— Неужели ты ему благоволишь, Сириус? — Мужчина молчал, а король тихо продолжил: — По крайней мере, ты в этом не одинок. И тот, другой человек, почти всегда прав. Осталось получить обещанные доказа… О-о-о.

Правитель подался вперед, заинтересованно рассматривая яркие огни на созерцательном камне.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация