Книга 24 часа, страница 21. Автор книги Лана Мейер, Алекс Джиллиан

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «24 часа»

Cтраница 21

Наконец, вой хаски резко обрывается. Настолько одномоментно, что мне опять начинает казаться, словно он мне почудился. Упираясь ладонью в ближайшее дерево, я вдруг понимаю, что вокруг давно стемнело. Более того, ветер становится яростнее, злее, беспощаднее. Ну и вишенка на этом рождественском кексе: я черт подери, заблудилась. Я думала, что не выпускаю из вида озеро, но вот уже несколько минут никак не могу выйти к нему.

– Эй! Кто-нибудь! Помогите! Я заблудилась! – глаза слезятся от холода, из носа течет малоприятная жидкость, вдобавок ко всему этому дерьму, я падаю лицом в снег. Неуклюже переворачиваясь на спину, хнычу и плачу, чувствуя себя совершенно беспомощной. Если начнется буря, как в прошлый раз – мне не выжить. Вокруг так темно, что я боюсь повернуть голову и заглянуть в бездну леса. Для полного счастья не хватает увидеть настоящие волчьи глаза. И на этот раз я говорю не о хаски, а о возможно обитающем здесь хищнике.

Ползком добираюсь до ближайшего дерева, содрогаясь от холода. Сил идти просто нет, да и куда идти, как найти дом – понятия не имею. Приступ типографического кретинизма во всей красе.

«Молодую девушку нашли только вчера. Экспертиза показала, что она погибла еще зимой, заблудившись в лесу, во время Рождественской вьюги…» – напишут обо мне в новостях три месяца спустя.

Жутко, страшно? Абсолютно. Паника застревает удушливым комом в горле. Я настолько одинока, что никто не будет сильно переживать о том, что случится этой ночью. Даже тетя всплакнет и пойдет дальше.

Я одна. Абсолютно одна. Кому я нужна? Кроме себя…

Даже в наушниках раздается тихий и бьющий в цель трек Celeina Ann – The loneliest girl.

– Ты нужна себе, Адалин. Ты нужна себе. У тебя столько еще впереди, – тихо шепчу я, ощущая, как язык немеет от холода.

Глаза закрываются сами, от недостатка сил и царапающих веки снежинок. Мне безумно хочется жить. Я до одури хочу выпить до дна горячий какао и заесть его настоящим Рождественским кексом. И ведь купила его в этот раз, совсем свежий. Неужели я так его и не попробую?

В какой-то момент, ощущение холода исчезает, как таковое. Кажется, что исчезает все вокруг. Меня замораживает с головы до ног, будто всплеском ледяного азота из аэрозоли. И сквозь призму и толстый слой льда, которым обросла моя кожа, я вдруг чувствую движение горячего языка на своих скулах. Шершавого, слюнявого, немного противного, но очень заботливого и ласкового.

Чуть позже, неведомая сила отрывает меня от земли. Готова поспорить, что за десять секунд до этого мне удалось слегка приоткрыть глаза и увидеть короткое и странное видение: широкоплечую фигуру, от которой веет высокочастотным теплом и тотальной безопасностью.

– Ты опять взялась за старое, Снежинка, – приятная хрипотца его голоса убаюкивает меня вместе с размеренными движениями в такт его шагов.

Теперь я за каменной стеной. А это значит, что можно уснуть.

Глава 2

Снежинка

– Почему, каждый раз…я должна оказаться на грани смерти, чтобы увидеть тебя? – вырывается первое, что приходит в голову, когда возвращаюсь в сознание.

– У меня к тебе почти тот же самый вопрос, – вскидывая бровь, заявляет Лэндон. Хорошенько распахнув веки, я, наконец, поднимаю взгляд на него, да только вижу плохо – электричество походу снова вырубило. Это уже издевательство.

Пламя от свечей отбрасывает замысловатые тени на лице и фигуре Викинга, добавляя ему воинственного и враждебного вида. Сейчас он не выглядит милым, дружелюбным, заботливым – таким, каким я ощущала его, когда он нес меня на руках. От мужчины буквально исходят неприкрытые волны ярости и гнева, оставляющие ожоги на моем теле. К слову, я припечатана к дивану несколькими слоями разноцветных пледов.

Набираю в легкие побольше воздуха, чтобы выдать ему тираду, в которой подробно распишу Лэндону, почему злиться сейчас имею право только я, а не он.

– Откуда ты взялся? – вместо лекции грублю я.

Сердце болезненно сжимается, ведь это не совсем то, что хочу сказать. На самом деле, я глаз от него отвести не могу, язык не слушается. Голова отключается, потому что как жадина последняя, алчно впилась в мужчину взглядом. Не могу насмотреться. Не изменился совсем. Даже волосы взъерошены так, словно это я пару минут назад их пыталась выдрать. Суровый вид Лэндона не исключает потрясающих впадинок на его щеках, поднимающихся в выразительные скулы.

И глаза прежние – манящие врата в мое личное зазеркалье.

– Я приехал сюда рано утром. Тебя не видел. Отъезжал только за продуктами перед закатом. А когда вернулся, Балто будто с цепи сорвался и драпанул в лес. Я его еле догнал. Если бы не пес, ты бы в сугроб превратилась и до весны бы не нашли, – озвучивает мое собственное жуткое видение Лэндон. Мысли мои читает, мало что изменилось за год.

– Я заехала как раз в этот момент. Я имею в виду закат, – пытаюсь разобраться в происходящем я, не совсем понимая, как такое возможно.

– Ты мои вещи не видел? Продукты? Я твои не видела…

– Какие продукты? Я за Балто рванул, не до глупостей было.

– Как такое возможно? – восклицаю, хватаясь за волосы. – Бред. Либо я спятила, либо что-то не сходится. Точнее…почему ты снова здесь? Если это какая-то игра, и Лиззи предупредила, что я буду здесь?

– Я уволил Лиззи год назад.

– Но она сдала мне дом! – в сердцах бросаю я, ощущая, как к щекам от волнения приливает кровь.

– Адалин, ты… – по лицу вижу, что он с трудом сдерживается от грубости в мой адрес. Какие у него могут быть основания злиться на меня? Это он лжец и бабник, а я наивная дурочка, угодившая в его постель. – У тебя переохлаждение, – видимо заметив, насколько я зла и расположена к скандалу, добавляет миротворческим тоном.

– А у тебя амнезия, если ты снова забыл, что особняк по-прежнему находится в аренде, без каких-либо ограничений по съёму на Рождественские праздники, – с негодованием отвечаю я, не собираясь снова расставлять уши под жирно смазанную соусом лапшу. Пусть приготовит свою рождественскую пасту следующей идиотке. – А я поняла! – осеняет меня. – Это такой вид пикапа! Лиззи Спаркл сдает дом одиноким девушкам, гарантируя, что никто их не потревожит в праздники, и вдруг появляешься ты, такой весь мужественный дровосек, заявляешь, что дом твой, настаивая, что он сдан по ошибке. Потом вырубаешь свет во всем доме, виртуозно играя роль спасителя и защитника, предлагаешь выпить. Следующий пункт: разговоры по душам. Микс грубости и заботы, проникновенный взгляд, случайные прикосновения, тонкий психоанализ. Жертва теряется, попадает под твои чары, затем в твою постель, а утром ты благополучно сваливаешь, оставляя ее в полном неведении. Развлекаешься, да, Лэнд? Агент с тобой в сговоре или Лиззи твоя подружка? И вы просто парочка Рожественских извращенцев? – закончив эмоциональную тираду, я выжидающе смотрю на него.

Дыхание сбилось, щеки горят, сердце грохочет так, словно я пробежала не один километр без остановки. Брови Лэндона сдвигаются к переносице. Насупив их, и плотно сжав по-мужски чувственные губы, он, молча, протягивает мне красную кружку с согревающей жидкостью.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация