Книга Быть Корелли, страница 50. Автор книги Анна Грэм

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Быть Корелли»

Cтраница 50

- 2 -

Церемония закончилась. У подножия могил положили последний букет. Гости отправились на обед, Алессандро — на деловую встречу, Изабелла — домой, приходить в себя. Она вспомнила знаменитую фотографию министра нацистской пропаганды Йозефа Геббельса — его запечатлели в тот момент, когда он узнал, что фотограф — еврей. На прощание Дон Руссо Корелли посмотрел на неё точно также. 

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​

‌‌‍Глава 43. Романо

Тюрьма округа Кук — крупнейшая в Чикаго — была расположена в центре Саут-Лондейла, в трёх часах езды от кладбища Грейсленд. Большую часть пути Алек преодолел за рулём, а после, оставив «Ягуар» на платной парковке, пересел в такси. В такси он переоделся в клетчатый твидовый пиджак и рыжее кепи, чёрные кожаные перчатки и тёмные очки — встреча с Фредерико Романо должна была оставаться тайной во избежание ненужных слухов. Консильери дома Корелли ожидал суда в комфортабельной камере со всеми удобствами: интернетом, телефонией и телевидением и эксклюзивной возможностью изредка и под бдительным присмотром принимать у себя посетителей. В его внешности не было ничего выдающегося, никакого намёка на величие — обычный мужчина, рост ниже среднего, худощавое телосложение, только взгляд — цепкий, расчётливый, холодный — выдавал в нём того, кто он есть. Уставный капитал «Чикаго нейшнл рэйлвей» был в два раза больше, чем у «Корелли консалтинг», одно лишь это вызывало безоговорочное уважение и неоспоримый факт необходимости прислушиваться к каждому его слову.

Когда Алек вошёл в камеру, Фредерико играл в шахматы сам с собой.

— Здесь чертовски скучно.

На нём была свободная серая униформа, такая непривычная, против его любимых строгих костюмов из тонкой шерсти. Фредерико Романо словно раздели и выставили голым на мороз под осуждающие взгляды толпы. Его осудят, уйдёт эпоха, когда всё было привычно, понятно, хорошо — Алек ощутил, как досада и бессилие что-либо изменить навалились на него бетонной глыбой, заставляя сутулиться, втягивать голову в плечи.

— Это моя вина.

— Не придумывай, ни мои, ни твои адвокаты не справились бы, — Романо жестом пригласил его сесть. Алек опустился на стул, пластиковый и чертовски неудобный, снял с доски фигуру чёрного короля, повертел её в руке. — Я знаю о брате, искренне соболезную. Он никогда не сделал бы того, в чём его обвиняют. Даже после смерти человек имеет право на оправдание.

— Мы делаем для этого всё.

Фредерико намекал на то, что расследование необходимо продолжить и найти всех тех, кто близок к их окружению, но верен Фальконе. Если Литу действительно подставили — она это утверждала — то нужно это доказать. Джулиано занимался этим прямо сейчас. Поначалу Алек отнёсся к этому скептически, но теперь с нетерпением ждал развязки.

— Сандро, времени у нас не много, поэтому я перейду к делу, — Романо оторвался от безмятежного созерцания шахматной доски и посмотрел Алеку в глаза. — Договора, которые я передал тебе через Данте, необходимо подписать и вернуть курьером в офис железки.

— Поясни, что ты задумал?

— Я знал, что против меня готовится заговор, Сандро. Я знал, что меня хотят предать. Но я продолжал верить…, — он вздохнул и, прежде чем продолжить, крепко сжал свою маленькую сухую ладонь в кулак. Ходили слухи, что в дело замешан кто-то из близких Фредерико, вовремя исчезнувший со всех радаров по программе защиты свидетелей. Алеку показалось нетактичным выпрашивать подробности. — Но я готовился. «Чикаго нейшнл рэйлвей» уже месяц как официально не существует. Я раздробил её на части и продал. Конечно, в надёжные руки. В твои руки, Сандро. Пятьдесят пять процентов акций железки так или иначе теперь под твоим управлением. Теперь те, кто хотят меня поиметь, не получат ничего. А когда я выйду, а выйду я очень скоро, моё дело снова вернётся ко мне. Ты расчистишь нам землю, Сандро, и нашему могуществу не будет предела.

Романо зло, мстительно улыбнулся. Романо рассчитывал на него. Из войны с Фальконе Алессандро Корелли обязан выйти победителем. Другого варианта ему не оставляли.


‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​

‌‌‍Глава 44. Назад в прошлое

Её встретили на выходе из спа, где Изабелла привычно наводила красоту. Это была охрана, но не её охрана — не те ребята, которые её в этот спа доставили. Уже тогда она почуяла неладное.

— Синьорина Бланко. Синьор Корелли ждёт вас. Это срочно.

— Что-то случилось?

— Да, кое что случилось.

Может, это пересмена, но её бы предупредили… Она встала в дверях, прижав к груди сумочку, и никак не могла решиться, выйти наружу или нырнуть обратно. Изабелла беспокоилась об Алессандро, она готова была сорвался на другой конец света ради него, но всё же что-то где-то далеко в подсознании, мучило её. Она растерянно качнулась, когда выходящая следом за ней клиентка попросила её посторониться, и этого было достаточно чтобы секьюрити прочно ухватил её под локоть. Она споткнулась на тротуаре, когда её потащили к машине, грубо, ничуть не заботясь о том, успевает она или нет — её подхватили и встряхнули, как пьянчужку, запутавшуюся в собственных ногах. Изабелла не на шутку испугалась.

— Позвольте я позвоню ему, — она упёрлась перед раскрытой дверцей машины, попыталась вывернуться из захвата.

— Садитесь уже, — её толкнули в спину и потащили за локоть вниз, чтобы заставить согнуться. В салоне её уже готовились принимать — точно такой же охранник, которого она тоже ни разу не видела в лицо, тянул к ней руки. Изабелла хотела кричать, но от ужаса горло стянуло, будто липкой паутиной. Её стукнули сзади под колено — профессионально, быстро, незаметно, никто из прохожих ничего и не понял — заставив непроизвольно согнуть ноги. От удара, от страха Изабелла сложилась, словно кукла на шарнирах, и её легко усадили в салон, зажали с обеих сторон. Водитель немедленно тронулся. Конечно, не в сторону дома.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация