Ши Фу опустился на пол и провёл пальцем по дереву. Удивлённо посмотрел на наместника.
— Прекрасная работа, я не думал, что вы владеете мечом на подобном уровне.
— Если бы, — хмыкнул тот в ответ, — я вчера своими глазами видел, как сын разрубил вот этот самый манекен, тренировочным мечом.
— Не может этого быть, — Ши Фу категорически покачал головой, — видите уважаемый, срез зеркальный и настолько тонкий, что количество убранного материала минимально, это значит, что удар был нанесёт невероятно острым мечом, не говоря уже что рука которая его держала, была твердой и сильной.
— Я говорю лишь то, что видел мастер, или подозреваете меня во лжи? — нахмурился собеседник.
— Нет конечно! — мастер не был настолько безумен, чтобы обвинить в подобном наместника целой провинции, — тогда я не знаю, моего мастерства здесь не хватает.
— Мастер Ши Фу, вы один из приглашённых судей предстоящего турнира и я ценю то, что вы уделяете мне своё время, в вашем наверняка плотном графике, но если сын повторит удар на втором манекене, могу я просить вас хотя бы о паре уроков для него?
— Несомненно! — твёрдо ответил мастер меча, — за то чтобы увидеть такой удар я готов обучать вашего сына до самого конца праздника. Профессиональный интерес, понимаете ли.
— Отлично! — наместник поклонился мастеру, тот проделал то же самое.
Они спустились вниз и наместник открыл рот, чтобы позвать сына, но замерший на месте Ши Фу, внезапно схватил его за руку, а белые усы и борода стали смешно топорщиться, словно мастер увидел нечто его поразившее. Наместник замер, не понимая, что тот увидел. Для него ничего не изменилось с того момента, как они покинули площадку. Тот же манекен, тот же меч и ребёнок, только что двигался он то в одну сторону, то в другую, нанося один и тот же рубящий удар из-за головы.
Ши Фу спустя пять минут потянул его обратно в комнату, пальцем показывая соблюдать тишину. Когда они остались одни, то первым делом извинился.
— Прошу простить меня ваше сиятельство, но нельзя было потревожить этот момент максимальной концентрации, если бы мы зашумели, я бы не увидел то, что увидел.
— Уважаемый мастер? — наместник тут же забыл, что тот непочтительно хватал его за одежды.
— Призрачное Лезвие, — немного подумав, признался тот, — я сначала решил, что глаза подводят меня, но оно появлялось всего несколько раз и на долю мгновения, но я точно видел, что оно было.
— Что это за техника? — наместник заволновался, он не слышал о таком.
— Говорят гвардию императора обучают такому удару, а туда как вы знаете попадают мечники от уровня линии и выше. Мне до них также далеко, как путнику в одиночку пересечь Великую пустошь.
— То есть, сын мог рассечь манекен? — это интересовало отца больше всего.
— Если использовал эту технику, то несомненно, — тут же кивнул мастер Ши Фу, — теперь я в этом не сомневаюсь, как и вы. Простите, что подвергал сомнения ваши слова.
— То есть он может пройти испытание в этом году и попасть на турнир?
— Ну если сможет повторить удар, поскольку я видел, что он у него не всегда получается, то да. В этом году входным испытанием для мечников будет рассечение куска скалы размером с лошадь. Но наместник, вы же понимаете, что даже овладей он этой техникой в совершенстве, турнир ему не выиграть, в нём будут принимать участие очень хорошие мечники, элита вашей провинции. Для многих это будет шансом повысить свой уровень, так что борьба за первое место будет жёсткой.
— Я и не говорю о выигрыше, он просто очень сильно хочет участвовать, — согласился собеседник, — может хотя бы тогда подготовите его, чтобы был в запасе не только один удар?
— Конечно, — старый мастер склонил голову, — моё слово крепко, я буду обучать вашего сына по два часа в день до самого конца праздника.
— Тогда я могу попросить вас оказать мне честь и пожить в гостевых покоях дворца? — попросил его довольный наместник, — девушки, развлечения, вино, всё что пожелаете.
Мастер улыбнулся в седые усы.
— Кто, ваше сиятельство, устоит перед таким?
Мужчины рассмеялись и наместник повёл его знакомиться с сыном.
Глава 9
— Тихо! — прошептал я парню, видя, как к нам направляются его отец и тот старик, который подсматривал за нами полчаса назад.
— Чи Хон, познакомься с мастером Ши Фу, — отец представил стоящего рядом, и парень расширив глаза, сначала опустился на колени, затем положил боккэн перед собой и склонился в поклоне, доставая лбом песка.
— Какой почтительный молодой человек, — было видно, что старику приятно такое почтение, — прекрасное воспитание ваше сиятельство.
Наместник польщённо улыбнулся.
— Сам великий мастер Ши Фу! — Чи Хон продолжал кланяться, — я столько слышал о вас, но никогда не думал, что удостоюсь чести личной встречи.
— Мастер был так добр, что решил немного тебя потренировать, — как между прочим сообщил отец, парень от восторга даже перестал кланяться, а стал смотреть на всё широко открыв рот.
— Правда?! — его детское лицо наполнилось восторгом, он стал радоваться этому словно трёхлетний ребенок, забыв обо всём. Все присутствующие, я в том числе, тут же вспомнили о его «особенности». Наместник тяжело вздохнул и попрощавшись, увёл с собой мастера, оставив ребёнка мне. Пришлось долго успокаивать. Вскоре мне это надоело и пришлось пригрозить, что уйду от него. Малец тут же стал серьёзен и вернулся к тренировке, словно и не было истерики минуту назад.
Так прошёл вечер и ранним утром он был снова на месте, молотя ни в чем не повинный манекен снова и снова. Его ладони были стёрты в кровь и я удивлялся, сколько силы воли нужно, чтобы продолжать отрабатывать удар.
Когда в полдень появился старик, держа в руке боккэн, такой же к у парня, тот прекратил тренироваться и низко поклонился мастеру, замерев в почтительной позе.
— Чи Хон, — старик спокойно обратился к ребёнку, — я не смогу сделать из тебя мечника за оставшиеся три дня до турнира.
— Да мастер, я это знаю, — не отрывал тот взгляда от земли.
— Сегодня я покажу несколько основных движений, тебе нужно их тренировать. Если справишься, я дам тебе другое задание, если нет, то остановимся на этом. Понятно?
— Да мастер.
— Смотри внимательно, покажу только один раз, — твёрдо сказал старик, — через два часа вернусь и проверю, как у тебя получилось.
— Да мастер, — Чи Хон поднял взгляд и стал смотреть, как в прочем и я.
После первого же движения старика, когда он стоя на одном месте в одно слитное движение оказался в другом, я включил на полную все свои датчики, камеры и сенсоры, начавшие пожирать энергию, но я точно был уверен, если пропущу показ, то упущу что то важное.