Книга Миссия Шута, страница 102. Автор книги Робин Хобб

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Миссия Шута»

Cтраница 102

Короче говоря, аристократы, участвовавшие в охоте, пришпорили коней и с удовольствием поспешили укрыться за толстыми стенами особняка леди Брезинги. Мы же последовали за ними. Моя Вороная легко мчалась вперед, несмотря на пыль, которая окутала нас с ног до головы.

Участники охоты отправились в свои комнаты, чтобы привести себя в порядок, помыться и надеть свежую одежду, в то время как слуги занялись лошадьми и кошками. Я шагал за лордом Голденом, который с гордым видом прошествовал в свои апартаменты. Я бросился вперед, чтобы открыть перед ним дверь, а затем быстро захлопнул ее, когда он вошел, и тихонько задвинул щеколду.

Повернувшись к Шуту, я увидел, что он уже смывает грязь с лица и рук.

– Что произошло? – спросил он меня.

Я рассказал.

– С ним все будет в порядке? – взволнованно спросил он.

– С принцем? Не знаю.

– Я про Ночного Волка, – нетерпеливо сказал Шут.

– Насколько возможно. Чуть позже я отнесу ему еще воды и мяса. Ему было больно, но раны не смертельные.

Впрочем, мне не понравился вид воспаленных царапин на животе. Шут словно угадал мои мысли.

– У меня есть мазь, которая облегчит боль, если он позволит тебе ее использовать.

– Сомневаюсь, что позволит, – улыбнувшись, ответил я. – Но я все равно возьму.

– Хорошо. Теперь мне нужно придумать причину, по которой нам троим нужно покинуть Гейлкип сразу после обеда. Мы не можем допустить, чтобы след принца остыл. Кроме того, сомневаюсь, что мы сюда еще вернемся.

Шут говорил и одновременно снимал куртку, стряхивал пыль со штанов и протирал влажной тряпкой сапоги. Взглянув в зеркало, он несколько минут рассматривал свое отражение, затем провел щеткой по волосам. Мягкие пряди поднялись в воздух и последовали за щеткой, короткие волосы на висках топорщились, точно усы у кота. Шут сердито фыркнул и перестегнул тяжелую серебряную заколку, которая удерживала волосы на затылке.

– Так. Все в порядке. Собирай вещи, Том Баджерлок. Будь готов к тому времени, когда я вернусь после обеда. Мы уезжаем.

И он ушел.

Со вчерашнего вечера на столе остались фрукты, сыр и хлеб. Хлеб немного зачерствел, но я так проголодался, что мне было все равно. Я ел и поспешно собирал свои вещи. С гардеробом лорда Голдена пришлось повозиться. Я не мог понять, как ему удалось засунуть столько одежды в такие маленькие сумки. В конце концов я просто затолкал все внутрь, хотя меня и преследовала мысль о том, на что будут похожи его сорочки, когда он их достанет.

К тому времени, когда я управился с делами, обед еще не закончился. Воспользовавшись свободной минутой, я отправился на кухню, где надеялся получить холодного пива и копченых колбасок. Старые привычки в очередной раз выручили меня – когда я уходил оттуда, в карманах у меня было припрятано несколько кусков мяса и косточки.

Я вернулся в наши комнаты и принялся в нетерпении дожидаться лорда Голдена. Мне ужасно хотелось связаться с волком, но я не решался. А еще меня не оставляли мысли о том, что с каждой уходящей минутой принц все дальше от нас уезжает. День тянулся невыносимо долго, я лег на свою кровать и, несмотря на беспокойство, кажется, задремал.

Я проснулся, когда лорд Голден открыл дверь. Скатившись с кровати, я вскочил на ноги. Я еще не до конца пришел в себя, но был готов отправиться в путь немедленно. Он закрыл за собой дверь и в ответ на мой взгляд мрачно заявил:

– Уехать, никого не обидев, оказалось трудно. На сегодняшнем обеде присутствовали еще гости кроме тех, кто охотился с нами. Брезинги полны решимости продемонстрировать меня всем своим богатым соседям. Они запланировали кучу обедов, чайных церемоний и еще несколько охот, в которых должна принять участие вся округа. Мне не удалось сочинить достаточно уважительную причину, требующую нашего немедленного отъезда. Ужасно неудобно. Жаль, что я не могу снова стать шутом и вернуться к более привычному образу.

– Значит, мы не уезжаем, – с глупым видом заметил я.

– Нет. В мою честь сегодня состоится грандиозный ужин. Если мы уедем сразу после него, хозяева почувствуют себя оскорбленными. Когда я намекнул, что нам, возможно, придется покинуть Гейлкип завтра утром, мне сообщили, что лорд Криас, чьи владения находятся на другом берегу реки, подготовил для меня утреннюю охоту, за которой последует обед в его особняке.

– Они специально нас задерживают. Брезинги приложили руку к исчезновению принца. Я уверен, что вчера вечером они позаботились о еде для Дьютифула и его кошки. А Ночной Волк считает, что кошка, напавшая на него, знает, что он с кем-то связан. Они пытались выйти на мой след.

– Возможно. Но даже если бы мы были уверены, что это так, я не могу открыто обвинить их в случившемся. Мы не уверены. А если они всего лишь пытаются приобрести влияние при дворе или продемонстрировать мне дочерей на выданье? Думаю, именно поэтому вчера на обеде присутствовала Сайдел.

– Мне показалось, что ее связывают с Сивилом очень тесные отношения.

– Во время охоты она старательно давала мне понять, что они всего лишь друзья детства и между ними нет никаких романтических привязанностей. – Шут вздохнул и уселся за маленький столик. – Она сообщила мне, что тоже собирает перья. И желает сегодня после ужина показать мне свою коллекцию. Думаю, она это придумала, чтобы заманить меня в свои сети.

Если бы не сложная ситуация, меня бы развеселило его возмущение.

– Ладно, постараюсь воспользоваться сложившимися обстоятельствами, – сказал Шут. – Пожалуй, мы даже сможем обернуть их в свою пользу. Кстати, у меня есть для тебя поручение. Похоже, что во время сегодняшней охоты я потерял серебряную цепочку. Только за обедом я заметил, что она пропала. А я ее очень люблю. Придется тебе отправиться на поиски. И не спеши возвращаться.

Шут вытащил из кармана цепочку, завернутую в платок, и протянул мне. Я убрал ее в карман. Потом он открыл свою сумку с одеждой, наградил меня мрачным взглядом, увидев, как я скомкал его костюмы, и нашел баночку с мазью.

– Мне полежать на твоей одежде, которую ты собираешься надеть на ужин, прежде чем я уйду?

Шут демонстративно закатил глаза и вытащил мятую рубашку.

– Думаю, ты и так достаточно для меня сделал, Баджерлок. Иди уж. – Я направился к двери, но меня остановил его вопрос: – Лошадь тебе нравится?

– Хорошая, – ответил я. – Здоровая и быстрая, ты же видел. Ты не ошибся в выборе.

– Но ты бы хотел сам выбрать для себя лошадь, верно?

Я чуть не сказал «да». Но, подумав немного, сообразил, что это неправда. Если бы я выбирал для себя коня, я бы искал спутника, который оставался бы со мной всю жизнь. У меня ушли бы на это недели, если не месяцы. А сейчас, когда я понял, что мой волк может скоро умереть, я не хотел отдавать часть себя другому животному.

– Нет, – ответил я. – Хорошо, что ты ее для меня выбрал. Так лучше. Отличная лошадь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация