Местное население состояло в основном из вессонцев, близкородственных итаскийцам. Однако их политические предпочтения были на стороне сына короля Браги и его первой жены. Грейфеллс же хотел видеть наследником сына последней жены Рагнарсона, своей двоюродной сестры Ингер.
Дэйна Грейфеллса не особо радовало происходящее. Он прибыл в Кавелин, рассчитывая, что королевство окажется у него в кармане еще до морозов. Но пришла суровая зима, а он все еще торчал вдали от Воргреберга, и надежды на успех таяли, как и его войска – в основном из-за дезертирства. Если ему и удавалось найти кого-то на замену, то лишь необученных и неопытных, место которым было скорее в тюремной камере, чем в военном строю.
– Прибыл Гейлс, ваша светлость, – объявил его личный помощник.
– Давно пора, будь он проклят. Я ждал его еще вчера.
– Он с трудом добрался. И он ранен, как и его сопровождающие, кто остался жив.
Несмотря на дурное настроение, Грейфеллс не поддался безрассудству, зачастую мешавшему понять, что события могут идти вразрез с желаниями, и ограничился лишь словами:
– Пусть приведет себя в порядок и войдет.
Он не любил грязных людей и терпеть не мог вида запекшейся крови.
– Как прикажешь, ваша светлость.
Неожиданно появился семейный чародей.
– Бабельтоск?
– Не против, если я к тебе присоединюсь, ваша светлость?
Дэйн нахмурился. Толстяков он тоже не любил. И еще больше он не любил Бабельтоска за то, что его слишком дорого обходилось содержать. Из всей свиты Грейфеллса чародею приходилось платить больше всех, зато пользы от него в последнее время было меньше всего. Герцог считал Бабельтоска трусом и был уверен, что тот знает нечто, чем не желает делиться.
Грейфеллс не понимал, что чародей боится именно его. Бабельтоск скрывал то, что, по его мнению, могло вызвать у герцога приступ гнева, от которого чародей сам бы пострадал.
– С какой целью? – спросил Грейфеллс.
– Чтобы собрать кое-какие сведения. Мне сложно работать вслепую.
– Ты вообще не работаешь.
– Для работы мне нужно дать задачу. Правдоподобную и выполнимую, а не журавля в небе и несбыточные мечты. – Сегодня Бабельтоск, похоже, набрался смелости. – Строителей мостов ограничивают имеющиеся у них материалы. Чародея ограничивают пределы Силы.
– Не похоже, чтобы Вартлоккура когда-либо что-то ограничивало.
– Так видится лишь со стороны. На самом деле ограничения всегда были и есть. Только кажется, будто у него все легко получается, но это лишь потому, что он очень стар и намного талантливее меня.
Грейфеллс недовольно поворчал, но не стал отправлять чародея восвояси, и Бабельтоск устроился в уголке потемнее. Ему не нравилось, как герцог к нему относится, но он вполне его понимал. Бабельтоск был домашним чародеем, работавшим по контракту, – ему не хватало владения Силой, чтобы стать независимым. Он мог помочь залечить царапины и синяки, замедлить порчу мяса, но с трудом умел читать по картам Таро и по звездам. Зато он неплохо чувствовал намерения других, как правило, распознавая ложь, и мог предвидеть опасность, особенно когда та угрожала и ему самому.
Самым же ценным его талантом являлось умение сохранять спокойствие и невозмутимое выражение лица, как бы его ни пугали или провоцировали. Грейфеллс был тщеславным чудовищем, хитрым и не ведавшим угрызений совести, – типичный представитель своего семейства, ничем не лучше и не хуже других герцогов, которых знал Бабельтоск. Во многих отношениях герцог был посредственностью и выделялся среди прочих лишь приступами ярости – что обеспечит Дэйну преждевременную гибель, вероятно, как только кто-нибудь всерьез поверит, что у него есть шанс уйти невредимым.
Наиболее важная задача Бабельтоска заключалась в том, чтобы защищать герцога от его собственной родни. Здесь это было не так уж трудно. Традиция наследовать титул через труп отца, брата или дяди в последнее время была не в почете – за прошедшие три десятилетия герцогам Грейфеллсам угрожали лишь чужаки. Но подобная опасность продолжала жить в воображении Дэйна. Если и он встретит преждевременную смерть, династия Грейфеллс оборвется. Родственников, которые могли бы его заменить, больше не осталось.
Наверняка в отсутствие Грейфеллса враги в Итаскии трудились словно муравьи, стремясь приблизить этот час. Возвращавшиеся дезертиры рассказывали ободряющие сказки о некомпетентности Дэйна, чем объяснялась его все большая вспыльчивость. Чем дальше отодвигался день его торжества, тем больше семейство теряло почву под ногами.
Вошел полковник Гейлс – в чистой, но не по размеру, одежде. Волосы его были мокры после вынужденного купания, лицо покраснело от грубого бритья. Правая рука висела на перевязи, и он хромал. Грейфеллс, естественно, в первую очередь отметил, что Гейлсу неплохо бы подстричься.
Полковник поклонился.
– Я слышал, у тебя были неприятности, – сказал герцог.
– Мы попали в засаду к марена-димура. Они знали, кто мы и куда направляемся.
– Но вам удалось отбиться, – отметил он очевидный факт.
– Они особо не усердствовали. Напали на нас, некоторых убили, но с первого раза им прикончить меня не удалось, а потом они поняли, что им несдобровать, и скрылись. Я не стал их преследовать. Мы были ранены, а они могли заманить нас в очередную ловушку.
Грейфеллс недовольно буркнул. Услышанное ему не понравилось, но Гейлса он понимал. Такова была повседневная жизнь Кавелина.
– Абаку вполне устраивает, если мы каждый раз будем терять по одному человеку, – сказал Гейлс.
– Что верно, то верно. Джозайя, мне начинает казаться, что я просчитался, когда решился на эту авантюру.
– Не переживай так, ваша светлость. Это королевство любого сделает пессимистом, как бы ты его ни любил или ненавидел.
Сидевший в тени пристально наблюдал за герцогом и солдатом. Гейлс пользовался полной свободой – они с Грейфеллсом знали друг друга с детства. И все же у герцога был такой вид, будто он с трудом сдерживает сидевшего в душе зверя, готового наброситься на кого угодно.
– Скажи мне: почему я все еще здесь, Джозайя? Почему я не сижу возле уютного камина в замке Криф?
– Вряд ли это тебя утешит, но так хочет Ингер. Она тебе не доверяет и полна решимости не подпускать тебя ближе, пока точно не убедится, что ты не украдешь ее трон.
Чародей решил, что после таких слов зверь точно проснется. Герцог в самом деле надулся и побагровел, но снова сдержался – с Гейлсом ему это удавалось лучше, чем с кем-либо другим.
– Вполне могу понять – с точки зрения как кавелинской заразы, так и семейных отношений. После того что ей пришлось пережить с тех пор, как мы убедили ее выйти замуж за Рагнарсона, она подозревает любого.
«Особенно семейных отношений», – подумал чародей.