Книга Знаем ли мы свои любимые сказки? Скрытый смысл, зашифрованный сказочниками. Читаем между строк, страница 19. Автор книги Елена Коровина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Знаем ли мы свои любимые сказки? Скрытый смысл, зашифрованный сказочниками. Читаем между строк»

Cтраница 19

Однако ты должен знать - для победы одного, даже самого острого, ума недостататочно. На самом деле котик добился так много для хозяина потому, что очень его любил. Любовь и преданность удесятеряют и ум, и вообще все силы. Словом, любить надо!..

КРАСНАЯ ШАПОЧКА и Серый Волк

СТАРУШКА ПОДАРИЛА ЕЙ КРАСНУЮ ШАПОЧКУ, КОТОРАЯ ТАК ЕЙ ШЛА, ЧТО ДЕВОЧКУ ВЕЗДЕ НАЗЫВАЛИ КРАСНОЙ ШАПОЧКОЙ.

Шарль Перро

Это наша любимица! Девочка, которая несет подарок заболевшей бабушке, а попадает в лапы серого волка. Такая сказка есть практически у всех народов Европы.

//-- А знаете ли вы, что. --//

• Во Франции мать посылает бабушке пирожок и горшочек масла.

• В Англии - свежий хлеб и кувшин молока.

• В Италии - свежую рыбу.

• ВГермании - пирог и бутылочку вина.

• В Швейцарии конечно же знаменитый сыр.

Словом, каждый народ выбирал свое любимое кушанье.

Красная Шапочка, добрая дочь и внимательная внучка, отправлялась в лес, ведь именно там, в избушке, жила заболевшая бабушка. Впрочем, стоп! При чем тут Красная Шапочка? Девочку в народных сказках никто так не называл - да у нее вообще не было имени. Девочка - и все. Так же как и другие герои - мать, бабушка, волк.

Ну а хоть шапочка-то у нее была?

Увы, не было! В народных сказках девочка была простоволоса, ведь это уже взрослые женщины носили головные уборы, девушки - платки и чепчики, а девочки могли ходить с неприкрытыми волосами. Так откудаже взялась красная шапочка?

Головной убор красного цвета подарил героине все тот же неугомонный сказочник Шарль Перро. Хотя он дал девочке не просто шапочку, а дорожный плащ с капюшоном, называемый «шаперон». Его знаменитая сказка в оригинале так и называется - «Маленький красный шаперон». Это только в переводе на русский сказка Перро традиционно называется «Красной Шапочкой». Впрочем, во времена Перро шаперон уже почти век как вышел из моды, и его почти никто не носил. То есть таким названием Перро подчеркнул, что действие происходит в старинные времена и вообще восходит к Средневековью, когда именно шаперон был основной одеждой. Когда же сказку стали переводить на другие языки, то красный головной убор сохранился, но был назван по-разному -шляпка, колпачок, берет. Ну а словосочетание «Красная Шапочка» устойчиво сохранилось в России с XIX века после переводов П. Полевого и И. Тургенева.

//-- Самый главный вопрос: --//

//-- А почему шапочка - красная? --//

Конечно, самый простой ответ: красная - красивая. Может, так и было бы, если бы сказка родилась в России. Но в европейских языках нет идентичности красного и красивого. Зато есть мистическое значение красного цвета.

//-- Версия для детей --//

Красный цвет - самый значимый среди всех цветов. Он виден отовсюду. То есть девочка в такой шапочке (капюшоне) будет видна всем и, если потеряется, ее найдут. Во-вторых, красный цвет -самый сильный, обычно таким цветом раскрашивали талисманы. То есть красная шапочка - это волшебный предмет, оберег, который, по версии Перро, подарила внучке бабушка, а в народных вариантах обычно сшила мама.

//-- Только для взрослых --//

По старинной алхимической классификации красный - цвет крови, насилия, но одновременно и любви, доброй силы, которая может это насилие обуздать. То есть это противоречивый цвет, в котором, как в алхимическом опыте, заложено превращение животных страстей в гуманистические.

Но о каком насилии может идти речь в отношении нашей любимой сказки?

Ох, дорогие взрослые, задумайтесь хоть на миг! Волк съел бабушку - это как? И между прочим, в народных сказках это подается откровенно и невероятно: волк из бабушки еще и мясное блюдо приготовил и, когда девочка вошла в хижину, предложил ей достать с полки горшочек мяса и поесть. То есть внучкаугостилась бабушкой!

Ну просто каннибализм какой-то! Увы. Но не стоит забывать, что во времена старинных голодных лет это было не такое уж необычное явление в крестьянской среде. Голод - самый жуткий зверь, воет в кишках почище любого волка. Вот и приносились в жертву самые малые члены больших нищих семей. Вспомните про сказку «Мальчик с пальчик» - там про то же сказано.

А разве сцена девочки и волка - не насилие? Знаете, как она звучит в большинстве народных сказок? Когда девочка покушала, волк зазвал ее в свою постель. Да еще и попросил снять одежду. «Куда мне деть мой фартучек?» - спросила девочка. Она-то ведь была уверена, что говорит с бабушкой. Не могла же она подумать, что волки разговаривают?! Но так и было - волк ответил: «Кинь в огонь! Он тебе больше не понадобится!» Туда же полетели и другие одежки. Ну а потом пошло привычное - девочка спросила: «Бабушка, а почему у тебя так много волос?.. Такие большие руки?.. Такие острые зубы?» - «А это, чтобы съесть тебя!» - возопил волк и. съел девочку. Да-да, в народных сказках девочка погибает.

Ну а в том, что в этих сказках описывается сексуальная сцена соблазнения, вы, наверное, и сами поняли. Но как же сказка галантного Шарля Перро - дипломата и дамского угодника?

//-- А знаете ли вы, как кончается сказка Перро? --//

Думаете, конец у Перро таков, каким вы читаете его в детских сказках? Там сказано, что мимо домика, в котором волк проглотил сначала бабушку, а потом внучку, шли дровосеки с топорами. Они услышали шум, вбежали в дом и убили волка. Ну а из его распоротого брюха вышли и Красная Шапочка, и бабушка. Обе живые и невредимые.

Ничуть не бывало! Вот финал сказки Перро:

«. Бабушка, какие у вас большие зубы?» - «Это чтобы съесть тебя!» И, сказав эти слова, злой волк бросился на Красную Шапочку и съел ее».

Вот так - и никаких дровосеков-спасителей!

Но как же так? Почему?!

А дело в том, что на сей раз Перро, сочиняя на основе народной сказки свою авторскую, рассмотрел коллизию Красной Шапочки и волка как житейскую коллизию девушки и коварного соблазнителя. Вот как сказалась гривуазность народных сказок. К сказке он, как всегда, сочинил и мораль абсолютно взрослую. В наших изданиях, конечно, никаких моралей не предусмотрено. Только вот «Красная Шапочка» без последних стихотворных строк Перро теряет вся свою природную веселость, даже озорство и, главное, свой потаенный парадоксальный смысл.

Так что там у Перро? А вот - читайте!

Детишкам маленьким не без причин
(А уж особенно девицам,
Красавицам и баловницам),
В пути встречая всяческих мужчин,
Нельзя речей коварных слушать, —
Иначе волк их может скушать.

Ну, каково? Чем не умница наш господин Перро? Самый настоящий баловник. И какое чувство юмора! Жаль, что миллионы взрослых, читавших только детские пересказы Перро, настоящей «Красной Шапочки» и не видели. Конечно, и в других странах печатается множество сказок Перро в детских адаптациях. Но ведь там издаются и взрослые варианты. У нас же это редкость. А прочтя «мораль», как-то без усилий мысль переходит от красной шапочки к кабаре «Мулен Руж» и кварталам «красных фонарей». Что поделать, красный - цвет страсти.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация