Книга Найти себя, страница 84. Автор книги Анна Староверова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Найти себя»

Cтраница 84

Я спустилась до нижней ступени, но, чтобы не привлекать к себе внимания, остановилась у подножия лестницы. Мне пришла мысль уйти, и спуститься чуть позже, но почему-то я не смогла. Вместо этого, прислушалась к их разговору.


— Больше не плачет. — Вначале их голоса звучали очень тихо, но так как в зале было достаточно пусто, я смогла отстраниться от посторонних звуков и сосредоточиться на разговоре, не прибегая при этом к силам, что использовала в пространстве. — Когда ты уехал, она долгое время сидела взаперти в своей комнате, отказываясь даже от еды.

Дарио закрыл лицо руками, я чувствовала, как ему было тяжело. Часть разговора я пропустила, но я и так догадалась о ком шла речь.

— А сейчас? Как она?

Мужчина пожал плечами.

— Она не верит никому. Разговаривает мало. И лишь в присутствии отца и матери продолжает улыбаться.

— Хотя бы это не изменилось.

— Да, но это отнимает у нее много сил. Она стала слаба. Как ребенок, с неизлечимой болезнью, и знающий о скорой смерти. И она старается скрыть это, чтобы не доставлять еще больше неудобств и переживаний близким.

— Линдер! — Дарио ударил кулаком по столу, прикрикнув на мужчину, но тот даже не вздрогнул.

— Я говорю, как есть, повелитель.

— Я знаю, прости. — Дарио глубоко вдохнул воздух, стараясь успокоиться.

— Я понимаю твои чувства. Мне продолжать наблюдать?

— Да, продолжай. Возвращайся как можно скорее, передай ей, что мы уже очень близко. Пусть потерпит совсем чуть-чуть.

— Потерпит? Ты думаешь, ты сможешь ей помочь?

— Я не знаю, Линд. Это не в моей власти, но быть может другие смогут.

— Та девушка?

Дарио долго смотрел на мужчину, сидящего перед ним. О чем он думал? Я не знала. Но я понимала, что разговор сейчас плавно перешел на меня.

— Наверное. — Дарио ответил с неохотой и очень тихо.

— Что-то произошло?

— Я не знаю, Линд, не спрашивай меня.

— Как скажешь, повелитель.

— Упусти титул, ни к чему он тут.

Мужчина лишь кивнул, ничего не отвечая.

— Я не знаю, как мы сможем помочь Телии. Я не знаю, как она сможет помочь.

Да, я тоже не знала, как. Ведь мне и самой нужна была помощь. Но вдруг, мы сможем сделать это вместе? Мы с Телией? Мне внезапно пришла эта мысль, и почему-то мне показалось, что она имеет право на жизнь.

— Дарио, позволь спросить?

— Что такое?

— Ты уверен в ней? В той девушке? — Он на миг замолчал, но этот миг показался мне слишком длинным. — Ты отправился за ней толком ничего никому не объяснив. После ситуации с Телией у тебя вдруг появилась навязчивая идея найти ту, которая по твоему мнению может помочь. И даже если эта та самая девушка, откуда тебе знать, что она не играет тобой? Как минимум твой титул, ты же знаешь, насколько он притягивает падких на власть или состояние.

— Я просто знаю это, Линд. И мне нужно чтобы ты верил мне.

Опять молчание затянулось. Мне, как и мужчине нужен был ответ Дарио. Я думала вопросы его собеседника заставят Дарио задуматься, но он ответил очень быстро.

— Я верю тебе. Но могу ли я лично удостовериться в том, что она не затмила твой разум?

Дарио улыбнулся, откидываясь на спинку стула и отрывая взгляд от собеседника. Его взгляд прошелся по практически пустой зале таверны и остановился на одиноко стоящей фигуре возле лестницы. Я не посчитала нужным прятаться, и просто стояла у лестницы, на самой нижней ступени, опустив взгляд в пол, прислушиваясь к разговору. Так Дарио и увидел меня.

— Джиа, ты не присоединишься к нам? — Он обратился ко мне достаточно громко, чтобы я могла услышать, даже не прислушиваясь к ним. Я подняла глаза и посмотрела на мужчин. Линдер обернулся в мою сторону, оценивающе обводя взглядом мою скромную фигуру. Скользнув по руке с открытыми бинтами и становившись на лице, он продолжал смотреть на меня. Мне же почему-то хотелось опустить взгляд обратно в пол, но я все же нашла в себе силы оторваться от перил лестницы и приблизиться к мужчинам.

— Прости, когда я спустилась, то увидела вас, а так как ты был уже не один, мне не хотелось мешать. — Я извинилась перед Дарио, после чего обернулась к незнакомому мне мужчине, и все же встретилась с ним взглядом. Его глаза в этот миг почернели. Но я уже не боялась их, я успела привыкнуть и полюбить черные глаза Дара. Вот только у мужчины, которого Дарио называл Линдером, глаза были не иссиня черные, как у Дарио, а отливали синевой. Или же дело в освещении? Я не успела додумать, молчание затягивалось. — Меня зовут Джиа ан Торрес.

— Линдер теИн Руэль. — Он поднялся на ноги и протянул мне руку. Ни минуты не задумываясь, я пожала ее. Правда, рукопожатие мое было непривычным, левой рукой, но Линдер быстро подстроился под меня, поменяв руку, при этом его взгляд вновь с интересом скользнул по моей правой руке, бинты которой я даже не думала прятать.

Мужчина еще мгновение всматривался в мои глаза, я отвечала на его взгляд, не смея отвернуться, но потом он отпустил мою руку.

— Джиа, присоединяйся к нам, я думаю ты спустилась за ужином? — Дарио придвинул мне стул, и подозвал слугу.

— Сделайте, пожалуйста, мясное рагу, пару бутербродов и принесите кувшин эля на троих.

Мальчишка кивнул и быстро убежал на кухню, выполнять заказ.

Я молча опустилась на предложенный мне стул и стала дожидаться ужина.

— Прошу извинить мою нескромность, — Обратился Линдер ко мне, так же присаживаясь на свой стул. — Что с Вами произошло?

Я знала, что он сразу обратил внимание на мое лицо и руку. Но что я могла ответить?

— По молодости, по глупости. — С небольшой заминкой ответила я, порадовавшись, что к нашему столу подошел мальчишка-слуга с подносом в руках. Он составил кружки, кувшин и тарелки на столе, после чего молча удалился. Я придвинула к себе тарелку и вооружилась вилкой в левой руке.

Мой ответ был с достоинством оценен Дарио, который даже не постеснялся посмеяться, но Линдеру было не до смеха, когда он обратил внимание, что и вилку я взяла в левую руку.

— Тебе помочь? — Дарио видел мои сомнения, но я не хотела, чтобы хоть кто-то из подчиненных Дарио видел, как он кормит меня с ложки. Или вилки. Мне было неловко и стыдно, и потому я активно замотала головой.

— Нет-нет, я сама. — Я улыбнулась ему и не спеша принялась за еду. Благо, как бы я не ругалась на работоспособность левой руки во время застегивания пуговиц, она все же слушалась уже лучше, чем в первый день после пробуждения. Даже не смотря на новые раны. — Мне нужно привыкнуть…

Я принялась за еду. Вначале было неудобно и непривычно, но через какое-то время я все же начала привыкать. Мне не нужно было торопиться, единственное, что мне сейчас мешало, это задумчивый взгляд моего нового знакомого. Не в силах больше терпеть такого внимания я все же оторвалась от тарелки и посмотрела на Линдера.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация