Книга Темное сердце Лондона, страница 34. Автор книги Саймон Грин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Темное сердце Лондона»

Cтраница 34

Возможно, Уокер прав, хорошая бомба пошла бы на пользу этому району.

И все-таки… что-то здесь было не так. Очень не так. Улица выглядела на удивление пустынной, просто покинутой. Даже никаких бездомных в дверных проемах и под пожарными лестницами. Ни нищих, ни грабителей, ни бродяг, пытающихся купить или продать что-нибудь, ни единого лица в окнах. Улица Блейстон обычно кишела людьми, как открытая рана личинками, а теперь я слышал только шум машин и голоса, доносящиеся издалека, словно из другого мира.

— Куда же запропастились все люди? — шепотом спросила Джоанна.

— Хороший вопрос, — заметил я. — И боюсь, ответ нам совсем не понравится. Хотелось бы надеяться, что все успели отсюда сбежать, но… начинаю подозревать, что им вряд ли так повезло. Не думаю, что кто-то выбрался отсюда живым. Здесь что-то произошло. И все еще происходит.

Джоанна огляделась по сторонам и вздрогнула.

— Что же, ради всего святого, могло привести Кэти в такое место?

— Сейчас узнаем, — сказал я, снова призывая на помощь свое внутреннее зрение.

После всех сегодняшних передряг оно ослабело, как и я сам, но, поскольку мы находились совсем рядом с Кэти, у меня хватило сил увидеть тень девочки, которая вышагивала по этой улице, сияя от переполнявших ее чувств. Никогда раньше не видел столь счастливого человека. Вот она подошла к одному из домов, ничем не отличавшемуся от остальных, вот остановилась, глядя на него серьезными детскими глазами. Дверь медленно раскрылась, девочка взбежала по ступенькам крыльца и исчезла в доме, все еще счастливо улыбаясь, словно направлялась на лучшую в мире вечеринку. Дверь захлопнулась за ней, и все закончилось. Я добрался до конца расследования.

По какой-то причине девочка уже не вышла из этого дома. Я взял Джоанну за руку и показал ей все, что только что видел сам.

— Мы нашли ее! — воскликнула Джоанна, до боли сжав мою руку. — Она здесь.

— Она проходила здесь, — подтвердил я, высвобождаясь. — Дай мне проверить дом, прежде чем мы тоже в него войдем. Посмотрим, что мой дар сможет рассказать о его былых и нынешних жильцах.

Мы подошли ближе и остановились у грязных каменных ступеней, ведущих к облупленной двери. Кирпичи и облупившаяся штукатурка, грязные окна, никаких признаков жизни. Дверь выглядела довольно непрочной. Я подумал, что, если захочу, смогу легко попасть внутрь, но это Темная Сторона, здесь никогда не знаешь наперед, что потом случится.

Я снова сосредоточился на доме — и вскрикнул от изумления.

Передо мной больше не было никакого дома. Ни истории, ни чувств, ни воспоминаний, на этом месте не было вообще ничего! Мой «третий глаз» утверждал, что я стою перед пустым местом. Здесь нет никакого дома и никогда не было!

Я снова схватил Джоанну за руку, чтобы и она увидела то же самое, и она вздрогнула, как и я.

— Ничего не понимаю. Куда подевался дом?

— Никуда он не подевался. Насколько я могу судить, его здесь никогда не было.

Я выпустил ее руку, свернул свой дар, и дом тут же снова появился передо мной, словно никуда не исчезал.

— Еще один призрак? — спросила Джоанна. — Как то кафе?

— Нет, я бы сразу это понял. Дом материален, у него есть физическая форма, мы видели, как Кэти в него вошла. Что-то пытается заморочить нам головы, чтобы скрыть свою истинную сущность.

— Это «что-то» внутри дома?

— Возможно. И значит, единственная возможность получить ответы на вопросы — прорваться внутрь и увидеть все своими глазами. Дом — это не просто дом. Интересно, что же это тогда такое?

— А мне плевать, что это, — с яростью заявила Джоанна. — Единственное, что для меня важно, — это найти Кэти и вытащить ее оттуда.

Я схватил ее за руку, чтобы она не кинулась вверх по ступенькам. Лицо Джоанны горело от возбуждения, ее рука дрожала — еще бы, мы были так близко к цели! Она сердито посмотрела на меня, когда я ее удержал и заговорил тихим, спокойным голосом:

— Мы не поможем Кэти, если очертя голову бросимся вперед и попадем в ловушку. В подобных загадочных случаях я не сторонник безрассудства.

— Даже если с тобой буду я? — поинтересовалась Сьюзи Стрелок.

Я оглянулся — за моей спиной стояла Сьюзи и загадочно улыбалась, ствол ружья торчал из-за затянутого в кожу плеча. Я посмотрел на нее многозначительным взглядом.

— Сначала Уокер, теперь ты. Я еще помню времена, когда люди не подкрадывались ко мне незаметно.

— Стареешь, Тейлор, — усмехнулась Сьюзи. — Становишься сентиментальным. Нашел какую-нибудь цель, в которую я могла бы влепить пулю?

— Возможно. — Я указал на дом. — Наша беглянка там. Но мой дар говорит, что с этим местом наверняка не все в порядке.

Сьюзи фыркнула:

— Не очень-то похоже. Ладно, пошли. Я войду первой, если ты боишься.

— Только не на этот раз, Сьюзи. У меня действительно плохие предчувствия.

— У тебя всегда плохие предчувствия.

— И обычно я оказываюсь прав.

— Тоже верно!

Я начал медленно подниматься по каменным ступеням. На улице никого не было, но я чувствовал на себе пристальный взгляд. Сьюзи двигалась рядом так, как будто и не было долгих лет разлуки, как будто она всегда оставалась бок о бок со мной… Она уже приготовила ружье к бою.

Джоанна замыкала шествие с несколько расстроенным видом — присутствие Сьюзи отодвинуло ее на задний план.

Звук наших шагов по каменным ступеням казался слишком громким, но это не имело значения. Что бы ни пряталось в доме, который не совсем дом, оно уже знало о нашем появлении. На двери не было ни почтового ящика, ни молотка, и я постучал кулаком. Мне показалось, что дерево прогибается под каждым ударом, словно оно насквозь прогнило; звук ударов получился странно приглушенным. Никакого ответа на стук не последовало.

— Если хочешь, я вышибу замок, — предложила Сьюзи.

Я тронул ручку, она легко повернулась. Круглый металлический шар был неприятно теплым и влажным на ощупь; я брезгливо вытер ладонь о плащ и распахнул дверь носком ботинка.

Дверь бесшумно открылась, внутри царили полная тьма и тишина. Джоанна протиснулась внутрь рядом со мной и стала всматриваться в темноту. Она открыла рот, будто собиралась позвать Кэти, и, когда я ее остановил, недовольно глянула на меня. Она буквально сгорала от нетерпения, это чувствовалось.

Сьюзи вытащила из потайного кармана фонарик, включила и передала мне. Я поблагодарил ее кивком и принялся водить лучом туда-сюда. Мы не увидели ничего особенного: просто длинный вестибюль, широкий и пустой. Я медленно двинулся вперед, Джоанна и Сьюзи — сзади.

Едва мы сделали несколько шагов, как дверь за нами захлопнулась, чему мы нисколько не удивились.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ. В УТРОБЕ ЧУДОВИЩА

Дом был темным и пустым и неестественно тихим. Словно мы попали в другой мир.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация