Книга Суровое наказание, страница 38. Автор книги Саймон Грин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Суровое наказание»

Cтраница 38

– Не вмешивай их в это. Будь задание легким, мне не пришлось бы нанимать тебя. Прямо сейчас, мне нужно, чтобы ты вернулся в поместье. Сейчас же. Моя жена устраивает вечеринку, и всевозможные важные и влиятельные люди будет присутствовать. Ты можешь многое почерпнуть из разговоров с ними.

– Вечеринка? С без вести пропавшей Мелиссой? С какой стати?

– Чтобы показать, что я все еще силен. Что я не раскалываюсь или разваливаюсь под давлением. Нужные люди должны видеть, что я все еще уверен в себе. И мне нужно узнать, кто мои настоящие друзья и союзники. Любые ненадежные друзья, которые не придут, будут отмечены для будущего возмездия. Мне нужно, чтобы ты был здесь, Тейлор. Мне нужно, чтобы все видели, что ты на моей стороне, знали, что ты работаешь на меня. Пусть мои враги знают, что скандально известный Джон Тейлор у них на хвосте, и, надеюсь, ты сможешь вытащить новую информацию из них.

– Вы ожидаете, что ваши враги появятся на этой вечеринке?

– Конечно. Я пригласил их. Они не упустят возможность увидеть, как я действительно справляюсь, и порадоваться моему горю, а я получу шанс увидеть, кто выглядит более увертливым, чем обычно. Вся моя семья будет присутствовать. Я настоял.

– Ладно, – сказал я. – Я буду там. Когда эта вечеринка начинается?

– Уже началась. Приезжай поскорей, прежде чем канапе закончатся.

И так же просто, его присутствие исчезло из моей головы. К счастью для меня, он понятия не имел, что я полностью на мели и он стал для меня настоящей палочкой-выручалочкой. А то он мог бы попросить меня вернуть часть денег выданных авансом. Все, что я должен был сделать, это вернуться в поместье, что подразумевало транспорт. Я достал мобильный телефон и набрал Мертвому Мальчику.

– Ладно, Тейлор, чего ты хочешь на этот раз? Моя любимая машина вернулась с частями мертвых растений торчащих из всех щелей, и половина ее защит исчерпана. Кроме того, я думаю, что она ухмыляется сильнее, чем обычно. Вряд ли я когда-нибудь вновь одолжу тебе что-нибудь.

– Надевай свои праздничные шмотки, и приезжай к «Дивам!» Мы собираемся на вечеринку в поместье Гриффинов.

– Как, черт возьми, ты раздобыл приглашение на прием высшего класса, вроде этого? Светские вечеринки Мэрайи Гриффин еще более скандально известные, чем ты! Хорошее питание, отличная выпивка, и больше одиноких аристократических цыпочек, чем ты можешь себе представить. Я буду у тебя через пять минут или меньше.

В отличие от большинства людей, которые так говорят, Мертвый Мальчик буквально это подразумевает. Мерцающий серебром автомобиль плавно остановился передо мною, с хорошим запасом до пяти минут, без сомнения, побив все ограничения скорости и ряд законов реальности в процессе. Дверь открылась, я залез внутрь, и мы тронулись с места даже прежде, чем ремень безопасности успел защелкнуться вокруг меня. Мертвый Мальчик поднял в тосте за меня бутылку виски и закинул несколько фиолетовых таблеток из маленькой серебряной коробочки. Он сглотнул, хихикнул, как школьница, и выбил быстрый бит по рулю обеими руками. Автомобиль проигнорировал его и сосредоточился на агрессивной езде через обильный трафик.

Мертвый Мальчик выглядел на семнадцать лет, и миновало уже около тридцати лет, с тех пор, как он был ограблен и убит в Темной Стороне. Он был высок и строен как подросток. Одетый в длинное, фиолетовые пальто поверх черных кожаных штанов и высоких сапогов из телячьей кожи. В одном лацкане он носил черную розу. Его длинное, костлявое лицо было таким бледным, что почти бесцветным, хотя он приукрасил его для вечеринки легкой тушью и темно-фиолетовой помадой. Его пальто было распахнуто, обнажая мертвый белый торс покрытый шрамами и дырами от пуль, скрепленный вместе швами, скобами, а еще отрезком клейкой ленты. Я взглянул на его лоб, но пулевого отверстия, о котором я точно знал, не было видно, благодаря строительной замазке и тщательному макияжу.

При всем его наряде, он выглядел усталым, расхлябанным, походя на прерафаэлита, с горящими лихорадочно-яркими глазами и угрюмыми, пухлыми губами. Россетти убил бы за возможность нарисовать его. Мертвый Мальчик носил большую гибкую шляпу, надвинутую на длинные вьющиеся волосы, и булавку для галстука с жемчужной головкой воткнутую в его обнаженное горло. Позерство. Я не мог не заметить, что его машина не позволяла ему управлять собой. Он небрежно бросил бутылку виски между ног и стал копаться в бардачке, пока не вытащил пакет шоколадного печенья. Разорвал пакет, он забросил одно в рот. Он предложил мне пакет, но я отказался. Слегка пожав плечами, он довольно захрустел вторым бисквитом. Мертвый Мальчик больше не должен был есть или пить, но он наслаждался ощущениями. Хотя будучи мертвым, он налегал на это сильнее, чем большинство.

Вы даже не захотите услышать слухи о его сексуальной жизни.

– Итак, – сказал он, несколько невнятно, распыляя крошки, – ты уверен, что можешь привести меня? Я хочу сказать, что я персона нон грата во многих местах, и в наши дни без распечатанных приглашений никуда не попасть. Это не моя вина, что у меня нет никаких манер. Я мертв. Они должны делать для меня поблажку.

– Я приглашен, – сказал я, – так что ты можешь быть моим плюс один. Пожалуйста, не мочись в горшечные растения, не домогайся до хозяйки, и не убивай никого без крайней необходимости. Но, ты своего рода бессмертный, поэтому Гриффинам будет в радость встретиться с тобой. Они собирают знаменитых бессмертных, обращаясь к ним за полезными советами о том, как получить максимальную отдачу от своих долгих жизней, и, возможно, некоторым подсказкам о том, как выйти из соглашения, которое сделало Гриффина бессмертным. – Я задумчиво посмотрел на Мертвого Мальчика. – Есть те, кто утверждает, что он заключил сделку с дьяволом, хотя я начинаю в этом сомневаться. Ты тоже заключил сделку...

– Но не с дьяволом, – сказал Мертвый Мальчик, глядя прямо перед собой. – Я бы получил более выгодную сделку с ним.


Футуристический автомобиль прорвался через плотный трафик, оставляя за собой по пути плач и хаос, и доставил нас к поместью Гриффинов в рекордные сроки. Порой мне кажется, что он срезает путь через прилегающие реальности, когда торопится. Мы промчались через высокие ворота, едва дав им достаточно времени убраться с нашего пути, и ринулись по длинной, извилистой дороге к поместью Гриффинов. На этот раз все окружающие джунгли отпрянули назад со всех сторон, когда мы проезжали. Я никогда прежде не видел, чтобы деревья так нервно дергались. Мертвый Мальчик открыл серебряную табакерку и втянул что-то горевшее флуоресцентно зеленым. Я думаю, вы должны быть мертвым, чтобы быть в состоянии терпеть подобные вещи.

Серебристый автомобиль плавно въехал в большой закрытый внутренний двор перед поместьем и резко затормозил. Двор под лунным светом был забит всеми видами транспортных средств из каждого времени и культуры, в том числе теми, что пафосно парили в нескольких сантиметрах над землей. ДеЛориан все еще плевался переработанными тахионами, рядом с каретой из тыквы с томатной отделкой внутри, запряженной очень недовольным на вид единорогом, бросающим на всех злобные взгляды. Рядом с ним была большая хижина, стоявшая на высоких ногах курицы. Эта Баба Яга может реально отжигать на вечеринке, после нескольких стаканов выпивки. Автомобиль Мертвого Мальчика расчистил себе пространство, насильственно сдвигая в сторону некоторые из слабых на вид автомобилей, затем нетерпеливо подождал, пока мы с Мертвым Мальчиком выйдем, прежде чем захлопнуть за нами двери и активировать свои системы безопасности. Я слышал, как все его пушки включили питание. Я был также уверен, что расслышал его смех.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация