Книга Суровое наказание, страница 46. Автор книги Саймон Грин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Суровое наказание»

Cтраница 46

Джимми Гром, с лицом пунцовым от негодования, с ревом появился позади Могильной Химеры и ударил ее по голове молотом. Грубая мясистая голова смялась под воздействием и рухнула вниз между лопаток, рассеивая части плоти как шрапнель, и вновь собравшись вместе, поднялась с мягким влажным хлюпающим звуком. Существо неестественно быстро развернулось и сильно ударило Грома огромной рукой. Норвежское божество полетело в воздухе и врезалось в стену позади него так сильно, что деревянные панели покрылись трещинами сверху до низу. Существо качнулось назад, чтобы наброситься на Уокера, но он уже сделал шаг назад вне его досягаемости. Я увидел Мертвого Мальчика нетерпеливо пробирающегося через паникующую толпу и закричал ему.

– Отвлеки ее! У меня идея!

Мертвый Мальчик протолкался сквозь толпу и бросился на Могильную Химеру. Он сразу же вступил в бой, хватая мясистые куски тела существа голыми руками, отрывая их чистой грубой силой и отбрасывая в сторону. Существо не кровоточило, но взвыло от ярости и ударило Мертвого Мальчика в лицо рукой похожей на увесистую дубину. Голова Мертвого Мальчика резко повернулась назад под страшной силой удара, и люди ахнули, когда услышали хруст его шеи. Мертвый Мальчик постоял минутку с лицом, глядящим прямо на меня, повернутым вокруг практически задом наперед. Затем подмигнул мне и медленно повернул голову обратно в правильное положение. В потрясенной тишине мы все слышали, как кости его шеи перетирались, пока перестраивали себя. Мертвый Мальчик злобно усмехнулся Могильной Химере.

– Это лучшее, на что ты способна? Я мертв, помнишь? Давай, покажи мне, на что способна! Я справлюсь!

Двое из них схватились вместе, разрывая друг на друга с неестественной силой, в то время как все вокруг них закричали в шоке и страхе от тех ужасных вещей, которые они делали друг с другом. И пока все это происходило, я сосредоточился на том, чтобы медленно и осторожно задействовать свой дар, открывая внутренний глаз, мой третий глаз, на самую малость. Раньше, когда я пытался использовать дар в этом доме, кто-то жестко меня блокировал. Но на этот раз ничего не случилось, и я смог использовать дар, чтобы найти старую и очень неприятную магию, которая скрепляла различные части Могильной Химеры вместе, вопреки всем законам природы. И самой легкой вещью в мире для меня было разорвать эту магию.

Существо просто развалилось. Оно кричало, как новоприбывшая проклятая душа в аду, пока все отдельные куски мяса падали на пол, уже гниющие, последние остатки умирающих людей, которыми существо было прежде. Могильная Химера рухнула, ее крик оборвался, когда она опустилась на пол, теряя свою форму и растекаясь в виде грязной жидкости, пока ничего не осталось, кроме пятна на полу и смутного запашка вони из склепа.

Уокер с благодарностью кивнул мне.

– Спасибо, Джон. Я мог бы справиться сам. Вообще-то, я хотел собрать ее воедино для допроса и изучения... но все же, нельзя получить все.

– Действительно, – сказал я. – Куда бы ты поместил все это?

Иеремия подошел присоединиться к нам и посмотрел на пятно на полу.

– Сначала ты, Уокер, а теперь это. Похоже, что любой может проникнуть в мой дом. Придется мне снова обновить систему безопасности. Что мне делать со всем этим беспорядком? Посмотрите, тут повсюду разбросаны куски мяса.

– Вкусные, – пробормотал Мертвый Мальчик, пережевывая что-то. – Почему бы не нахлобучить их на коктейльные палочки и не разносить в качестве закуски? Люди могли бы отнести их позднее домой, как сувениры в память о вечеринке.

Все больше людей рвало, и все пятились от Мертвого Мальчика. Я посмотрел виновато на Иеремию.

– Сожалению об этом. Став мертвым он совсем не изменился. Знаете, его же почти никуда не приглашают.

– Серьезно? – спросил Иеремия. – Ты меня удивил.

– Отлично воспользовался Голосом, – сказал я Уокеру. – Но мне вот интересно, с погибнувшими и исчезнувшими Властями, кто его подпитывает? Или может точнее что, а не кто?

– Жизнь продолжается, – спокойно сказал Уокер. – И я все еще у власти. Потому что кто-то должен быть. Вне всякого сомнения, я не вижу ни одного подходящего кандидата для замены меня.

– Ты всегда ненавидел Темную Сторону, – сказал я. – Ты говорил мне, что твоим заветным желанием было уничтожить весь этот проклятый цирк уродов, прежде чем он выплеснулся за его пределы, чтобы заразить остальной мир.

– Может быть, я стал мягче с годами, – сказал Уокер. – Важно лишь то, что я все еще здесь, слежу за порядком в Темной Стороне, и с исчезнувшими Властями у меня гораздо больше свободы, чтобы разобраться с теми, кто представляет угрозу.

– Понятно, – сказал я. – И это относится к людям вроде меня?

– Возможно, – сказал Уокер.

– Ты похитил мою внучку! – внезапно воскликнул Иеремия, его лицо озарилось силой новой идеи, глядя прямо в лицо Уокера. – Ты прошел мимо моей безопасности и использовал свой Голос, чтобы увести Мелиссу с собой! Кем она является? Твоей заложницей, твоей страховкой, чтобы остановить меня от моих законных притязаний на место правителя Темной Стороны?

– Это, безусловно, похоже на то, что я мог бы сделать, – пробормотал Уокер. – Но мне не нужно останавливать тебя от захвата власти. Ты не в состоянии этого осуществить. И я бы не похитил твою внучку, ибо мы оба знаем, что я буду первым человеком, к которому ты придешь после этого. И я не хочу новой войны в Темной Стороне, по крайней мере, пока.

– Думаешь, я поверю тебе на слово? – фыркнул Гриффин. – Я перерою весь город, чтобы найти, где ты ее прячешь!

– Ты поклянешься, что не имеешь ничего общего с исчезновением Мелиссы? – быстро спросил я Уокера. – Ты поклянешься в этом именем моего отца?

– Да, Джон, – сказал Уокер. – Я клянусь в этом именем твоего отца.

Я посмотрел на Иеремию.

– Он не причастен.

– Как ты можешь быть так уверен? – спросил Иеремия подозрительно. – Что вас двоих так близко связывает?

– Долгая история, – сказал я. – Скажем так... он отлично знает, что лучше мне не врать.

Уокер вежливо кивнул Иеремии, кратко приподнял котелок мне, и не спеша вышел из бального зала. Никто ничего не сказал и не пытался его остановить, даже Иеремия. Вскоре после ухода Уокера, дворецкий Гоббс прибыл с небольшой армией слуг, чтобы навести порядок и восстановить снесенные ограды и розовые кусты, растоптанные големами. Вечеринка медленно возобновилась, с оживленной болтовней о том, что только что произошло. Они будут рассказывать истории об этом в течение многих лет.


Удивительно, но Гриффин, казалось, был вовсе не расстроен. Как только Уокер ушел, Иеремия быстро вернул самообладание и даже начал снова улыбаться.

– Ничто так не заставляет говорить о твоей вечеринке, как небольшое волнение, – весело сказал он. – Взгляни на Мэрайю в окружении всех своих друзей и прихлебателей, все они утешают ее и предлагают принести еду или напитки или все, чего она может пожелать... и она любить это. Она сейчас в центре внимания, и это все, что она когда-либо хотела. Несмотря на слезы и обмороки, она прекрасно знает, что все эта шумиха гарантирует, что ее вечеринка будет описана во всех правильных местах, и любой, кто не присутствовал здесь, будет чертовски завидовать всем, кто был.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация