Книга Суровое наказание, страница 56. Автор книги Саймон Грин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Суровое наказание»

Cтраница 56

Я прервался, поскольку что-то в часовне изменилось. Зловоние внезапно стало почти невыносимым, и я услышал гудение мух. Все цветы в часовне вспыхнули, неистово пылая в своих вазах. Мне показалось, что здесь был кто-то еще с нами... а потом сестра Жозефина и я быстро встали спина к спине, когда одна за другой мертвые монахини на скамьях медленно и ужасно ожили. Не имеющие конечностей туловища покачиваясь вышли в проход, в то время как оторванные руки поползли по полу к нам. Длинный фиолетовый кишечник медленно извивался на полу как мясистая змея. Кровь барабанила c потолка. И все отрезанные головы, нанизанные на деревянные колья, начали говорить разом.

– Сестра Жозефина, Джон Тейлор. Спускайтесь вниз! В Аду есть специальное место, оставленное именно для вас, и всех героев, которые были не в состоянии защитить тех, кого поклялись спасти! Тебе понравится в Аду, Джон. Все твои друзья и семья здесь...

Я рассмеялся прямо в их лица.

– Оставьте свои игры разума для того, кому не наплевать. Что вы планировали сделать со всеми этими остатками? Подтолкнуть нас к смерти? – Я посмотрел на сестру Жозефину. – Не позволяйте ублюдку повлиять на вас. Он просто запутывает нас, надеясь сломить наш дух. Я разберусь с этим.

Я задействовал свой дар, и сразу же нашел очень простую магию, которая оживила мертвых монахинь. Мы включили заклинание, войдя в часовню, и проще простого было вернуть выключатель назад в исходное положение. Заклинание само отключилось, и мертвые остатки снова успокоились, их достоинство было восстановлено. Сестра Жозефина убрала свои пистолеты–пулеметы. Она тяжело дышала, но в остальном казалась непоколебимой.

– Кто мог это сделать? – сказала она, звуча очень опасно. – И куда мне пойти, чтобы найти его и заставить заплатить?

– Вероятно, поместье Гриффинов будет лучшим выбором, – сказал я. – Но так как мой дар, кажется, прекрасно работает здесь, почему бы мне не убедиться?

Я заставил мой внутренний глаз открыться, и мое Зрение показало мне видение недавнего прошлого. Я увидел, кто пришел сюда, и сделал все это, и забрал Мелиссу Гриффин отсюда... и сразу же все обрело смысл.


Глава одиннадцатая
Суровое наказание

С монахинями всегда нелегко спорить, но еще сложнее, когда она размахивает пистолетом–пулеметом, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. Сестра Жозефина была безумно сердита, потому что я не рассказал ей, что увидел в своем Видении, но я не мог сказать ей. По крайней мере, пока у меня не будет доказательств. Некоторые вещи являются слишком странными, чтобы сказать вслух, даже для Темной Стороны. Сестра Жозефина, наконец, уступила, настояв лишь на возвращении в поместье Гриффинов со мной, и я не смог отказать ей. Только не тогда, когда мы были окружены расчлененными телами сестрами ее ордена. Кроме того, у нее была Рука Блаженства, единственный способ мгновенно переместиться через всю Темную Сторону в поместье Гриффинов. Так что я согласился, и сестра Жозефина заставила меня ждать, пока укомплектовывала себя дополнительным оружием, гранатами и зажигательными смесями, так на всякий случай. Я не смог сдержать улыбку.

– Мне действительно стоит познакомить вас с моей девушкой. У вас так много общего.

Монахиня громко фыркнула.

– Я серьезно сомневаюсь относительно этого. Ну, вот и все. Я готова. Пора отправляться.

Она в последний раз оглядела пустынную часовню, заставляя себя посмотреть на каждое мертвое и изуродованное тело, чтобы пребывать в надлежащем настроении, когда она прибудет в поместье Гриффинов. А потом она зажгла свечи на восковых пальцах Руки, и ткнула ими в дверь перед собой. Тяжелая древесина изгибалась и дергалась, трясясь в дверном проеме, будто ее пугало то, что от нее требовали, и внезапно, распахнулась, открывая лишь темноту за собой. Я прошел через нее бок о бок с сестрой Жозефиной.


Но когда я вышел, я был по-прежнему далеко до поместья Гриффина. Я был прямо посреди джунглей окружающих его, и нигде не было никаких признаков сестры Жозефины. Моим первым побуждением было отступить назад через дверь, но когда я оглянулся назад, ее уже не было. Тонкие лучи мерцающего лунного света проникали сквозь плотный навес над головой, подчеркивая серебром дрожащие листья и медленно колышущиеся растения. Странные огни мелькали между деревьями, и медленные, тяжелые звуки доносились глубоко из–под земли. И все вокруг меня, медленно, злорадно пришло в движение в джунглях, когда поняло, кому не посчастливилось попасть им в руки.

Защиты поместья, должно быть, работали сверхурочно. Они не могли остановить такую могущественную силу как Рука Блаженства, но могли не допустить меня в само поместье, сбросив меня сюда. В джунглях. Где растения всегда голодны...

Растительность возвышалась со всех сторон вокруг меня, цветы открывали свои лепестки, обнажая острые зубы и колючие глотки, ветви в шипах тянулись ко мне, а лианы обвивали, как удушающие веревки. Даже деревья выворачивали свои корни из влажной земли в стремлении дорваться до меня. Джунгли помнили меня и ненавидели меня каждой своей частичкой в медленном, холодном гневе.

Я был окружен врагами и находился далеко от подмоги. Типичная ситуация в моей сфере деятельности. Я вытащил несколько зажигательных бомб из карманов плаща, быстро поджег их, и бросил туда, где как я думал, они принесут наибольшую пользу. Взрывы сотрясли джунгли и озарили ночь, а шелестящие кругом заросли превратились в дикие всполохи пламени. Они качались взад-вперед, пытаясь сбросить с себя пламя, которое поглощало их, но лишь преуспели в дальнейшем распространении огня. Образовавшийся свет разогнал тьму, улучшая мне обзор. Поместье Гриффинов виднелось сквозь деревья, прямо на вершине холма. Оно было не так далеко. Я мог добраться до него.

Джунгли нависали вокруг меня, деревья тушили огонь тяжелыми ветвями, в то время как все остальное ушло из досягаемости огня. Тонкие пронзительные вопли заполнили ночь, пока неестественные растения поглощались искусственным огнем. Но огонь уже стихал, и скоро не останется ничего, чтобы держать джунгли в страхе. Разве что… растения вроде бы боялись яркого дневного света так же, как высокой температуры. Я задействовал свой дар и нашел место за пределами Темной Стороны, где ярко светило солнце; и, протянувшись, принес солнечный свет ко мне. Большой круг ослепляюще яркого света обрушился сверху, окружая меня теплым, здоровым дневным светом.

Джунгли ненавидели его. Пока я еще щурился против непривычно яркого света, ночные растения засыхали и сжимались подальше от его лучей, уменьшаясь в размерах. Цветочные лепестки потемнели и опали, стволы деревьев покрылись волдырями, а ветви сами уползли от палящего света. Листья съежились, лианы отступили обратно в тень, а некоторые деревья застонали под воздействием дневного света.

– Слушайте! – громко сказал я. – У меня нет времени на это дерьмо. Я направляюсь в поместье Гриффинов, и если что-нибудь встанет на моем пути, я устрою здесь яркий летний день на многие недели!

Я блефовал, но джунгли не знали этого. Я целеустремленно зашагал вперед, круг света перемещался со мной, и все растения на моем пути отпрянули, чтобы дать мне больше пространства. Я побежал через джунгли, поддерживая максимально возможный для себя темп. Мелисса вернулась в поместье и находилась в смертельной опасности, и, вероятно, остальные члены семьи также. Время вышло для всех Гриффинов. Вскоре явится Дьявол, чтобы потребовать свой долг, и заплатить его придется в Аду.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация