Landry Quinn Walker
PHANTOMS OF ARENDELLE
Пролог
Анна крепко вцепилась в самое настоящее привидение! Вместе со своей сестрой Эльзой она несколько часов шла по следу таинственного призрака по извилистым секретным проходам, скрытым в стенах замка Эренделла. Когда привидение было уже близко, Эльза использовала магию, чтобы наконец догнать его. И это сработало! Вот только теперь Анна, Эльза и фантом, у которого совсем не осталось шансов, с невероятной скоростью мчались вниз по скользкому ледяному спуску, уходящему в темноту.
На самом деле охота на привидений не входила в планы Анны, ведь именно в этот день и в это время должен был состояться грандиозный бал-сюрприз в честь Эльзы. Молодая принцесса планировала это событие уже несколько дней прямо под носом у виновницы торжества. Сотни хлопушек, торт, сладости, музыканты! Все усилия Анны были направлены на то, чтобы увести сестру подальше от замка и отвлечь её от королевских забот, пока в большом зале шли все необходимые приготовления. Вот только возникла небольшая проблемка... В результате девушки оказались заперты в этих потайных проходах и, как ни крути, пропустят танцы!
Внезапно Анна увидела впереди тупик. Сёстры и призрак продолжали стремительно скользить прямо в стену! Эльза вмиг наколдовала впереди огромный сугроб, призванный затормозить движение и спасти их от удара о стену. Анна впилась взглядом в кучу снега и мысленно попыталась себя успокоить: «Ничего страшного. Как будто мягкая подушка». Но стена, в которую упирался проход, выглядела устрашающе твёрдой и с каждой секундой становилась всё ближе и ближе...
Ясно было только одно: то, что начиналось как безобидная идея устроить сестре сюрприз, превратилось в нечто гораздо более безумное.
Глава 1
Накануне утром Анна пыталась придумать какой-нибудь план.
Молодая принцесса перевернула очередную страницу толстенного библиотечного сборника мифов и легенд со всего света. С самого детства девушка питала особую любовь к этой книге. В те времена, когда её сестра Эльза пряталась от целого мира, боясь причинить кому-либо вред, Анна перечитала едва ли не всю библиотеку, ведь способов скрасить одиночество было не так уж и много.
Но теперь всё иначе. Жизнь в замке стала совсем другой после того, как Эльза вернулась домой с Северной горы и научилась контролировать свои магические силы. По указу новоиспечённой королевы Эренделла ворота всегда были открыты для местных жителей и делегаций из других государств. Гости могли ежедневно посещать замок, который в погожие дни был всегда залит ярким солнечным светом благодаря распахнутым настежь окнам. Среди гостей можно было встретить множество новых, интересных людей: кузнецы, стеклодувы, торговцы сыром... Был даже человек, вся работа которого заключалась в ремонте кукольной обуви. Представить только – кукольный сапожник!
Вроде бы всё было отлично... Но иногда Анна ловила себя на мысли о том, как много упустила сестра, пока сидела взаперти: празднование дня рождения, игры с друзьями и все прочие радости, которые обошли юную заложницу магической силы стороной. Детство Анны было наполнено одиночеством, но Эльзе жилось намного сложнее. Теперь же девушка выглядела абсолютно счастливой. Но как раз в такие дни, как этот, когда Эльза была особенно занята обязанностями королевы, Анна не могла перестать думать о том, как добавить в жизнь сестры больше ярких красок.
Сейчас в библиотеке эта мысль снова закралась в голову принцессы и не давала ей покоя. Что бы такое придумать, чтобы как следует поприветствовать Эльзу, вернувшуюся в мир распахнутых дверей?
Анна перевернула ещё одну страницу книги с мифом о громадном монстре-осьминоге, который мог наложить страшное заклятие. Какое именно, было не совсем понятно. Но это и не имело значения. Анна всегда быстро пролистывала несколько легенд, чтобы поскорее в очередной раз почитать любимую историю об огромном кабане, который мог превращаться в призрака и становиться невидимым. Он храбро вёл свою принцессу через страну великанов, скрывая её от вражьего взора. Ещё шестилетней девочкой Анна решила, что героического кабана следует назвать Хрюн-шпион.
– Анна! – послышался совсем рядом радостный голос. – Я так рад тебя видеть! Я ужасно соскучился!
Анна обернулась, и на её губах появилась лёгкая улыбка.
– Мы виделись утром, Олаф! – ответила она маленькому снеговику, когда тот вошёл в библиотеку. – За завтраком, помнишь? Как раз перед тем, как Кристоф и Свен уехали добывать лёд.
Олаф забрался в кресло рядом с Анной, снежинки из его собственного облачка защекотали руку принцессы.
– А кажется, что это было очень давно! Я провёл всё утро, разглядывая книги! Ты знала, что они совершенно разные?
– Конечно! – Анна рассмеялась. – Большую часть из них я уже прочитала. А некоторые даже дважды. – Анна указала на книгу, которую снеговик принёс с собой. – Так. Что это у тебя там?
Олафа распирало от возбуждения.
– Книга о призраках! – тут же воскликнул он. – Ты знаешь, что призраки повсюду? Особенно в замках как этот! Герда мне читала! Знаешь её?
Анна весело кивнула.
– Сколько себя помню! Герда и Кай следили за хозяйством в замке ещё до моего появления на свет. Но сдаётся мне, что если бы здесь и обитали какие-то привидения, мне бы наверняка было об этом известно. В конце концов, я принцесса. Думаю, что по всем правилам призраки должны отчитываться передо мной о своём существовании, или что-то в этом роде.
Олафа это уже не так забавляло.
– Не стоит смеяться над такими серьёзными вещами, Анна. Здесь так и сказано. Видишь? – Олаф показал обложку, на которой крупными буквами было написано: «Не смейтесь над призраками!» – Если верить тому, что Герда читала мне, привидения невидимы, они не могут ни с кем разговаривать до тех пор, пока кто-то не заговорит с ними первым, и даже при таком условии фантомам приходится напоминать, какой была их смертная жизнь до того, как они стали духами. Неужели ты не понимаешь? Призраком быть одиноко и непросто. Только представь, все радости жизни обходят их стороной, привидениям совсем не с кем поболтать, никто не зовёт их играть, петь песенки или танцевать... Мы могли бы помочь им, напомнить призракам, что такое настоящее веселье. Мы могли бы...
– Погоди! – воскликнула Анна, прерывая маленького снеговика. – Олаф, ты совершенно прав. Ты абсолютно во всём прав!
Олаф замер в восхищении.
– Я так и знал! Я знал, что призраки – это не выдумка!
Но Анна уже выбегала из библиотеки. Она приложит все усилия, чтобы Эльза никогда больше не чувствовала, будто что-то важное проходит мимо неё, ведь теперь принцесса знает, как это сделать. У неё появился отличный план – самый лучший план.