Книга Русалка, страница 30. Автор книги Мария Максонова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Русалка»

Cтраница 30

Как на зло в последнее время перестала таскать с собой гарпун за ненадобностью – его функции легче было выполнять с помощью магии: что угодно достать или отрезать, а без палки в руках было куда удобнее. Еще был ножик из острого осколка раковины, но я носила его в рюкзаке, а сейчас он спокойно лежал на дне посреди утречной делянки. Я слишком привыкла чувствовать себя в безопасности, даже акул и других морских хищников перестала бояться, и перестала быть предусмотрительной.

Пока я соображала и примеривалась, меня уже вытащили из воды, и я повисла в воздухе в сети головой вниз. Точнее говоря, под силой тяжести меня придавило собственным телом, я кое-как развернулась в сетчатом мешке, чтобы основной вес пришелся не на голову и шею, а на плечи и спину, вышло, что я замерла в кривой копии позы из упражнения «березка». Да еще моя кольчужка из перламутровых пластин задралась, обнажая грудь.

Люди на корабле раскричались, забегали, явно они сами не ожидали такого улова, но радостными не выглядели, скорее возбужденно-разозленными.

- Я пришла с миром! – крикнула первое, что пришло в голову, вцепляясь похолодевшими пальцами в веревочную сеть. Кажется, это должны говорить пришельцы, но какая разница.

Люди замерли, а потом забегали активнее, закричали злее, и я поняла, что надо тикать, потому что моя сеть была не простой, действительно слишком большой, ее не кидали люди руками. К мачте была прикреплена горизонтальная балка, к ней крепилась сеть, а на палубе стоял какой-то механизм из веревок и деревянных блоков, с помощью которого, очевидно, наматывалась веревка и поворачивалась балка с сетью. Все это в целом напоминало чем-то башенный кран, и сейчас балка поворачивалась так, чтобы, когда я упаду, я попала не в море, а на палубу корабля. В окружении десятка вооруженных мужиков, привыкших сообща глушить рыбу.

«Пора тикать» - сообразила тормознуто, как всегда у меня бывает в стрессовой ситуации. Да, я тот тупой пешеход, который обычно замирает на зебре в случае неожиданности, как олень в свете фар.

Раз сеть разорвать не получилось, надо оборвать веревки, которые ее держат, упасть в воду – а там уже разберусь, выкручусь как-нибудь, доберусь до своего сделанного из раковины ножика, оставшегося в рюкзаке. Да что там, хоть зубами веревки перегрызу, было бы время. Сейчас его точно не было.

Я заприметила нужную веревку на балке и попыталась срезать ее водным лезвием – тонкой, но сильной струей воды.

Но ничего не произошло.

Я растерялась, попыталась снова и снова, попыталась успокоиться, расслабиться, потрясла руками... этого просто не могло быть, но магия совершенно точно перестала работать. Совсем. Словно в первые дни моего пребывания в этом мире.

А тем временем балка, к которой крепилась сеть, медленно повернулась, подо мной теперь была деревянная палуба, кусок пустого пространства на которой окружили мужики, вооруженные кто чем горазд: палками с гвоздями, длинными ножами, мечами, топорами. И все они ждали меня.

И когда я ощутила, что опора подо мной пропала, что сеть развязана, я закричала в панике и изо всей силы уцепилась за веревки, не позволяя своему телу упасть на палубу. Мой хвост завис где-то в полуметре над головами мужчин, и я поспешила подтянуть его, завернув в сложный крендель, чтобы никто точно не дотянулся. Они закричали возмущенно, попытались подпрыгнуть, размахивая кто чем, но пока я была слишком высоко.

Было понятно, что это ненадолго, они уже перекрикивались между собой, и несколько человек судорожно крутили ручки и дергали рычаги на механизме, собираясь опустить меня вниз, я же пыталась подтянуться на руках выше. Вот так и понимаешь, зачем на физре у нас были дурацкие занятия по карабканью на канат, но я всегда получала за это двойку, даже когда можно было помочь себе ногами, а сейчас и того не было.

Сеть дернулась, а потом начала медленно опускаться вниз, рывками, будто в часовом механизме, отсчитывая последние секунды моей второй жизни.

- Помогите! – закричала я в отчаянье, прекрасно понимая, что и помочь-то мне некому, и даже понять, что я хочу, они не в силах.


Глава 20

Если бы я был Ларой Крофт, то сумела бы раскачаться на веревке и вовремя отпустить ее и упасть в воду, но, к сожалению, я ею не была. Я лишь кое-как с огромным трудом сумела по сети, как по веревочной лестнице на одних руках подняться повыше, да подтянуть хвост к животу, чтобы не достали. Но сетка, которая в начале помогала мне не соскользнуть и позволяла цепляться лучше, чем я могла бы держаться за канат, теперь стала моею погибелью – я была внутри мешка, и дороги выше просто не было, а сеть медленно, но верно, опускалась вниз, подбадриваемая криками моих будущих убийц.

Я косилась на них и подвывала от страха. Никогда прежде я не испытывала такого ужаса, как в этот миг. Чего я могла бояться в своем прежнем мире? Я боялась быть сбитой машиной из-за того случая в детстве, но чем бы это обернулось бы для меня? Травмами, болью, которую немедленно купировали бы врачи скорой, долгим лечением или быстрой смертью на операционном столе – в любом случае, все это было бы направлено на попытку мне помочь, вылечить. А здесь я могу рассчитывать разве что на быструю смерть, а, если не повезет, на медленные мучения и истязания. Меня будут на кусочки резать и не потому, что хотят от меня вызнать какую-то военную тайну, а потому что я есть то, что я есть – тварь магическая, куски мяса которой, возможно, они продадут какому-нибудь чернокнижнику для экспериментов.

Вдруг мою сеть резко мотнуло в сторону, заставив меня буквально взвизгнуть и заткнуться. Сперва показалось, что я упала, падаю, но нет, мои одеревеневшие пальцы все так же крепко сжимали сеть, только хвост пронесся над морем, и я запоздало сообразила, что тут-то и надо было прыгать. Но меня уже мотнуло в другую сторону.

Я попыталась сообразить, зачем люди это делают, но увидела лишь что они с криками мечутся по палубе. Потом меня мотнуло вновь, да с такой силой, что мне не удалось удержать хвост, и он распрямился, придавая моему раскачиванию ускорения. Подо мной просвистело море, но разомкнуть пальцы я просто была не в силах. И тут я увидела, как в морскую пучину, неожиданно неспокойную, с криком упал человек с палубы. Я поняла, что качается не моя сеть на веревке, а весь корабль бросает из стороны в сторону, будто в шторм. Только небо-то было чистым.

Вдругг из моря вырвалось нечто огромное, красное и рухнуло на палубу, будто гигантских размеров бревно. Несколько моряков с дикими криками прыгнули за борт, не дожидаясь развязки, но пара попыталась сопротивляться – один мужик, одетый чуть приличнее остальных, попытался резануть эту штуку саблей, второй – здоровенный – рубанул топором. Штука дернулась, и я смогла мельком, но все же сумела разглядеть, что нижняя ее часть нежно-розового цвета, и на ней огромные с мою голову величиной присоски – это было щупальце. Огромное щупальце.

Второе щупальце попыталось смахнуть мешающихся людей с палубы, но те отпрыгнули в стороны. Однако для корабля было уже поздно. Первое щупальце поднапряглось и смяло судно, словно подросток пустую аллюминиевую банку. Немногие оставшиеся на борту моряки ринулись в воду, кто-то успел в этой суматохе спустить на воду шлюпку, и она поспешно улепетывала от корабля, а к ней устремились все уцелевшие люди.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация