— Ладно.
Фрэнк рассказал, как взорвали их стоянку вместе с мотоциклами, и предложил патрульным отправиться с ними на место взрыва. Полицейские согласились, и их машина поехала за вагончиком Бастера.
Осмотрев все вокруг, Джонс согласился:
— Да, здесь был применен динамит, но как вы можете доказать, что это не вы украли его со стройплощадки и что он не взорвался случайно?
— Если бы это было так, то нас бы сейчас здесь не было. Мы бы взлетели на воздух вместе с нашими мотоциклами.
— Ладно, едем в управление,— сказал Оливио.— Держитесь строго за нашей машиной и не вздумайте убежать…
Городок был совсем маленький, в нем было здание суда, кинотеатр, гараж и дюжина магазинов в окружении жилых домов.
Полицейские вошли в управление, за письменным столом сидел загорелый человек лет тридцати, с черными волосами и такими же черными глазами. Табличка на столе гласила: «Капитан Попови».
— Капитан, мы нашли парня, внешность которого совпадает с описанием, данным Калла-ханом,— отрапортовал Джонс.
Капитан был явно индейского происхождения. Он поднялся из-за стола и сел на край его, глядя на четверку строгим взглядом.
— Садитесь,— он указал им на длинную скамейку. И, повернувшись к Оливио, сказал: — Приведите мне Каллахана.— После чего внимательно выслушал рассказ ребят о том, что случилось в горах. Капитан сказал, что читал о том, что актер Бастер Баклс приехал к ним в графство и что он рад встретиться с ним и туристом из Греции.
— Ну, а вы двое зачем сюда приехали?— спросил он.
— Это долгая история, капитан, — сказал Фрэнк.
— Я жду, говорите. У нас есть время, пока они не привезут Каллахана.
— А кто он? — спросил Бастер.
— Свидетель. Начинайте.
Фрэнк стал рассказывать о том, что они ищут копию фильма «Слава Персии» и как им удалось познакомиться с Бастером Баклсом.
— Нас все время преследуют, но этот взрыв — самое худшее из того, что нам пришлось вынести.
Капитан сказал, что он хорошо знаком с делами банды Герролда. Знает он также о безупречной репутации первоклассного сыщика, мистера Харди-старшего, и в конце заметил, что если ребята не виновны, то скоро их отпустят.
Минут через сорок Оливио появился в сопровождении человека, который с виду был даже старше Бастера Баклса. У него были пушистые белые усы, мозолистые руки и походка вразвалку.
— У нас есть подозреваемые, Каллахан,— сказал капитан.
— Где?—старик посмотрел на лица четырех сидящих на скамье.
— Встаньте, Джо Харди,— сказал капитан. Каллахан внимательно посмотрел на Джо.
— Он молод и он блондин, но это совсем не тот парень, что украл на площадке динамит.
— Вы уверены?
— Абсолютно. Вор был того же роста, хотя и полноват в талии.
— Хорошо, тогда решено.— С этими словами капитан сделал шаг вперед и пожал руки всем четверым.— Извините, что пришлось вас подобным образом задержать, но вы должны меня понять,— сказал он.
Пока Оливио отвозил Каллахана, братья накоротке поболтали с капитаном. Он обещал им разыскать Коля, подозреваемого грека и вора, укравшего динамит.
— До свидания, берегите себя! — обменялись они на прощание. Выйдя из здания полицейского участка, ребята стали уговаривать Бастера немедленно ехать в Калифорнию.
— Вы так много едите, что мне надо пополнить свои запасы,— запротестовал Бастер.
Сложив вместе все деньги, ребята купили продукты и полностью забили холодильник.
— На этом мы недолго сможем продержаться,— с иронией заметил Бастер.
Переночевав, они продолжили свое путешествие. Ехали по автостраде. Сначала Бастер сам сел за руль, потом его сменяли Фрэнк и Джо.
Был уже вечер, когда автофургон и машина подъехали к дому Бастера Баклса. Это было бунгало старомодной постройки, расположенное на окраине города. В глубине заросшего травой участка стоял гараж. Джо готов был немедленно начать поиски коробок с фильмами, но Бастер был против.
— Почему такая спешка? — возразил он Джо.— Уже поздно, утром мы займемся этим.
Поставив машину перед входом в дом, он открыл дверь и пропустил всех впереди себя. В доме стоял неприятный запах пыли и заброшенности, поэтому ребята помогли Бастеру открыть окна.
— Мистер Баклс, как выглядят эти коробки с фильмами? — неожиданно поинтересовался Эван.
Старик объяснил, что коробка обычно имеет пятнадцать дюймов в диаметре и полтора дюйма в высоту. В нее входит примерно тысяча футов тридцатипятимиллиметрового фильма.
— Ну, а теперь должен вас огорчить: у меня только одна кровать, поэтому вам придется лечь в ваших спальных мешках. Сейчас я что-нибудь приготовлю, мы перекусим и тут же спать.
— Согласен,— сказал Фрэнк,— но прежде надо позвонить домой и сказать родителям, где мы находимся. Где-нибудь поблизости есть телефон?
— У меня в доме телефон,— удивился Бастер.
— Но ведь ваш отключен?
— Перед тем как уехать, я его отключил, но с первого числа этого месяца он опять работает, а первое было вчера.
Фрэнк позвонил отцу и рассказал ему обо всех приключениях. Когда он перешел к эпизоду со взрывом, отец прервал его, сказав, что он уже знает об этом.
— Откуда?
— Бандиты преследовали вас из-за меня, они хотели, чтобы я прекратил расследование. После того как они взорвали ваши мотоциклы, я получил письмо, в котором они предупреждали, что в следующий раз они взорвут и вас самих.
— Да, надо было мне позвонить тебе раньше,— присвистнул от неожиданности Фрэнк.
— Да, тогда я бы смог предупредить вас. С этого момента будьте особенно осторожны.
Рано утром, после того как все съели приготовленный Бастер ом завтрак, он взял ключ с полки и направился в гараж. Внутри стоял покрытый пылью автомобиль, вокруг которого лежали кучи всякого хлама: старые покрышки, пустые канистры, разный садовый инвентарь и старый велосипед.
— Придется выкатить машину, иначе мы не доберемся до коробок,— вздохнул актер. Бастер поставил автомобиль на улице.
— Думаю, что коробки с фильмами вон в том углу,— сказал он, показывая на грязный брезент, под которым лежала старая, промасленная ветошь.
Когда Фрэнк и Джо отбросили ее в сторону, они увидели дюжину покрытых пылью коробок с фильмами.
Фрэнк смахнул пыль, они взяли по коробке и понесли в дом.
— Осторожно,— предупредил Бастер,— эти штуки способны взрываться.
ВСТРЕЧА В ЛОС-АНДЖЕЛЕСЕ
Фрэнк, Джо и Эван не дыша положили коробки на обеденный стол.